Menor Menor - Falsas Promesas - traduction des paroles en allemand

Falsas Promesas - Menor Menortraduction en allemand




Falsas Promesas
Falsche Versprechen
El menor menor
Menor Menor
Falsas promesas que me dabas to' los días
Falsche Versprechen, die du mir jeden Tag gegeben hast
Y sabiendo que te quería
Und du wusstest, dass ich dich liebte
Nunca imaginé que en tu juego perdería
Ich hätte nie gedacht, dass ich in deinem Spiel verlieren würde
Quién diría
Wer hätte das gedacht
Si pregunta por mí, dile que me he marchado
Wenn sie nach mir fragt, sag ihr, ich bin gegangen
Que todo ha cambiado, ahora tengo a otra a mi lado
Dass sich alles geändert hat, jetzt habe ich eine andere an meiner Seite
Que lo nuestro murió, es historia del pasado
Dass unsere Sache gestorben ist, Geschichte der Vergangenheit ist
Si pregunta por mí, dile que me he marchado
Wenn sie nach mir fragt, sag ihr, ich bin gegangen
Que todo ha cambiado, ahora tengo a otra a mi lado
Dass sich alles geändert hat, jetzt habe ich eine andere an meiner Seite
Que lo nuestro murió, es historia del pasado
Dass unsere Sache gestorben ist, Geschichte der Vergangenheit ist
Aunque tu cuerpo sea como un vicio
Auch wenn dein Körper wie eine Sucht ist
Quererte fue mi oficio
Dich zu lieben war meine Aufgabe
Y de mi parte no valoraste mi sacrificio
Und du hast mein Opfer nicht wertgeschätzt
No tal vez quizás este amor fue de verdad
Ich weiß nicht, vielleicht, vielleicht war diese Liebe echt
O fue una falsedad, que duró una eternidad
Oder es war eine Lüge, die eine Ewigkeit dauerte
Entiende que te amé de a de verás
Versteh, dass ich dich wirklich geliebt habe
Pero conmigo no fuiste sincera
Aber zu mir warst du nicht ehrlich
Pensé que eras verdadera
Ich dachte, du wärst echt
Pero de mi vida estás fuera
Aber du bist aus meinem Leben raus
Aquellos sentimientos los dejé en la nevera
Diese Gefühle habe ich auf Eis gelegt
Si pregunta por mí, dile que me he marchado
Wenn sie nach mir fragt, sag ihr, ich bin gegangen
Que todo ha cambiado, ahora tengo a otra a mi lado
Dass sich alles geändert hat, jetzt habe ich eine andere an meiner Seite
Que lo nuestro murió, es historia del pasado
Dass unsere Sache gestorben ist, Geschichte der Vergangenheit ist
Si pregunta por mí, dile que me he marchado
Wenn sie nach mir fragt, sag ihr, ich bin gegangen
Que todo ha cambiado, ahora tengo a otra a mi lado
Dass sich alles geändert hat, jetzt habe ich eine andere an meiner Seite
Que lo nuestro murió, es historia del pasado
Dass unsere Sache gestorben ist, Geschichte der Vergangenheit ist
Que pensabas que de amor iba a morir mañana
Du dachtest, ich würde morgen aus Liebe sterben
Ahora tengo la fama, amanezco con otra baby en la cama
Jetzt habe ich den Ruhm, ich wache mit einem anderen Baby im Bett auf
Nunca pensaste que te iba a superar
Du hast nie gedacht, dass ich über dich hinwegkommen würde
Pero el destino puso todo en su lugar
Aber das Schicksal hat alles an seinen Platz gerückt
No me vuelvas a buscar
Such mich nicht wieder
Que y yo no tenemos nada que recordar
Denn du und ich, wir haben nichts zu erinnern
Perdiste todo en tu juego
Du hast alles in deinem Spiel verloren
Quedaste sola con tu ego, sola con tu ego
Du bist allein mit deinem Ego geblieben, allein mit deinem Ego
Y yo ya no quiero sufrir
Und ich will nicht mehr leiden
Ya no tengo tiempo para ti
Ich habe keine Zeit mehr für dich
Solo tengo tiempo para
Ich habe nur noch Zeit für mich
Ay, para
Ay, für mich
Si pregunta por mí, dile que me he marchado
Wenn sie nach mir fragt, sag ihr, ich bin gegangen
Que todo ha cambiado, ahora tengo a otra a mi lado
Dass sich alles geändert hat, jetzt habe ich eine andere an meiner Seite
Que lo nuestro murió, es historia del pasado
Dass unsere Sache gestorben ist, Geschichte der Vergangenheit ist
Si pregunta por mí, dile que me he marchado
Wenn sie nach mir fragt, sag ihr, ich bin gegangen
Que todo ha cambiado, ahora tengo a otra a mi lado
Dass sich alles geändert hat, jetzt habe ich eine andere an meiner Seite
Que lo nuestro murió, es historia del pasado
Dass unsere Sache gestorben ist, Geschichte der Vergangenheit ist





Writer(s): Franklin Jovani Martinez, Jose Marcelo Norales Ramirez, Christian Adorno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.