Menestrel - Epifania, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Menestrel - Epifania, Pt. 2




Epifania, Pt. 2
Epifania, Pt. 2
Meu lago é domado por lágrimas
My lake is tamed by tears
Maré nos carrega
The tide carries us
O que aumenta essa crise cria o risco e risca com sangue essa guerra
What increases this crisis creates the risk and scratches this war with blood
Eu não me perdi por nome, eu não me troquei por cédula
I did not get lost by name, I did not exchange myself for a bill
Fase vem, fase que passa, dobra esse joelho e reza
Phase comes, phase that passes, bend that knee and pray
Um dia chuvoso, lutando igual uns fi de puta
A rainy day, fighting like a bunch of whores
A Carne queima nossa pele, eu vivo no frio da Rússia
The Flesh burns our skin, I live in the cold of Russia
Rodeado e solitário, dilema que me perturba
Surrounded and lonely, dilemma that disturbs me
Peço benção pros seus neto enquanto o demônio te escuta
I ask for blessings on your grandchildren while the devil listens to you
Repreende a rima, isso cria karma
Reprimand the rhyme, it creates karma
Porque eu tenho que falar é o desafogo da alma
Because I have to speak is the relief of the soul
Eu desobedeço e o mundo bate na minha cara
I disobey and the world hits me in the face
A verdade sempre dói mais quando não é revelada
The truth always hurts more when it is not revealed
Eu corro pra longe de ti, sabe que isso é uma fase
I run away from you, you know this is a phase
Na adolescência rebelde teu corpo pede meu toque selvagem
In rebellious adolescence, your body asks for my wild touch
Tecendo as linhas do tempo e reconstruindo minha face
Weaving the lines of time and reconstructing my face
Faz e faz com maestria que o jogo pede coragem
Makes and makes with mastery that the game requires courage
Estamos bem longe da mira do flashes
We are far from the aim of the flashes
Teu corpo pede flashback
Your body asks for a flashback
A sede falta te matar
The thirst fails to kill you
De novo
Again
Quem quer ter mais na disputa de interesses?
Who wants to have more in the dispute of interests?
Que que têm pai? É uma planta verde
What's the matter, father? He's just a green plant
O que faz a fama ser a causa deles?
What makes fame their cause?
Escondendo as pérolas que os porcos vomitaram em meio a sede
Hiding the pearls that the pigs vomit in the midst of thirst
No apetite do hash ou cash meus mano tão tudo puto
In the appetite of hash or cash my bros are all pissed off
Não tem um rico ou milionário é por isso que eu luto
There's not one rich man or millionaire that's why I fight
Mais uma vez eu to no estúdio sozinho e discuto
Once again I'm in the studio alone and argue
Se ficar foi voltar voltei com o dobro do discurso
If to stay has already been to return, I returned with double the speech
Fácin de aprender, o que foi ensinar
Easy to learn, what was taught
Sino bate a badalada estremecia a relação
A bell strikes the chime that shook the relationship
Mas esse cenário nos incita a transar
But this scenario incites us to fuck
E com peito estufado eu digo acaba a relação
And with my chest puffed out, I say end the relationship
E salve o que eu digo
And save what I say
Não salva o que eu faço
Don't save what I do
Salva isso e o acaso
Save this and the chance
Me salva por favor
Save me please
Sabe o que eu digo?
You know what I mean?
E não sabe o que eu falo
And you don't know what I'm talking about
Se fiz por acaso
If I did it by chance
Perdoa por favor
Forgive me, please
Estamos bem longe da mira do flashes
We are far from the aim of the flashes
Teu corpo pede flashback
Your body asks for a flashback
A sede falta te matar
The thirst fails to kill you
De novo
Again





Writer(s): Menestrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.