Paroles et traduction Mengelez - Sakin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duramam
önümü
kes
Don't
stand
in
front
of
me
Sakin
olamıyorum
I
can't
calm
down
Açılır
sonuna
ses
The
sound
at
the
end
opens
up
İnancım
geçmez
hala
My
belief
still
doesn't
go
away
Sen
bizden
farksızsın
You're
no
different
from
us
Kafan
güzel
mi
hala
Is
your
head
still
good?
Sor
bugün
nasılsın
Ask
how
you
are
today
Dönüş
yolunu
ara
Look
for
the
way
back
Bir
yanım
ister
düşünmek
One
part
of
me
wants
to
think
Zamanı
geri
alıp
Taking
time
back
İnan
hiç
sarmadı
sonuç
Believe
it
never
wrapped
up
the
result
Her
şekilde
yanlız
kalıp
Being
alone
in
every
way
Bu
kadar
zorladı
durum
This
situation
pushed
so
hard
Malesef
bitmiş
konu
Unfortunately,
the
topic
is
over
Sen
gelip
yine
bana
rakip
ol
You
come
and
be
my
rival
again
İşin
ne
sebep
ara
What's
your
business,
look
for
the
reason
Susmaz
kelimeler
hangi
ton
Words
don't
stop,
what
tone
Sakınmak
neden
hala
Why
are
you
still
avoiding
Bu
kez
sarmadı
mı
emin
ol
Make
sure
it
didn't
wrap
you
up
this
time
Farklı
yolları
ara
Look
for
different
paths
Dönüş
yok
inan
ilerle
There
is
no
turning
back,
believe
me,
move
forward
Olaylar
varır
sonuca
Events
will
lead
to
a
conclusion
Zamanım
az
belirle
My
time
is
short,
determine
Dalıp
git
uzaklara
Get
lost
in
the
distance
Duramam
önümü
kes
Don't
stand
in
front
of
me
Sakin
olamıyorum
I
can't
calm
down
Açılır
sonuna
ses
The
sound
at
the
end
opens
up
İnancım
geçmez
hala
My
belief
still
doesn't
go
away
Sen
bizden
farksızsın
You're
no
different
from
us
QKafan
güzel
mi
hala
Is
your
head
still
good?
Sor
bugün
nasılsın
Ask
how
you
are
today
Dönüş
yolunu
ara
Look
for
the
way
back
Çalsın
arada
beni
son
ses
Let
it
play
me
at
the
end,
full
volume
Sakinsam
bilir
fazla
komplex
If
I'm
calm,
it
means
too
complex
Takıldım
sana
sakin
sanma
Don't
think
I'm
calm,
I'm
stuck
on
you
Kosarsan
emin
sarıl
bana
If
you
run,
I'm
sure
you'll
embrace
me
Aynen
görünür
heryerden
It's
visible
from
everywhere,
exactly
Kafaysa
görür
hülya,
güya
If
it's
crazy,
it
sees
dreams,
supposedly
Derken
nerden
gitsem
So
where
should
I
go
Bilmem
erken
hisler
I
don't
know,
early
feelings
Geçer
sendelen
gece
ortak
It
passes,
you
stumble,
night
is
a
partner
Bize
sormadan
telef
olma
Don't
be
wasted
without
asking
us
Rahat,olsamda
neden
içimde
kuruyorum
ah
Relax,
even
if
I
am,
why
do
I
dry
up
inside,
ah
Nerden
gördüm
de
tanıyorum
ha
Where
did
I
see
you,
and
I
know
you,
huh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mert Cevik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.