Menestrel - Iluminado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Menestrel - Iluminado




Iluminado
Illuminated
Eles pedem meu contato
They ask for my contact
Querem me achar de qualquer jeito, hoje off
They want to find me any way they can, today I'm off
Não me liga se não for coisa séria
Don't call me if it's not serious
Tipo a volta de Deus ou a consciência pros homens
Like the return of God or consciousness for men
Me afundei em duas garrafas de vinho na noite passada
I drowned myself in two bottles of wine last night
Passando as mensagens que eu não quero nem ler
Scrolling through messages I don't even want to read
me vendendo por sossego e alma lavada
I'm selling myself just for peace and a cleansed soul
Enquanto lavam dinheiro pra aparecer na TV
While they launder money to appear on TV
Isso não é mais um jogo pra mim, foi tudo pra mim
This is no longer a game for me, it was everything to me
Agora escrevo pra mim
Now I only write for myself
E pra meia dúzia de loucos que ainda acreditam em mim
And for the half-dozen crazy people who still believe in me
Talvez se não pensasse tanto em mim
Maybe if I didn't think about myself so much
O que vocês falam tivesse mais poder sobre mim
What you say would have more power over me
Quem sabe não fala, escuta
He who knows doesn't speak, he listens
Brevemente eu voando
Soon I'll be flying
Com os pés no chão, a cabeça a mil milhas
With my feet on the ground, my head a thousand miles away
De distância de tudo
From everything
Não que eu seja profundo
Not that I'm deep
Isso é sensitividade
This is sensitivity
Meu coração mora no escuro
My heart lives in the dark
Dentro de um quarto preto e branco silenciado
Inside a silent black and white room
Sufocado dentro de uma conta no banco
Suffocated inside a bank account
Algo que o impediu de voar pra você, baby
Something that stopped it from flying to you, baby
Prometo que vou aguentar o tranco
I promise I'll take the hit
É pelo trampo, pelo futuro
It's for the job, for the future
Nós dois na praia com um filho rico
The two of us on the beach with a rich kid
Mas até seguem dia a dia me degolando
But until then, they continue to slit my throat day by day
Eles não aceitam que sou o iluminado que acaba com o precipício
They don't accept that I'm the illuminated one who ends the precipice
Que sou o iluminado que acaba com o precipício
That I'm the illuminated one who ends the precipice
(Que sou o iluminado que acaba com o precipício)
(That I'm the illuminated one who ends the precipice)
Que sou o iluminado que acaba com o precipício
That I'm the illuminated one who ends the precipice
Eu sou o iluminado que acaba com o precipício
I'm the illuminated one who ends the precipice
Pula do precipício, empurra um filho do precipício
Jump off the precipice, push a son of a bitch off the precipice
Música é como um filho, com amor eu crio
Music is like a child, I raise it with love
Não sou eu que não crio as cores
I'm not the one who doesn't create the colors
Vocês que têm daltonismo
You're the ones who are colorblind
Na minha carne, trago cicatrizes de luta
On my flesh, I carry scars of struggle
A minha história contada é a própria vitória
My story told is already victory itself
Sou formado na escola da rua
I graduated from the school of the streets
Não deixei todos preocupados esse ano sem ter o intuito
I didn't leave everyone worried this year without intention
E essa vitória tem sabor de mel ou de uísque 12 anos
And this victory tastes like honey or 12-year-old whiskey
Doze dias e nunca saí do eixo
Twelve days and I never lost my way
Dez vezes que transformei impossível em acessível
Ten times I turned impossible into accessible
E com 19 anos indo pro segundo disco
And at 19 years old, going for my second album
Ei, bro
Hey, bro
Vamos nos preocupar em salvar umas vidas
Let's worry about saving some lives
Bater na indústria, pau no cu do Ustra
Hit the industry, stick it to Ustra
A gente ainda tem uma luta
We still have a fight
Devolve o planeta pra Deus com uma carta de desculpa e tchau
Give the planet back to God with an apology letter and goodbye
Quem sabe não fala, escuta
He who knows doesn't speak, he listens
Brevemente eu voando
Soon I'll be flying
Com os pés no chão, a cabeça a mil milhas
With my feet on the ground, my head a thousand miles away
De distância de tudo
From everything
Não que eu seja profundo
Not that I'm deep
Isso é sensitividade
This is sensitivity
Meu coração mora no escuro
My heart lives in the dark
Quem sabe não fala, escuta
He who knows doesn't speak, he listens
Brevemente eu voando
Soon I'll be flying
Com os pés no chão, a cabeça a mil milhas
With my feet on the ground, my head a thousand miles away
De distância de tudo
From everything
Não que eu seja profundo
Not that I'm deep
Isso é sensitividade
This is sensitivity
Meu coração mora no escuro
My heart lives in the dark






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.