Menestrel - Iluminado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Menestrel - Iluminado




Eles pedem meu contato
Они просят мой контакт
Querem me achar de qualquer jeito, hoje off
Хотят найти мне в любом случае, сегодня я off
Não me liga se não for coisa séria
Не звонит мне, если не серьезная вещь
Tipo a volta de Deus ou a consciência pros homens
Тип задней Бога, или сознания профессионалы мужчины
Me afundei em duas garrafas de vinho na noite passada
Мне глубоко опустился в две бутылки вина прошлой ночью
Passando as mensagens que eu não quero nem ler
Передавая сообщения, которые я даже не хочу читать
me vendendo por sossego e alma lavada
Да и мне продавать только покой и душу мыть
Enquanto lavam dinheiro pra aparecer na TV
В то время как стирают денег, а появляться на ТВ
Isso não é mais um jogo pra mim, foi tudo pra mim
Это уже не игра для меня уже было все для меня
Agora escrevo pra mim
Теперь пишу только для меня
E pra meia dúzia de loucos que ainda acreditam em mim
И ты, полдюжины сумасшедших, которые еще верят в меня
Talvez se não pensasse tanto em mim
Возможно, если бы не думал, как на меня
O que vocês falam tivesse mais poder sobre mim
То, что говорите вы, было больше силы на меня
Quem sabe não fala, escuta
Кто знает, не говорит, слушает
Brevemente eu voando
Кратко я от любви летать
Com os pés no chão, a cabeça a mil milhas
С ноги на землю, голову в тысячу миль
De distância de tudo
От всего
Não que eu seja profundo
Не то, чтобы я глубоко
Isso é sensitividade
Это чувствительность
Meu coração mora no escuro
Мое сердце живет в темноте
Dentro de um quarto preto e branco silenciado
В комнате черный и белый, приглушенные
Sufocado dentro de uma conta no banco
Задохнулся в счет в банке
Algo que o impediu de voar pra você, baby
Что-то, что помешало ему летать для тебя, детка
Prometo que vou aguentar o tranco
Я обещаю, что я буду продержаться спокойно
É pelo trampo, pelo futuro
За концерт, за будущее
Nós dois na praia com um filho rico
Мы оба на пляже с сыном, богатые
Mas até seguem dia a dia me degolando
Но даже там следуют день за днем мне degolando
Eles não aceitam que sou o iluminado que acaba com o precipício
Они не признают, что я-подсветкой, что только что с обрыва
Que sou o iluminado que acaba com o precipício
Что я, что освещенные только что с обрыва
(Que sou o iluminado que acaba com o precipício)
(Что я, что освещенные только что с обрыва)
Que sou o iluminado que acaba com o precipício
Что я, что освещенные только что с обрыва
Eu sou o iluminado que acaba com o precipício
Я освещена, что только что с обрыва
Pula do precipício, empurra um filho do precipício
Прыгает в пропасть, толкает ребенка в пропасть
Música é como um filho, com amor eu crio
Музыка-это как ребенок, с любовью я создаю
Não sou eu que não crio as cores
Не я не создаю цветы
Vocês que têm daltonismo
Вас, что есть дальтонизм
Na minha carne, trago cicatrizes de luta
В плоти моей, у меня шрамы боевые
A minha história contada é a própria vitória
Моя история, рассказанная уже в собственной победе
Sou formado na escola da rua
Я окончил школу улицы
Não deixei todos preocupados esse ano sem ter o intuito
Я не оставил все заинтересованные в этом году, не имея целью
E essa vitória tem sabor de mel ou de uísque 12 anos
И эта победа имеет вкус меда или виски 12 лет
Doze dias e nunca saí do eixo
Двенадцать дней, и никогда не выходите из оси
Dez vezes que transformei impossível em acessível
В десять раз, что я считал это невозможным, в доступной
E com 19 anos indo pro segundo disco
И с 19 лет идет про второй диск
Ei, bro
Эй, братан
Vamos nos preocupar em salvar umas vidas
Мы будем заботиться о сохранении жизни друг
Bater na indústria, pau no cu do Ustra
Бить в промышленности, петух в задницу от Ustra
A gente ainda tem uma luta
Мы по-прежнему бороться
Devolve o planeta pra Deus com uma carta de desculpa e tchau
Возвращает планету ты, Бог с письма, извините и до свидания
Quem sabe não fala, escuta
Кто знает, не говорит, слушает
Brevemente eu voando
Кратко я от любви летать
Com os pés no chão, a cabeça a mil milhas
С ноги на землю, голову в тысячу миль
De distância de tudo
От всего
Não que eu seja profundo
Не то, чтобы я глубоко
Isso é sensitividade
Это чувствительность
Meu coração mora no escuro
Мое сердце живет в темноте
Quem sabe não fala, escuta
Кто знает, не говорит, слушает
Brevemente eu voando
Кратко я от любви летать
Com os pés no chão, a cabeça a mil milhas
С ноги на землю, голову в тысячу миль
De distância de tudo
От всего
Não que eu seja profundo
Не то, чтобы я глубоко
Isso é sensitividade
Это чувствительность
Meu coração mora no escuro
Мое сердце живет в темноте






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.