Paroles et traduction Menestrel - Ampulheta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ligam
muito
pouco
pro
que
eu
faço
And
they
care
very
little
about
what
I
do
Muito
pouco
pro
que
eu
quero
Very
little
about
what
I
want
Mas
quem
tem
culhão
só
calcula
o
seu
espaço
But
those
who
have
balls
only
calculate
their
space
A
dádiva
é
pra
quem
merece
reconhecimento
e
é
vero
A
gift
is
for
those
who
deserve
recognition
and
it's
true
E
só
quem
conquista
e
quem
sabe
And
only
those
who
conquer
and
who
know
O
que
é
andar
descalço
What
it's
like
to
walk
barefoot
E
é
por
pouco
que
o
herói
vira
vilão
And
it's
for
little
that
the
hero
becomes
a
villain
Se
deixar-se
sucumbir
por
emoção
If
you
let
yourself
succumb
to
emotion
Não
vai
passar
de
um
cuzão
You
won't
be
more
than
a
jerk
Minha
pátria
vem
de
execução
My
homeland
comes
from
execution
A
lista
passa
de
um
milhão
The
list
goes
beyond
a
million
Quem
é
quem
pra
decidir
se
no
poder
só
tem
irmão?
Who
is
who
to
decide
if
the
power
only
has
brother?
Meus
chapas
chapam
nosso
público
com
as
rimas
My
buddies
hit
our
audience
with
the
rhymes
Lembro
de
cada
show
de
cada
hit
I
remember
every
show
of
every
hit
E
a
gente
ficando
por
cima
And
we're
staying
on
top
Parecia
um
sonho
ver
o
Barril
(Ubr)
explodindo
It
seemed
like
a
dream
to
see
Barril
(Ubr)
exploding
Youtube
hoje
paga
as
conta
e
a
gente
tá
só
subindo
Youtube
pays
the
bills
today
and
we're
only
going
up
Ainda
bem
que
não
existe
super
poder
It's
a
good
thing
that
there
is
no
superpower
Que
eu
não
tenha
o
dom
de
hipnotizar
That
I
don't
have
the
gift
to
hypnotize
Porque
se
não
eu
hipnotizava
o
tempo
Because
if
not
I
would
hypnotize
time
Pra
conversar
com
o
tempo
e
fazer
o
tempo
voltar
To
talk
to
time
and
make
time
go
back
Ainda
tem
guardada
as
fotos
no
meu
quarto
I
still
have
the
pictures
kept
in
my
room
Hoje
eu
tenho
3 quartos
e
1 foto
de
nós
no
carro
Today
I
have
3 rooms
and
1 picture
of
us
in
the
car
Lembra
daquele
tempo
que
a
gente
vivia
mais?
Remember
that
time
when
we
lived
more?
Que
a
gente
sonhava
demais
That
we
dreamed
too
much
E
escondia
dos
nossos
pais?
And
hid
from
our
parents?
Às
vezes
penso
que
eu
posso
ser
uma
criança
Sometimes
I
think
I
may
be
a
child
Mas
que
criança
mora
longe
dos
pais
por
vontade?
But
what
child
lives
far
from
their
parents
by
choice?
Se
conversar
comigo
vai
ver
que
eu
sou
o
Yan
If
you
talk
to
me
you'll
see
that
I
am
Yan
Estabanado
é
consequência
de
não
pensar
no
amanhã!
Clumsy
is
a
consequence
of
not
thinking
about
tomorrow!
Chama
que
quem
sabe
vem
essa
paz
Call
that
who
knows
this
peace
comes
Que
tu
pede
na
oração
That
you
ask
for
in
prayer
Se
te
incomoda
mate
o
que
tu
sente
If
it
bothers
you,
kill
what
you
feel
E
aceita
os
empurrão
And
accept
the
pushes
Eu
li
textos
demais,
não
faz
muito
bem
minha
cara
I
have
read
too
many
texts,
it
doesn't
do
my
face
much
good
Por
favor
não
insiste
minha
linha
é
auto
didata
Please
don't
insist
my
line
is
self-taught
Segredo
pro
sucesso
guardando
o
confessionário
Secret
to
success
keeping
the
confessional
Viver
é
preciso
e
respirar
é
necessário
Living
is
necessary
and
breathing
is
imperative
Ainda
bem
que
não
existe
super
poder
It's
a
good
thing
that
there
is
no
superpower
Que
eu
não
tenha
o
dom
de
hipnotizar
That
I
don't
have
the
gift
to
hypnotize
Porque
se
não
eu
hipnotizava
o
tempo
Because
if
not
I
would
hypnotize
time
Pra
conversar
com
o
tempo
e
fazer
o
tempo
voltar
To
talk
to
time
and
make
time
go
back
Ainda
bem
que
não
existe
super
poder
It's
a
good
thing
that
there
is
no
superpower
Que
eu
não
tenha
o
dom
de
hipnotizar
That
I
don't
have
the
gift
to
hypnotize
Porque
se
não
eu
hipnotizava
o
tempo
Because
if
not
I
would
hypnotize
time
Pra
conversar
com
o
tempo
e
fazer
o
tempo
voltar
To
talk
to
time
and
make
time
go
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.