Paroles et traduction Menor - Bem Distante Dela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem Distante Dela
Far Away From Her
Entrou
na
sua
vida
pra
roubar
sua
paz
She
entered
your
life
to
steal
your
peace
Te
chamava
de
amiga
e
que
te
amava
mais
por
trás
She
called
you
a
friend
and
said
she
loved
you
behind
your
back
Queria
sua
vida,
tá
pegando
seu
ex
She
wanted
your
life,
she's
taking
your
ex
Essa
mina
é
mais
falsa
do
que
uma
nota
de
três
This
girl
is
faker
than
a
three-dollar
bill
De
tanto
quebrar
a
cara,
ela
ficou
treinada,
é
From
breaking
your
face
so
much,
she's
gotten
trained,
it
seems
Antes
sozinha
do
que
mal
aconselhada,
né
Better
alone
than
badly
advised,
right
Mais
se
quiser
conselho
empresto
But
if
you
want
some
advice,
I'll
lend
it
Vida
que
segue
quando
ela
fica
com
o
resto
Life
goes
on
when
she's
with
the
rest
Toma
cuidado
quem
tu
chama
de
amiga
Be
careful
who
you
call
a
friend
Com
uma
dessa,
quem
precisa
de
inimiga
With
one
like
this,
who
needs
an
enemy
Falsiane,
seu
jogo
já
era
Fake
one,
your
game
is
up
Agora
ela
te
quer
bem,
bem
distante
dela
Now
she
wants
you
good,
far
away
from
her
Toma
cuidado
quem
tu
chama
de
amiga
Be
careful
who
you
call
a
friend
Com
uma
dessa,
quem
precisa
de
inimiga
With
one
like
this,
who
needs
an
enemy
Falsiane,
seu
jogo
já
era
Fake
one,
your
game
is
up
Agora
ela
te
quer
bem,
bem
distante
dela
Now
she
wants
you
good,
far
away
from
her
Entrou
na
sua
vida
pra
roubar
sua
paz
She
entered
your
life
to
steal
your
peace
Te
chamava
de
amiga
e
que
te
amava
mais
por
trás
She
called
you
a
friend
and
said
she
loved
you
behind
your
back
Queria
sua
vida,
tá
pegando
seu
ex
She
wanted
your
life,
she's
taking
your
ex
Essa
mina
é
mais
falsa
do
que
uma
nota
de
três
This
girl
is
faker
than
a
three-dollar
bill
De
tanto
quebrar
a
cara,
ela
ficou
treinada,
é
From
breaking
your
face
so
much,
she's
gotten
trained,
it
seems
Antes
sozinha
do
que
mal
aconselhada,
né
Better
alone
than
badly
advised,
right
Mais
se
quiser
conselho
empresto
But
if
you
want
some
advice,
I'll
lend
it
Vida
que
segue
quando
ela
fica
com
o
resto
Life
goes
on
when
she's
with
the
rest
Toma
cuidado
quem
tu
chama
de
amiga
Be
careful
who
you
call
a
friend
Com
uma
dessa,
quem
precisa
de
inimiga
With
one
like
this,
who
needs
an
enemy
Falsiane,
seu
jogo
já
era
Fake
one,
your
game
is
up
Agora
ela
te
quer
bem,
bem
distante
dela
Now
she
wants
you
good,
far
away
from
her
Toma
cuidado
quem
tu
chama
de
amiga
Be
careful
who
you
call
a
friend
Com
uma
dessa,
quem
precisa
de
inimiga
With
one
like
this,
who
needs
an
enemy
Falsiane,
seu
jogo
já
era
Fake
one,
your
game
is
up
Agora
ela
te
quer
bem,
bem
distante
dela
Now
she
wants
you
good,
far
away
from
her
Toda
decepção
só
vai
servir
de
aprendizado
All
this
disappointment
will
only
serve
as
a
lesson
Eu
sei
que
ela
te
disse
que
já
tinha
namorado
I
know
she
told
you
she
had
already
had
a
boyfriend
Mas
abre
o
olho
que
ela
quer
o
seu
também
But
open
your
eyes,
she
wants
yours
too
Depois
não
fala
que
eu
não
te
avisei,
hein
Then
don't
say
I
didn't
warn
you,
huh
Toma
cuidado
quem
tu
chama
de
amiga
Be
careful
who
you
call
a
friend
Com
uma
dessa,
quem
precisa
de
inimiga
With
one
like
this,
who
needs
an
enemy
Falsiane,
seu
jogo
já
era
Fake
one,
your
game
is
up
Agora
ela
te
quer
bem,
bem
distante
dela
Now
she
wants
you
good,
far
away
from
her
Toma
cuidado
quem
tu
chama
de
amiga
Be
careful
who
you
call
a
friend
Com
uma
dessa,
quem
precisa
de
inimiga
With
one
like
this,
who
needs
an
enemy
Falsiane,
seu
jogo
já
era
Fake
one,
your
game
is
up
Agora
ela
te
quer
bem,
bem
distante
dela
Now
she
wants
you
good,
far
away
from
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, David Wesley Sousa Santos, Menor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.