Paroles et traduction Menor do Chapa - Eu Sou Patrão Não Funcionário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sou Patrão Não Funcionário
I'm the Boss, Not an Employee
Eu
sou
patrão
não
funcionário
I'm
the
boss,
not
an
employee
Meu
estilo
de
vida
é
foda
My
lifestyle
is
awesome
Só
pego
as
melhores
e
ando
sempre
na
moda
I
only
date
the
best
and
I'm
always
the
most
stylish
Bacana
eu
tiro
é
onda,
olha
só
I'm
the
coolest,
just
look
at
me
O
baile
do
Andara
no
Rio
é
o
melhor
The
best
party
in
Rio
is
at
Andara
A
nossa
roupa
é
da
Ed
Hardy,
Rio
Local
ou
da
Armani
We
wear
Ed
Hardy,
Rio
Local,
and
Armani
O
bonde
tem
um
Audi
um
Veloster
e
um
Megane
The
crew
has
an
Audi,
a
Veloster,
and
a
Megane
Eu
tô
portando
a
Captiva
com
som
de
duzentos
mil
I'm
rolling
in
my
Captiva
with
a
sound
system
worth
two
hundred
thousand
Estilo
panicat
me
deu
mole
quando
viu
The
panicat
style
made
me
weak
when
she
saw
me
Elas
tão
doida,
tão
louca
They're
crazy,
they're
wild
Olhas
só
como
elas
curte
Look
at
how
they're
dancing
Uísque,
Big
Apple,
Red
Bull
e
Absolut
Whiskey,
Big
Apple,
Red
Bull,
and
Absolut
Elas
tão
doida,
tão
louca
They're
crazy,
they're
wild
Olhas
só
como
elas
curte
Look
at
how
they're
dancing
Uísque,
Big
Apple,
Red
Bull
e
Absolut
Whiskey,
Big
Apple,
Red
Bull,
and
Absolut
Eu
sou
patrão
não
funcionário
I'm
the
boss,
not
an
employee
Meu
estilo
de
vida
é
foda
My
lifestyle
is
awesome
Só
pego
as
melhores
e
ando
sempre
na
moda
I
only
date
the
best
and
I'm
always
the
most
stylish
Bacana
eu
tiro
é
onda,
olha
só
I'm
the
coolest,
just
look
at
me
O
baile
do
Andara
no
Rio
é
o
melhor
The
best
party
in
Rio
is
at
Andara
Eu
sou
patrão
não
funcionário
I'm
the
boss,
not
an
employee
Meu
estilo
de
vida
é
foda
My
lifestyle
is
awesome
Só
pego
as
melhores
e
ando
sempre
na
moda
I
only
date
the
best
and
I'm
always
the
most
stylish
Bacana
eu
tiro
é
onda,
olha
só
I'm
the
coolest,
just
look
at
me
O
baile
do
Andara
no
Rio
é
o
melhor
The
best
party
in
Rio
is
at
Andara
A
nossa
roupa
é
da
Ed
Hardy,
Rio
Local
ou
da
Armani
We
wear
Ed
Hardy,
Rio
Local,
and
Armani
O
bonde
tem
um
Audi
um
Veloster
e
um
Megane
The
crew
has
an
Audi,
a
Veloster,
and
a
Megane
Eu
tô
portando
a
Captiva
com
som
de
duzentos
mil
I'm
rolling
in
my
Captiva
with
a
sound
system
worth
two
hundred
thousand
Estilo
panicat
me
deu
mole
quando
viu
The
panicat
style
made
me
weak
when
she
saw
me
Elas
tão
doida,
tão
louca
They're
crazy,
they're
wild
Olhas
só
como
elas
curte
Look
at
how
they're
dancing
Uísque,
Big
Apple,
Red
Bull
e
Absolut
Whiskey,
Big
Apple,
Red
Bull,
and
Absolut
Elas
tão
doida,
tão
louca
They're
crazy,
they're
wild
Olhas
só
como
elas
curte
Look
at
how
they're
dancing
Uísque,
Big
Apple,
Red
Bull
e
Absolut
Whiskey,
Big
Apple,
Red
Bull,
and
Absolut
Eu
sou
patrão
não
funcionário
I'm
the
boss,
not
an
employee
Meu
estilo
de
vida
é
foda
My
lifestyle
is
awesome
Só
pego
as
melhores
e
ando
sempre
na
moda
I
only
date
the
best
and
I'm
always
the
most
stylish
Bacana
eu
tiro
é
onda,
olha
só
I'm
the
coolest,
just
look
at
me
O
baile
do
Andara
no
Rio
é
o
melhor
The
best
party
in
Rio
is
at
Andara
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcio Jose Silva Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.