Paroles et traduction Menor Menor - Falsas Promesas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsas Promesas
False Promises
El
menor
menor
The
greatest
of
the
least
Falsas
promesas
que
me
dabas
to'
los
días
False
promises
you
gave
me
every
day
Y
tú
sabiendo
que
te
quería
And
you
knew
that
I
loved
you
Nunca
imaginé
que
en
tu
juego
perdería
I
never
imagined
that
I
would
lose
in
your
game
Quién
diría
Who
would
have
thought
Si
pregunta
por
mí,
dile
que
me
he
marchado
If
she
asks
for
me,
tell
her
I'm
gone
Que
todo
ha
cambiado,
ahora
tengo
a
otra
a
mi
lado
That
everything
has
changed,
now
I
have
another
by
my
side
Que
lo
nuestro
murió,
es
historia
del
pasado
That
our
love
died,
it's
a
story
of
the
past
Si
pregunta
por
mí,
dile
que
me
he
marchado
If
she
asks
for
me,
tell
her
I'm
gone
Que
todo
ha
cambiado,
ahora
tengo
a
otra
a
mi
lado
That
everything
has
changed,
now
I
have
another
by
my
side
Que
lo
nuestro
murió,
es
historia
del
pasado
That
our
love
died,
it's
a
story
of
the
past
Aunque
tu
cuerpo
sea
como
un
vicio
Although
your
body
is
like
an
addiction
Quererte
fue
mi
oficio
I
loved
you
for
my
job
Y
de
mi
parte
no
valoraste
mi
sacrificio
And
on
my
part
you
didn't
value
my
sacrifice
No
sé
tal
vez
quizás
este
amor
fue
de
verdad
I
don't
know
maybe
this
love
was
real
O
fue
una
falsedad,
que
duró
una
eternidad
Or
it
was
a
falsehood
that
lasted
an
eternity
Entiende
que
te
amé
de
a
de
verás
Understand
that
I
loved
you
truly
Pero
conmigo
no
fuiste
sincera
But
with
me
you
were
not
sincere
Pensé
que
eras
verdadera
I
thought
you
were
true
Pero
de
mi
vida
estás
fuera
But
you
are
out
of
my
life
Aquellos
sentimientos
los
dejé
en
la
nevera
I
left
those
feelings
in
the
fridge
Si
pregunta
por
mí,
dile
que
me
he
marchado
If
she
asks
for
me,
tell
her
I'm
gone
Que
todo
ha
cambiado,
ahora
tengo
a
otra
a
mi
lado
That
everything
has
changed,
now
I
have
another
by
my
side
Que
lo
nuestro
murió,
es
historia
del
pasado
That
our
love
died,
it's
a
story
of
the
past
Si
pregunta
por
mí,
dile
que
me
he
marchado
If
she
asks
for
me,
tell
her
I'm
gone
Que
todo
ha
cambiado,
ahora
tengo
a
otra
a
mi
lado
That
everything
has
changed,
now
I
have
another
by
my
side
Que
lo
nuestro
murió,
es
historia
del
pasado
That
our
love
died,
it's
a
story
of
the
past
Que
tú
pensabas
que
de
amor
iba
a
morir
mañana
That
you
thought
I
was
going
to
die
of
love
tomorrow
Ahora
tengo
la
fama,
amanezco
con
otra
baby
en
la
cama
Now
I
have
the
fame,
I
wake
up
with
another
baby
in
bed
Nunca
pensaste
que
te
iba
a
superar
You
never
thought
I'd
get
over
you
Pero
el
destino
puso
todo
en
su
lugar
But
fate
put
everything
in
its
place
No
me
vuelvas
a
buscar
Don't
look
for
me
again
Que
tú
y
yo
no
tenemos
nada
que
recordar
That
you
and
I
have
nothing
to
remember
Perdiste
todo
en
tu
juego
You
lost
everything
in
your
game
Quedaste
sola
con
tu
ego,
sola
con
tu
ego
You
were
left
alone
with
your
ego,
alone
with
your
ego
Y
yo
ya
no
quiero
sufrir
And
I
don't
want
to
suffer
anymore
Ya
no
tengo
tiempo
para
ti
I
don't
have
time
for
you
anymore
Solo
tengo
tiempo
para
mí
I
only
have
time
for
myself
Ay,
para
mí
Oh,
for
myself
Si
pregunta
por
mí,
dile
que
me
he
marchado
If
she
asks
for
me,
tell
her
I'm
gone
Que
todo
ha
cambiado,
ahora
tengo
a
otra
a
mi
lado
That
everything
has
changed,
now
I
have
another
by
my
side
Que
lo
nuestro
murió,
es
historia
del
pasado
That
our
love
died,
it's
a
story
of
the
past
Si
pregunta
por
mí,
dile
que
me
he
marchado
If
she
asks
for
me,
tell
her
I'm
gone
Que
todo
ha
cambiado,
ahora
tengo
a
otra
a
mi
lado
That
everything
has
changed,
now
I
have
another
by
my
side
Que
lo
nuestro
murió,
es
historia
del
pasado
That
our
love
died,
it's
a
story
of
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franklin Jovani Martinez, Jose Marcelo Norales Ramirez, Christian Adorno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.