Paroles et traduction Mennel - Pardonne moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
demande
Я
спрашиваю
себя,
Si
elle
savait
ce
qu'elle
disait
Знала
ли
ты,
что
говорила,
Ce
qu'elle
faisait
Что
делала,
Si
son
esprit
envisagé
Представлял
ли
твой
разум
La
relation
que
l'on
vivait
Отношения,
которые
у
нас
были.
Et
puis
d'un
coup
И
вдруг
Tout
me
revient
Всё
возвращается
ко
мне:
Les
paix,
les
joies
et
les
chagrins
Мир,
радость
и
печаль.
Je
revois
tout
Я
всё
вспоминаю,
Je
pense
à
demain
Думаю
о
завтрашнем
дне,
Je
laisse
le
passé,
au
revoir,
enfin
Оставляю
прошлое,
прощай,
наконец.
Pardonne
lui,
pardonne
nous
Прости
его,
прости
нас
Les
maladresses
et
les
chagrins
За
неловкость
и
печаль.
Pardonne
moi,
pardonne
nous
Прости
меня,
прости
нас
Notre
ignorance
du
lendemains
За
наше
незнание
будущего.
Le
jour
se
lève,
j'atterris
День
наступает,
я
приземляюсь,
Tout
autour
me
semble
si
gris
Всё
вокруг
кажется
таким
серым.
Un
pas
puis
deux
Шаг,
потом
два,
Genoux
fléchis
Колени
подгибаются,
Mais
je
n'ai
pas
encore
tout
dis
Но
я
ещё
не
всё
сказал.
On
s'accuse,
on
se
jette
Мы
обвиняем
друг
друга,
бросаемся
словами,
Ça
t'amuse,
je
t'embête
Тебя
это
забавляет,
я
тебе
надоедаю,
Je
me
sens
tellement
bête
Я
чувствую
себя
такой
глупой,
Mais
je
garde
haute
la
tête
Но
я
держу
голову
высоко.
Pardonne
lui,
pardonne
nous
Прости
его,
прости
нас
Les
maladresses
et
les
chagrins
За
неловкость
и
печаль.
Pardonne
moi,
pardonne
nous
Прости
меня,
прости
нас
Notre
ignorance
du
lendemains
За
наше
незнание
будущего.
Et
tout
d'un
coup
И
вдруг
Je
crois
comprendre
Кажется,
я
понимаю.
Ça
te
dépasse,
à
chacune
sa
place
Это
тебя
превосходит,
у
каждого
своё
место.
Et
dis
moi
tout
И
расскажи
мне
всё,
Ouvre
ton
coeur
Открой
своё
сердце,
Laissons
entrer
en
nous
ce
bonheur
Впусти
в
нас
это
счастье.
Oublions
tout
Забудем
всё,
Vois
nos
âmes
soeurs
Посмотри,
наши
родственные
души
Volaient
plus
haut
que
nos
rancoeurs
Парили
выше
нашей
обиды.
Oui
toi
ma
soeur
Да,
ты,
мой
брат,
Laisse
cette
peur
s'éloigner
Позволь
этому
страху
уйти.
Je
pense
qu'il
est
l'heure
Я
думаю,
настало
время.
Pardonne
lui,
pardonne
nous
Прости
его,
прости
нас
Les
maladresses
et
les
chagrins
За
неловкость
и
печаль.
Pardonne
moi,
pardonne
nous
Прости
меня,
прости
нас
Notre
ignorance
du
lendemains
За
наше
незнание
будущего.
Saches
que
jamais
je
n'oublies
Знай,
что
я
никогда
не
забуду
La
force
qui
nous
unit
Силу,
которая
нас
объединяет.
Voici
mes
mots,
ceux
qui
depuis
Вот
мои
слова,
те,
которые
до
сих
пор
N'avaient
encore
jamais
étaient
dit
Никогда
не
были
сказаны.
Pardonne
lui,
pardonne
nous
Прости
его,
прости
нас
Les
maladresses
et
les
chagrins
За
неловкость
и
печаль.
Pardonne
moi,
pardonne
nous
Прости
меня,
прости
нас
Notre
ignorance
du
lendemains
За
наше
незнание
будущего.
Pardonne
lui,
pardonne
nous
Прости
его,
прости
нас
Les
maladresses
et
les
chagrins
За
неловкость
и
печаль.
Pardonne
moi,
pardonne
nous
Прости
меня,
прости
нас
Notre
ignorance
du
lendemains
За
наше
незнание
будущего.
Pardonne
moi,
pardonne
moi
Прости
меня,
прости
меня
Pardonne
moi,
pardonne
moi
Прости
меня,
прости
меня
Pardonne
lui,
pardonne
nous
Прости
его,
прости
нас
Notre
ignorance
du
lendemains
За
наше
незнание
будущего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malik Chelal, Manal Maskoun
Album
Ma voie
date de sortie
05-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.