Paroles et traduction Mensageiros da Profecia - O Peso da Dor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
pessoas
valorizam
mais
oque
eu
tenho
do
que
oque
eu
sou
Люди
ценят
больше
то,
что
у
меня
есть,
чем
то,
кто
я
есть.
Mais
existia
alguém
que
me
amava
pelo
oque
eu
sou
Но
была
та,
кто
любила
меня
таким,
какой
я
есть.
Alguém
que
era
capaz
de
olhar
dentro
dos
meus
olhos
Та,
кто
была
способна
заглянуть
мне
в
глаза
E
me
enxergar
como
realmente
eu
sou,
ou
melhor,
eu
era!
И
увидеть
меня
настоящего,
точнее,
каким
я
был!
Quando
ela
deixou
de
existir,
eu
deixei
de
existir
também
Когда
она
перестала
существовать,
я
тоже
перестал
существовать.
Meu
contador
me
diz
que
estou
muito
bem
Мой
бухгалтер
говорит,
что
у
меня
всё
отлично.
Meu
bem
diz
que
me
ama
muito
Моя
любимая
говорит,
что
очень
любит
меня.
Eles
me
adoram
sabem
que
esse
amor
só
gera
lucro
Они
меня
обожают,
знают,
что
эта
любовь
приносит
только
прибыль.
Amigos
e
mulher
que
o
dinheiro
pode
comprar
Друзья
и
женщина,
которых
можно
купить
за
деньги.
Felicidade
que
as
viagens
e
os
bens
pode
dar
Счастье,
которое
могут
дать
путешествия
и
имущество.
Não
é
o
suficiente
como
eu
vivo
angustiado
Этого
недостаточно,
я
живу
в
тоске.
O
anti
depressivo
não
ameniza
meu
quadro
Антидепрессанты
не
облегчают
моё
состояние,
Que
se
agravou
quando
ela
morreu
Которое
ухудшилось,
когда
она
умерла.
Pois
quando
eu
estava
com
ela
eu
realmente
poderia
ser
eu
Ведь
когда
я
был
с
ней,
я
мог
быть
собой.
Me
sinto
preso
em
outro
corpo
e
esse
é
o
problema
Я
чувствую
себя
запертым
в
чужом
теле,
и
в
этом
проблема.
Me
sinto
um
personagem
e
hoje
é
a
ultima
cena
Я
чувствую
себя
персонажем,
и
сегодня
последняя
сцена.
Sem
público
cenário
triste
ao
redor
Без
зрителей,
печальные
декорации
вокруг.
Se
a
pergunta
é
se
tudo
vai
bem,
vou
de
mal
a
pior
Если
вопрос
в
том,
всё
ли
хорошо,
то
у
меня
всё
хуже
и
хуже.
Todos
os
meus
bens
eas
minhas
contas
não
compra
o
sorriso
Всё
моё
имущество
и
мои
счета
не
купят
улыбку.
Talvez
o
nada
traria
o
tudo
que
eu
preciso
Возможно,
ничтожество
принесло
бы
всё,
что
мне
нужно.
E
o
tudo
que
eu
preciso
um
dia
viraria
nada
И
всё,
что
мне
нужно,
однажды
превратится
в
ничто.
Nada
amezina
a
dor
que
sinto
e
é
isso
que
me
mata
Ничто
не
унимает
боль,
которую
я
чувствую,
и
это
меня
убивает.
Parece
que
sou
invisível
perante
aos
demais
Кажется,
что
я
невидим
для
остальных.
Parece
que
somente
a
morte
me
traria
paz
Кажется,
что
только
смерть
принесёт
мне
покой.
Parece
que
a
felicidade
é
só
ilusão
Кажется,
что
счастье
— это
всего
лишь
иллюзия.
Mais
só
parece
a
depressão
não
pode
ter
razão
Но
это
только
кажется,
депрессия
не
может
быть
права.
Ah!
Arranca
de
mim
esse
peso
Ах!
Вырви
из
меня
этот
груз.
Tira
de
mim
essa
dor
Забери
у
меня
эту
боль.
Leva
esse
fardo
daqui
Унеси
отсюда
это
бремя.
E
aqui
mesmo
que
essa
dor
insista
em
ficar
И
даже
если
эта
боль
будет
настаивать
на
том,
чтобы
остаться,
E
a
adversidade
não
queira
passar
И
невзгоды
не
захотят
уходить,
Em
mim
existe
um
mapa
desse
mal
caminho
Во
мне
есть
карта
этого
плохого
пути,
Onde
eu
me
perdi
Где
я
потерялся.
Já
tive
um
emprego
У
меня
была
работа.
Fui
um
pai
pro
meus
filhos,
um
marido
pra
minha
mulher
Я
был
отцом
для
своих
детей,
мужем
для
своей
жены.
Hoje
eu
sou
um
homem
desempregado
Сегодня
я
безработный.
O
álcool
me
fez
uma
vergonha
Алкоголь
сделал
меня
позором.
Resumindo
hoje
eu
não
sou
nada
Короче
говоря,
сегодня
я
ничто.
Me
lembro
da
frase
na
crise
o
corte
é
necessário
Помню
фразу:
в
кризис
сокращения
необходимы.
Fui
pra
rua
correr
atrás
de
um
mínimo
salário
Я
вышел
на
улицу
в
поисках
хоть
какой-то
зарплаты.
Sem
êxito
desesperado
vence
as
prestações
Безуспешно,
отчаявшись
оплачивать
счета,
Fui
vencido
no
álcool
afoguei
minhas
frustrações
Я
был
побеждён
алкоголем,
утопил
свои
разочарования.
E
vi
dos
olhos
dos
meus
filhos
apagar
o
brilho
И
увидел,
как
в
глазах
моих
детей
погас
блеск.
Outrora
eu
era
herói
agora
um
homem
rendido
Когда-то
я
был
героем,
теперь
— сломленный
человек.
Me
perdoe
meu
ato
covarde
que
é
de
quem
se
entrega
Простите
меня
за
мой
трусливый
поступок,
поступок
сдающегося.
Só
queria
enxerga
o
lado
bom
em
meio
as
trevas
Я
просто
хотел
увидеть
что-то
хорошее
среди
тьмы.
Angustiante
ver
que
os
dias
maus
se
arrastam
Мучительно
видеть,
как
тянутся
плохие
дни.
Que
o
tempo
bom
não
vem
temo
que
os
maus
ventos
tragam
Что
хорошие
времена
не
наступают,
боюсь,
что
плохие
ветра
принесут
Outro
motivo
pra
eu
emotivo
ser
mais
depressivo
Ещё
один
повод
для
меня,
эмоционального,
стать
ещё
более
депрессивным.
Cadê
o
sorriso
do
meu
grande
amor
que
me
matinha
vivo
Где
улыбка
моей
большой
любви,
которая
поддерживала
меня?
Não
sei
talvez
as
horas
extras
fadigaram
Не
знаю,
может
быть,
переработки
утомили
её.
Hoje
é
ela
que
matem
os
poucos
bens
que
nos
restaram
Сегодня
она
содержит
то
немногое,
что
у
нас
осталось.
Sensação
de
ter
muro
intransponível
na
minha
frente
Ощущение,
что
передо
мной
непреодолимая
стена.
Não
vejo
o
horizonte
me
sinto
tão
impotente
Я
не
вижу
горизонта,
чувствую
себя
таким
бессильным.
O
fim
somente
o
fim
me
parece
acalanto
Конец,
только
конец
кажется
мне
утешением.
Solução
pros
meus
pesares
para
minha
alma
em
pranto
Решение
моих
печалей,
для
моей
рыдающей
души.
Preencher
esse
vazio
e
que
nunca
mais
volte
Заполнить
эту
пустоту,
чтобы
она
больше
никогда
не
возвращалась.
Eu
só
queria
que
meu
projeto
de
paz
nao
fosse
a
morte,
ah!
Я
просто
хотел
бы,
чтобы
моим
проектом
мира
не
была
смерть,
ах!
Ah!
Arranca
de
mim
esse
peso
Ах!
Вырви
из
меня
этот
груз.
Tira
de
mim
essa
dor
Забери
у
меня
эту
боль.
Leva
esse
fardo
daqui
Унеси
отсюда
это
бремя.
E
aqui
mesmo
que
essa
dor
insista
em
ficar
И
даже
если
эта
боль
будет
настаивать
на
том,
чтобы
остаться,
E
a
diversidade
não
queira
passar
И
невзгоды
не
захотят
уходить,
Em
mim
existe
um
mapa
desse
mal
caminho
Во
мне
есть
карта
этого
плохого
пути,
Onde
eu
me
perdi
Где
я
потерялся.
Arranca
de
mim
esse
peso
Вырви
из
меня
этот
груз.
Tira
de
mim
essa
dor
Забери
у
меня
эту
боль.
Leva
esse
fardo
daqui
Унеси
отсюда
это
бремя.
E
aqui
mesmo
que
essa
dor
insista
em
ficar
И
даже
если
эта
боль
будет
настаивать
на
том,
чтобы
остаться,
E
a
diversidade
não
queira
passar
И
невзгоды
не
захотят
уходить,
Em
mim
existe
um
mapa
desse
mal
caminho
Во
мне
есть
карта
этого
плохого
пути,
Onde
eu
me
perdi
Где
я
потерялся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.