Mensageiros da Profecia - Me Deixa Viver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mensageiros da Profecia - Me Deixa Viver




Me Deixa Viver
Let Me Live
Mais um anjinho partiu foi morar com Deus
Another little angel has left to live with God
O pai pediu pra tirar a mãe atendeu
The father asked to take it away; the mother obeyed
Foi tudo escondido o que aconteceu
It was all hidden, what happened
Ele lutou pela vida, ninguém percebeu
They fought for life, no one noticed
Foi um grito silencioso ao esmorecer
It was a silent scream as they fainted
A mãe também sentiu dores vai sobreviver
The mother also felt pain and will survive
Me diz não é um ser humano?
Tell me, aren't you a human being?
Quanto desprezo, quanta maldade!
How much scorn, how much wickedness!
Olha no espelho, quem que perdeu a humanidade?
Look in the mirror, who has lost their humanity?
Eu queria correr, brincar, sorrir, chorar, ouvir, falar
I wanted to run, play, smile, cry, hear, speak
Ouvir sua voz gritando: meu filho vem almoçar
Hear your voice screaming: My child, come have lunch
Fazer castelo de areia, conhecer o mar
Make a sandcastle, discover the sea
Sentir o conforto do seu braço, poder te olhar
Feel the comfort of your arm, be able to look at you
Eu sinto falta da infância que eu não vou ter
I miss the childhood I will never have
Mesmo fazendo isso comigo, eu amo você
Even though you do this to me, I love you
Meu coração bate, mas você prefere não escutar
My heart is beating, but you prefer not to listen
Me mexo pedindo socorro, meu corpo a se desmanchar
I move asking for help, my body disintegrating
Você vai me dizer que não é uma vida
You are going to tell me that I am not a life
Aquilo que é gerado e meche dentro da bariga
That which is generated and moves inside the belly
Não é vida não, é tudo ilusão?
I'm not alive, it's all an illusion?
A imagem do ultrassom, as batidas do coração
The image of the ultrasound, the beating of the heart
Minha vida é um detalhe fácil de superar
My life is just a detail easy to overcome
Mas a culpa não, essa vai te acompanhar
But the guilt will not, it will stay with you
E o castigo pra quem me matou de uma forma vil
And the punishment for those who kill me in a vile way
Viver em prantos lembrando do choro que nunca ouviu
Live in tears, remembering the cry you never heard
Eu quero viver
I want to live
Pra gente sonhar
For us to dream
Tudo que eu espero um abraço, eu quero
All I expect is a hug, I want it
Vou te acompanhar
I will go with you
Me deixa viver
Let me live
Me teu amor
Give me your love
Pois, a minha vida vale mais
Because my life is worth more
Tem muito mais valor
It has much more value
Muito mais que o prazer
Much more than pleasure
E que o realizar
And than fulfilling it
Ela tem um propósito, lógico, sólido
It has a purpose, logical, solid
Amar
To love
Amar
To love
Amar
To love
O mundo ao seu redor
The world around you
Quer fazer parecer que
Wants to make it seem
Sua liberdade vale mais do que a vida de um bebê
That your freedom is worth more than the life of a baby
Mas o respirar de uma criança é mais que seu prazer
But the breath of a child is more than your pleasure
Sorriso dele é mais divertido que o rolê
Their smile is more fun than the party
O amor dele é mais puro que o amor de balada
Their love is purer than the love of partying
Ele foi Deus que permitiu, não faltará mais nada
He was God who allowed it, nothing more will be missing
Esse anjo não vem tirar sua liberdade
This angel did not come to take your freedom
Mas sim seu egoísmo, enxergue a verdade (yeah)
But rather your selfishness, see the truth (yeah)
A verdade é o amor
The truth is love
Se entregar por alguém
To give oneself for someone
Sem querer nada em troca
Without wanting anything in return
Essa é a felicidade, se você não entende
That is happiness, if you don't understand
O mundo continua dando voltas
The world keeps turning
Vida não é descartável
Life is not disposable
Nem a sua, nem a dele ou dela
Not yours, nor his, nor hers
Qual será a cor do quarto? Azul, rosa ou verde?
What color will the room be? Blue, pink, or green?
Espera essa maré passar
Wait for this tide to pass
O sol nascerá, tudo coopera pro seu bem, num grande esquema
The sun will rise, everything works together for your good, in a great scheme
Deus vai abençoar ouça é o primeiro choro
God will bless you, listen to the first cry
A vida sempre vale a pena
Life is always worth it
Eu quero viver
I want to live
Pra gente sonhar
For us to dream
Tudo que eu espero um abraço, eu quero
All I expect is a hug, I want it
Vou te acompanhar
I will go with you
Me deixa viver
Let me live
Me teu amor
Give me your love
Pois, a minha vida vale mais
Because my life is worth more
Tem muito mais valor
It has much more value
Muito mais que o prazer
Much more than pleasure
E que o realizar
And than fulfilling it
Ela tem um propósito, lógico, sólido
It has a purpose, logical, solid
Amar (Amar)
To love (To love)
Eu quero viver
I want to live
Pra gente sonhar
For us to dream
Tudo que eu espero um abraço, eu quero
All I expect is a hug, I want it
Vou te acompanhar
I will go with you
Me deixa viver
Let me live
Me teu amor
Give me your love
Pois, a minha vida vale mais
Because my life is worth more
Tem muito mais valor
It has much more value
Muito mais que o prazer
Much more than pleasure
E que o realizar
And than fulfilling it
Ela tem um propósito, lógico, sólido
It has a purpose, logical, solid
Amar
To love





Writer(s): Felipe Mensageiro, Ricardo Mensageiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.