Mennel - Pardonne moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mennel - Pardonne moi




Je me demande
Интересно
Si elle savait ce qu'elle disait
Если бы она знала, что говорит
Ce qu'elle faisait
Что она делала
Si son esprit envisagé
Если бы его разум предусмотрел
La relation que l'on vivait
Отношения, в которых мы жили
Et puis d'un coup
А потом вдруг
Tout me revient
Все возвращается ко мне.
Les paix, les joies et les chagrins
Мир, радости и печали
Je revois tout
Я помню все
Je pense à demain
Я думаю о завтрашнем дне
Je laisse le passé, au revoir, enfin
Я оставляю прошлое, прощаюсь, наконец
Pardonne lui, pardonne nous
Прости его, прости нас
Les maladresses et les chagrins
Неловкости и печали
Pardonne moi, pardonne nous
Прости меня, прости нас
Notre ignorance du lendemains
Наше незнание завтрашнего дня
Le jour se lève, j'atterris
День встает, я приземляюсь
Tout autour me semble si gris
Все вокруг кажется мне таким серым
Un pas puis deux
Один шаг, затем два
Genoux fléchis
Согнутые колени
Mais je n'ai pas encore tout dis
Но я еще не все рассказал.
On s'accuse, on se jette
Мы обвиняем друг друга, мы бросаемся
Ça t'amuse, je t'embête
Тебе это нравится, я тебя беспокою.
Je me sens tellement bête
Я чувствую себя таким глупым
Mais je garde haute la tête
Но я держу голову высоко.
Pardonne lui, pardonne nous
Прости его, прости нас
Les maladresses et les chagrins
Неловкости и печали
Pardonne moi, pardonne nous
Прости меня, прости нас
Notre ignorance du lendemains
Наше незнание завтрашнего дня
Et tout d'un coup
И вдруг
Je crois comprendre
Я понимаю
Ça te dépasse, à chacune sa place
Это превосходит тебя, каждый на своем месте
Et dis moi tout
И расскажи мне все.
Ouvre ton coeur
Открой свое сердце
Laissons entrer en nous ce bonheur
Давайте впустим в себя это счастье
Oublions tout
Давайте забудем обо всем
Vois nos âmes soeurs
Увидимся с нашими родными душами
Volaient plus haut que nos rancoeurs
Летели выше, чем наши обиды
Oui toi ma soeur
Да ты моя сестра
Laisse cette peur s'éloigner
Пусть этот страх уйдет
Je pense qu'il est l'heure
Я думаю, что пришло время
Pardonne lui, pardonne nous
Прости его, прости нас
Les maladresses et les chagrins
Неловкости и печали
Pardonne moi, pardonne nous
Прости меня, прости нас
Notre ignorance du lendemains
Наше незнание завтрашнего дня
Saches que jamais je n'oublies
Знай, что я никогда не забуду
La force qui nous unit
Сила, которая нас объединяет
Voici mes mots, ceux qui depuis
Вот мои слова, те, кто с тех пор
N'avaient encore jamais étaient dit
Еще никогда не было сказано
Pardonne lui, pardonne nous
Прости его, прости нас
Les maladresses et les chagrins
Неловкости и печали
Pardonne moi, pardonne nous
Прости меня, прости нас
Notre ignorance du lendemains
Наше незнание завтрашнего дня
Pardonne lui, pardonne nous
Прости его, прости нас
Les maladresses et les chagrins
Неловкости и печали
Pardonne moi, pardonne nous
Прости меня, прости нас
Notre ignorance du lendemains
Наше незнание завтрашнего дня
Pardonne moi, pardonne moi
Прости меня, прости меня.
Pardonne moi, pardonne moi
Прости меня, прости меня.
Pardonne lui, pardonne nous
Прости его, прости нас
Notre ignorance du lendemains
Наше незнание завтрашнего дня





Writer(s): Malik Chelal, Manal Maskoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.