Paroles et traduction Menestrel - Iluminado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eles
pedem
meu
contato
They
ask
for
my
contact
Querem
me
achar
de
qualquer
jeito,
hoje
tô
off
They
want
to
find
me
any
way
they
can,
today
I'm
off
Não
me
liga
se
não
for
coisa
séria
Don't
call
me
if
it's
not
serious
Tipo
a
volta
de
Deus
ou
a
consciência
pros
homens
Like
the
return
of
God
or
consciousness
for
men
Me
afundei
em
duas
garrafas
de
vinho
na
noite
passada
I
drowned
myself
in
two
bottles
of
wine
last
night
Passando
as
mensagens
que
eu
não
quero
nem
ler
Scrolling
through
messages
I
don't
even
want
to
read
Tô
me
vendendo
só
por
sossego
e
alma
lavada
I'm
selling
myself
just
for
peace
and
a
cleansed
soul
Enquanto
lavam
dinheiro
pra
aparecer
na
TV
While
they
launder
money
to
appear
on
TV
Isso
não
é
mais
um
jogo
pra
mim,
já
foi
tudo
pra
mim
This
is
no
longer
a
game
for
me,
it
was
everything
to
me
Agora
só
escrevo
pra
mim
Now
I
only
write
for
myself
E
pra
meia
dúzia
de
loucos
que
ainda
acreditam
em
mim
And
for
the
half-dozen
crazy
people
who
still
believe
in
me
Talvez
se
não
pensasse
tanto
em
mim
Maybe
if
I
didn't
think
about
myself
so
much
O
que
vocês
falam
tivesse
mais
poder
sobre
mim
What
you
say
would
have
more
power
over
me
Quem
sabe
não
fala,
escuta
He
who
knows
doesn't
speak,
he
listens
Brevemente
eu
tô
voando
Soon
I'll
be
flying
Com
os
pés
no
chão,
a
cabeça
a
mil
milhas
With
my
feet
on
the
ground,
my
head
a
thousand
miles
away
De
distância
de
tudo
From
everything
Não
que
eu
seja
profundo
Not
that
I'm
deep
Isso
é
sensitividade
This
is
sensitivity
Meu
coração
mora
no
escuro
My
heart
lives
in
the
dark
Dentro
de
um
quarto
preto
e
branco
silenciado
Inside
a
silent
black
and
white
room
Sufocado
dentro
de
uma
conta
no
banco
Suffocated
inside
a
bank
account
Algo
que
o
impediu
de
voar
pra
você,
baby
Something
that
stopped
it
from
flying
to
you,
baby
Prometo
que
vou
aguentar
o
tranco
I
promise
I'll
take
the
hit
É
pelo
trampo,
pelo
futuro
It's
for
the
job,
for
the
future
Nós
dois
na
praia
com
um
filho
rico
The
two
of
us
on
the
beach
with
a
rich
kid
Mas
até
lá
seguem
dia
a
dia
me
degolando
But
until
then,
they
continue
to
slit
my
throat
day
by
day
Eles
não
aceitam
que
sou
o
iluminado
que
acaba
com
o
precipício
They
don't
accept
that
I'm
the
illuminated
one
who
ends
the
precipice
Que
sou
o
iluminado
que
acaba
com
o
precipício
That
I'm
the
illuminated
one
who
ends
the
precipice
(Que
sou
o
iluminado
que
acaba
com
o
precipício)
(That
I'm
the
illuminated
one
who
ends
the
precipice)
Que
sou
o
iluminado
que
acaba
com
o
precipício
That
I'm
the
illuminated
one
who
ends
the
precipice
Eu
sou
o
iluminado
que
acaba
com
o
precipício
I'm
the
illuminated
one
who
ends
the
precipice
Pula
do
precipício,
empurra
um
filho
do
precipício
Jump
off
the
precipice,
push
a
son
of
a
bitch
off
the
precipice
Música
é
como
um
filho,
com
amor
eu
crio
Music
is
like
a
child,
I
raise
it
with
love
Não
sou
eu
que
não
crio
as
cores
I'm
not
the
one
who
doesn't
create
the
colors
Vocês
que
têm
daltonismo
You're
the
ones
who
are
colorblind
Na
minha
carne,
trago
cicatrizes
de
luta
On
my
flesh,
I
carry
scars
of
struggle
A
minha
história
contada
já
é
a
própria
vitória
My
story
told
is
already
victory
itself
Sou
formado
na
escola
da
rua
I
graduated
from
the
school
of
the
streets
Não
deixei
todos
preocupados
esse
ano
sem
ter
o
intuito
I
didn't
leave
everyone
worried
this
year
without
intention
E
essa
vitória
tem
sabor
de
mel
ou
de
uísque
12
anos
And
this
victory
tastes
like
honey
or
12-year-old
whiskey
Doze
dias
e
nunca
saí
do
eixo
Twelve
days
and
I
never
lost
my
way
Dez
vezes
que
transformei
impossível
em
acessível
Ten
times
I
turned
impossible
into
accessible
E
com
19
anos
indo
pro
segundo
disco
And
at
19
years
old,
going
for
my
second
album
Vamos
nos
preocupar
em
salvar
umas
vidas
Let's
worry
about
saving
some
lives
Bater
na
indústria,
pau
no
cu
do
Ustra
Hit
the
industry,
stick
it
to
Ustra
A
gente
ainda
tem
uma
luta
We
still
have
a
fight
Devolve
o
planeta
pra
Deus
com
uma
carta
de
desculpa
e
tchau
Give
the
planet
back
to
God
with
an
apology
letter
and
goodbye
Quem
sabe
não
fala,
escuta
He
who
knows
doesn't
speak,
he
listens
Brevemente
eu
tô
voando
Soon
I'll
be
flying
Com
os
pés
no
chão,
a
cabeça
a
mil
milhas
With
my
feet
on
the
ground,
my
head
a
thousand
miles
away
De
distância
de
tudo
From
everything
Não
que
eu
seja
profundo
Not
that
I'm
deep
Isso
é
sensitividade
This
is
sensitivity
Meu
coração
mora
no
escuro
My
heart
lives
in
the
dark
Quem
sabe
não
fala,
escuta
He
who
knows
doesn't
speak,
he
listens
Brevemente
eu
tô
voando
Soon
I'll
be
flying
Com
os
pés
no
chão,
a
cabeça
a
mil
milhas
With
my
feet
on
the
ground,
my
head
a
thousand
miles
away
De
distância
de
tudo
From
everything
Não
que
eu
seja
profundo
Not
that
I'm
deep
Isso
é
sensitividade
This
is
sensitivity
Meu
coração
mora
no
escuro
My
heart
lives
in
the
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pêndulo
date de sortie
28-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.