Paroles et traduction Mensageiros da Profecia - Feche os Olhos para Enxergar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feche os Olhos para Enxergar
Close Your Eyes to See
Ser
feliz
não
é
To
be
happy
is
not
Ter
tudo
na
sua
mão
To
have
everything
in
your
hand
Ser
feliz
é
ter
fé
To
be
happy
is
to
have
faith
Quando
te
falta
o
chão
When
you
feel
the
ground
beneath
you
slipping
away
Quando
a
força
acaba
When
your
strength
gives
out
Tem
em
quem
confiar
There
is
someone
you
can
put
your
trust
in
Tudo
que
pode
ver
Everything
you
can
see
É
bom
e
passageiro
Is
good
and
temporary
Mas
dentro
de
você
But
inside
you
Existe
um
mundo
inteiro
There
is
a
whole
world
Pra
você
alcançar
For
you
to
reach
É
só
acreditar,
ah!
You
just
have
to
believe,
ah!
Parece
que
o
jogo
não
é
justo
It
seems
like
the
game
is
unfair
E
que
as
forças
acabam
And
that
you're
losing
your
strength
As
aparências
enganam
Appearances
can
be
deceiving
Isso
só
fortalece
sua
alma
It
only
strengthens
your
soul
Quando
você
chorou
When
you
cried
Filho
eu
também
chorei
I
cried
too,
my
child
Quando
você
me
pediu
com
fé
When
you
asked
me
in
faith
No
mesmo
momento
eu
te
dei
At
that
same
moment
I
gave
you
what
you
asked
for
Nos
dias
difíceis
não
chore
não
In
difficult
days,
don't
cry
Quando
não
conseguir
caminhar
no
chão
When
you
don't
feel
strong
enough
to
walk
on
your
own
Creia
você
não
estará
só
Believe
that
you're
not
alone
Te
levo
na
palma
da
minha
mão
I
will
carry
you
in
the
palm
of
my
hand
Eu
vejo
o
futuro,
eu
sou
Deus
I
see
the
future,
I
am
God
Eu
sei
que
você
esqueceu
I
know
that
you
have
forgotten
No
futuro
você
me
falou
In
the
future
you
asked
me
Que
o
passado
só
fortaleceu
That
your
past
only
strengthened
you
Eu
só
vim
pra
te
falar
I
have
come
only
to
tell
you
Que
isso
tudo
irá
passar
That
all
of
this
will
pass
Feche
os
olhos
para
enxergar
Close
your
eyes
to
see
Dê
sua
lágrima
aqui
Let
me
have
your
tears
Volte
agora
a
sorrir
Now
smile
again
Esse
mundo
eu
venci
I
have
conquered
this
world
Há
dois
momentos
na
vida
There
are
two
moments
in
life
Tão
importantes
pra
quem
percebeu
So
important
for
those
who
realize
Um
é
quando
nasceu
One
is
when
you
were
born
Outro
quando
entendeu
o
porque
que
nasceu
The
other
is
when
you
understand
the
reason
why
you
were
born
E
se
não
entendeu
And
if
you
don't
understand
Me
perdoi
mas
nunca
viveu
de
verdade
Forgive
me
but
you
have
never
truly
lived
O
mundo
encolhe
ou
expande
The
world
shrinks
or
expands
Na
medida
da
sua
coragem
In
proportion
to
your
courage
Comece
onde
está
Start
where
you
are
Use
o
que
tem
Use
what
you
have
Faça
o
que
puder
Do
what
you
can
Não
espere
sentado
Don't
wait
sitting
down
Pois
só
se
destaca
Because
only
those
who
stand
out
No
meio
quem
está
de
pé
In
the
midst
of
those
who
are
standing
Ultrapasse
e
viva
toda
á
glória
Surpass
and
live
all
the
glory
Daquele
que
um
dia
ousou
Of
one
who
one
day
dared
Atrás
desse
muro
de
medo
Behind
that
wall
of
fear
Está
tudo
o
que
você
sonhou
Is
everything
you've
ever
dreamed
of
A
queda
é
o
maior
pesadelo
Falling
is
the
worst
nightmare
De
quem
já
sonhou
acordado
Of
one
who
has
ever
daydreamed
Nunca
é
tarde
demais
para
ser
It's
never
too
late
to
be
Tudo
aquilo
que
um
dia
tinha
planejado
Everything
you
once
planned
to
be
Agarre
sua
chance
com
as
mãos
Grab
your
chance
with
your
hands
Não
deixe
escapar
entre
os
dedos
Don't
let
it
slip
through
your
fingers
Se
não
vive
seus
sonhos
If
you
don't
live
your
dreams
É
porque
aprendeu
a
viver
os
seus
medos
It's
because
you've
learned
to
live
your
fears
Medo
do
que
se
Afraid
of
what?
A
dor
é
a
prova
que
o
corpo
tá
vivo
Pain
is
the
proof
that
your
body
is
alive
O
cansaço
é
o
reflexo
de
superação
Weariness
is
the
reflection
of
overcoming
Ou
de
dever
cumprido
Or
of
a
duty
fulfilled
Agradeça
a
vida
Be
grateful
for
life
Não
pelo
que
ela
te
deu
Not
for
what
it
has
given
you
Quando
estava
perdido
When
you
were
lost
Pelo
que
ela
ensinou
For
what
it
has
taught
you
Pois
é
isso
que
te
fará
bem
sucedido
Because
that
is
what
will
make
you
successful
Eu
só
vim
pra
te
falar
I
have
come
only
to
tell
you
Que
isso
tudo
irá
passar
That
all
of
this
will
pass
Feche
os
olhos
para
enxergar
Close
your
eyes
to
see
Dê
sua
lágrima
aqui
Let
me
have
your
tears
Volte
agora
a
sorrir
Now
smile
again
Esse
mundo
eu
venci
I
have
conquered
this
world
Eu
só
vim
pra
te
falar
I
have
come
only
to
tell
you
Que
isso
tudo
irá
passar
That
all
of
this
will
pass
Feche
os
olhos
para
enxergar
Close
your
eyes
to
see
Dê
sua
lágrima
aqui
Let
me
have
your
tears
Volte
agora
a
sorrir
Now
smile
again
Esse
mundo
eu
venci
I
have
conquered
this
world
Ser
feliz
não
é
To
be
happy
is
not
Ter
tudo
na
sua
mão
To
have
everything
in
your
hand
Ser
feliz
é
ter
fé
To
be
happy
is
to
have
faith
Quando
te
falta
o
chão
When
you
feel
the
ground
beneath
you
slipping
away
Quando
a
força
acaba
When
your
strength
gives
out
Tem
em
quem
confiar
There
is
someone
you
can
put
your
trust
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.