Menestrel feat. Santzu - Basquiat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Menestrel feat. Santzu - Basquiat




Basquiat
Баския
Agora que se danou tudo
Теперь, когда все полетело к чертям,
Épocas passadas eu falava, hoje escuto
Раньше я говорил, теперь слушаю.
Vou comprar uma scooter
Куплю себе скутер,
Vou voltar pro estúdio terminar os estudos
Вернусь в студию, закончу учебу.
E se o problema é ser bonito, então vou viver no escuro
И если проблема в том, что я красивый, тогда буду жить в темноте.
Quem foi lá, me disse que isso é vislumbre
Те, кто там побывал, говорят, что это проблеск.
Analgésico pra cabeça, então vou voltar pro tédio
Обезболивающее для головы, так что вернусь к своей скуке.
Que tudo pobre é de costume
Все, что бедно, привычно.
Quem quer dentro, não assume
Кто хочет быть внутри, не признается.
Se prostram muito ocupados com o próprio sacrilégio
Они слишком заняты своим собственным святотатством.
Encosta a cabeça, se engana e vai dormir
Прислонись головой, обмани себя и засыпай,
Que sonhar acordado não faz parte do pacote
Ведь мечтать наяву не входит в комплект.
Porra, eu quero a minha liberdade, disse aos berros pras paredes
Черт, я хочу своей свободы, кричал я стенам.
Respirei libertinagem, caí no seio da malandragem
Вдохнул свободу, попал в объятия хулиганства.
Brasília hoje é tão selvagem
Бразилия сегодня такая дикая.
A grana pede quem tem mais vantagem
Деньги просят те, у кого больше преимуществ.
Por pouco quase eu não me surpreendi
Чуть не удивился я сам.
Meu bloco de notas virando outro souvenir que eu não uso
Мой блокнот превращается в очередной сувенир, которым я не пользуюсь.
Se eu soubesse menos
Если бы я знал меньше,
Talvez eu pensasse menos
Может быть, я бы меньше думал.
Talvez eu falasse menos
Может быть, я бы меньше говорил
O que eu penso de mim
То, что я думаю о себе.
Se eu soubesse menos
Если бы я знал меньше,
Talvez eu pensasse menos
Может быть, я бы меньше думал.
Talvez eu falasse menos
Может быть, я бы меньше говорил
O que eu penso de mim
То, что я думаю о себе.
Pra não dizer que eu falo do ódio
Чтобы ты не думала, что я говорю только о ненависти,
Fala com Deus e pergunta sobre o
Поговори с Богом и спроси о том,
Que rolou no dia do meu último oratório
Что произошло в день моей последней молитвы.
Por que pensam tanto no pódio?
Почему они так много думают о пьедестале?
Se ainda jogam com as nossas mentes, criam um mundo ilusório
Если они все еще играют с нашими разумами, создают иллюзорный мир.
Voz metade da metáfora, mundo eterna diáspora
Голос половина метафоры, мир вечная диаспора.
Religião formam países e suas crises existenciais
Религии формируют страны и их экзистенциальные кризисы.
A caça do caçador, sangue não te circulou
Охота охотника, кровь не циркулировала в тебе.
O mundo não se circuncidou e agora geral fudido
Мир не был обрезан, и теперь все хреново.
Embate é o baque
Столкновение это удар.
Barreiras e bástiras
Барьеры и чудовища.
Nega o fim do ciclo e a cada segundo nasce um novo Basquiat
Отрицание конца цикла, и каждую секунду рождается новый Баския.
Baste-me e se bastará
Достаточно мне, и будет ли достаточно.
Não embace esse vidro
Не затуманивай это стекло,
Mas embasado em mentiras
Но, основываясь на лжи,
No que devo me basear?
На чем мне основываться?
Se quer saber ou não, ou não
Хочешь ли ты знать или нет, или нет.
Se a vida é igual uma roda, funciona quando gira
Если жизнь как колесо, она работает, когда ты вращаешься.
E mesmo que acabe, devo uma explicação
И даже если все закончится, я должен объясниться.
Antes eu tinha mais motivos, hoje passo por ira
Раньше у меня было больше причин, сегодня я живу только гневом.
Se eu soubesse menos
Если бы я знал меньше,
Talvez eu pensasse menos
Может быть, я бы меньше думал.
Talvez eu falasse menos
Может быть, я бы меньше говорил
O que eu penso de mim
То, что я думаю о себе.
Se eu soubesse menos
Если бы я знал меньше,
Talvez eu pensasse menos
Может быть, я бы меньше думал.
Talvez eu falasse menos
Может быть, я бы меньше говорил
O que eu penso de mim
То, что я думаю о себе.
Guardo minha vida a sete chaves
Храню свою жизнь под семью замками
E faço meu corre pra não ser guardado a sete palmos
И делаю свои дела, чтобы меня не хранили под двумя метрами земли.
Nós somos alvos então não pergunta aonde vamos
Мы мишени, так что не спрашивай, куда мы идем.
Chuva de lágrimas pra encher o aquário de Camus
Дождь из слез, чтобы наполнить аквариум Камю.
Sou frio desde que eu sofri uma execução
Я холоден с тех пор, как пережил казнь.
Aí, eu nunca me perdi por falta de afeição
Эй, я никогда не терялся из-за недостатка любви.
Estragando linhas com minha ira
Порчу строки своим гневом.
Eu cantando o inferno e achando lindo a guerra na Síria
Я пою об аде, а ты находишь красивой войну в Сирии.
Sério, bro? A um passo de perder o controle
Серьезно, бро? В шаге от потери контроля.
A um passo de sair do meu cérebro
В шаге от того, чтобы покинуть свой мозг.
A vida como contam os autores
Жизнь, как рассказывают авторы.
A vida de vocês dentro de computadores (supérfluo)
Ваша жизнь внутри компьютеров (излишество).
Mas não, ache que eu te excito nua
Но не думай, что я возбуждаюсь только от тебя голой.
Te queimo por dentro igual sal de fruta (Eno)
Я сжигаю тебя изнутри, как шипучка (Eno).
Eu tenho muito mais vontade de calar quando me expresso
У меня гораздо больше желания молчать, когда я выражаю себя.
Por isso que eu converso com o silêncio
Поэтому я разговариваю с тишиной.
Se eu soubesse menos
Если бы я знал меньше,
Talvez eu pensasse menos
Может быть, я бы меньше думал.
Talvez eu falasse menos
Может быть, я бы меньше говорил
O que eu penso de mim
То, что я думаю о себе.
Se eu soubesse menos
Если бы я знал меньше,
Talvez eu pensasse menos
Может быть, я бы меньше думал.
Talvez eu falasse menos
Может быть, я бы меньше говорил
O que eu penso de mim
То, что я думаю о себе.





Writer(s): Menestrel

Menestrel feat. Santzu - Basquiat (feat. Santzu) - Single
Album
Basquiat (feat. Santzu) - Single
date de sortie
12-01-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.