Paroles et traduction Menor do Chapa - Trem Bala Desgovernado
Trem Bala Desgovernado
Runaway Bullet Train
Agora
é
o
trem
bala
desgovernado
Now
it's
the
runaway
bullet
train
Bate
de
frente
pra
ver
Crash
head-on
and
see
Uma
vez
que
é
vida
louca
Once
it's
a
crazy
life
Vida
louca
até
morrer
Crazy
life
until
death
Recuar
não
é
marcar
To
retreat
is
not
to
score
Malandragem
é
viver
Roguery
is
to
live
Uma
vez
que
é
vida
louca
Once
it's
a
crazy
life
Vida
louca
até
morrer
Crazy
life
until
death
Andar
sempre
na
infra
Always
walking
in
the
slums
Atirava
nossa
chinfra
Our
crew
used
to
shoot
Era
a
fonte
do
milhão
It
was
the
source
of
millions
Desfile
de
cordão
Parade
of
necklaces
Perigo
eminente
Imminent
danger
Entre
máquinas
potente
Between
powerful
machines
Mulheres
muito
atraente
Very
attractive
women
Um
mundo
de
sedução
A
world
of
seduction
Nóis
descarrega
o
pente
We
unload
the
clip
Se
atravessa
a
nossa
frente
If
you
cross
our
path
Vários
guerreiro
valente
Several
brave
warriors
Com
ódio
no
coração
With
hate
in
their
hearts
Quem
tem
coragem
tenta
Whoever
has
the
courage,
try
it
Se
tem
troco
pra
quarenta
If
you
have
change
for
forty
É
guerra
anunciada
It's
an
announced
war
Com
hora
marcada
With
a
scheduled
time
Agora
é
o
trem
bala
desgovernado
Now
it's
the
runaway
bullet
train
Bate
de
frente
pra
ver
Crash
head-on
and
see
Uma
vez
que
é
vida
louca
Once
it's
a
crazy
life
Vida
louca
até
morrer
Crazy
life
until
death
Recuar
não
é
marcar
To
retreat
is
not
to
score
Malandragem
é
viver
Roguery
is
to
live
Uma
vez
que
é
vida
louca
Once
it's
a
crazy
life
Vida
louca
até
morrer
Crazy
life
until
death
Aqui
nóis
é
sinônimo
de
festa
Here
we
are
synonymous
with
party
Mas
também
é
de
cobrança
But
it's
also
about
charging
Quando
nada
mais
te
resta
When
you
have
nothing
left
É
nóis
que
somos
a
esperança
We
are
the
hope
Nóis
é
o
dia
das
crianças
We
are
Children's
Day
O
Natal
e
o
ano
novo
Christmas
and
New
Year
Porque
quando
chega
a
páscoa
Because
when
Easter
comes
Nóis
que
distribui
o
ovo
We
are
the
ones
who
distribute
the
eggs
Nóis
tira
do
próprio
corpo
We
take
it
from
our
own
body
Que
é
pra
dar
pra
quem
merece
To
give
to
those
who
deserve
it
Porque
eu
sei
que
tudo
posso
Because
I
know
I
can
do
anything
No
Deus
que
me
fortalece
In
the
God
who
strengthens
me
O
crime
sempre
aparece
Crime
always
appears
Onde
o
sistema
falhou
Where
the
system
failed
Que
pacificar
a
favela
That
to
pacify
the
favela
Oprimindo
o
morador
Oppressing
the
resident
Vocês
quer
falar
de
paz
You
want
to
talk
about
peace
Promovendo
a
violência
Promoting
violence
Quem
plantar
a
covardia
Whoever
plants
cowardice
Vai
colher
as
consequências,
assim
que
é
Will
reap
the
consequences,
that's
how
it
is
Agora
é
o
trem
bala
desgovernado
Now
it's
the
runaway
bullet
train
Bate
de
frente
pra
ver
Crash
head-on
and
see
Uma
vez
que
é
vida
louca
Once
it's
a
crazy
life
Vida
louca
até
morrer
Crazy
life
until
death
Recuar
não
é
marcar
To
retreat
is
not
to
score
Malandragem
é
viver
Roguery
is
to
live
Uma
vez
que
é
vida
louca
Once
it's
a
crazy
life
Vida
louca
até
morrer
Crazy
life
until
death
Andar
sempre
na
infra
Always
walking
in
the
slums
Atirava
nossa
chinfra
Our
crew
used
to
shoot
Era
a
fonte
do
milhão
It
was
the
source
of
millions
Desfile
de
cordão
Parade
of
necklaces
Perigo
eminente
Imminent
danger
Entre
máquinas
potentes
Between
powerful
machines
Mulheres
muito
atraentes
Very
attractive
women
Um
mundo
de
sedução
A
world
of
seduction
Nóis
descarrega
o
pente
We
unload
the
clip
Se
atravessa
nossa
frente
If
you
cross
our
path
Vários
guerreiro
valente
Several
brave
warriors
Com
ódio
no
coração
With
hate
in
their
hearts
Quem
tem
coragem
tenta
Whoever
has
the
courage,
try
it
Se
tem
troco
pra
quarenta
If
you
have
change
for
forty
É
guerra
anunciada
It's
an
announced
war
Com
hora
marcada
With
a
scheduled
time
Agora
é
o
trem
bala
desgovernado
Now
it's
the
runaway
bullet
train
Bate
de
frente
pra
ver
Crash
head-on
and
see
Uma
vez
que
é
vida
louca
Once
it's
a
crazy
life
Vida
louca
até
morrer
Crazy
life
until
death
Recuar
não
é
marcar
To
retreat
is
not
to
score
Malandragem
é
viver
Roguery
is
to
live
Uma
vez
que
é
vida
louca
Once
it's
a
crazy
life
Vida
louca
até
morrer
Crazy
life
until
death
Aqui
nóis
é
sinônimo
de
festa
Here
we
are
synonymous
with
party
Mas
também
é
de
cobrança
But
it's
also
about
charging
Quando
nada
mais
te
resta
When
you
have
nothing
left
É
nóis
que
somos
a
esperança
We
are
the
hope
Nóis
é
o
dia
das
crianças
We
are
Children's
Day
O
Natal
e
o
ano
novo
Christmas
and
New
Year
Porque
quando
chega
a
páscoa
Because
when
Easter
comes
Nóis
que
distribui
o
ovo
We
are
the
ones
who
distribute
the
eggs
Nóis
tira
do
próprio
corpo
We
take
it
from
our
own
body
Que
é
pra
dar
pra
quem
merece
To
give
to
those
who
deserve
it
Porque
eu
sei
que
tudo
posso
Because
I
know
I
can
do
anything
No
Deus
que
me
fortalece
In
the
God
who
strengthens
me
O
crime
sempre
aparece
Crime
always
appears
Onde
o
sistema
falhou
Where
the
system
failed
Que
pacificar
a
favela
That
to
pacify
the
favela
Oprimindo
o
morador
Oppressing
the
resident
Vocês
quer
falar
de
paz
You
want
to
talk
about
peace
Promovendo
a
violência
Promoting
violence
Quem
plantar
a
covardia
Whoever
plants
cowardice
Vai
colher
as
consequências,
assim
que
é
Will
reap
the
consequences,
that's
how
it
is
Agora
é
o
trem
bala
desgovernado
Now
it's
the
runaway
bullet
train
Bate
de
frente
pra
ver
Crash
head-on
and
see
Uma
vez
que
é
vida
louca
Once
it's
a
crazy
life
Vida
louca
até
morrer
Crazy
life
until
death
Recuar
não
é
marcar
To
retreat
is
not
to
score
Malandragem
é
viver
Roguery
is
to
live
Uma
vez
que
é
vida
louca
Once
it's
a
crazy
life
Vida
louca
até
morrer
Crazy
life
until
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Jorge Rosa Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.