Paroles et traduction en anglais Mensageiros da Profecia - Perdão, a Cura para o Ódio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdão, a Cura para o Ódio
Forgiveness, the Cure for Hate
Será
que
pode
me
ouvir
nessa
noite
que
eu
não
consigo
dormir?
Can
you
hear
me
on
this
night
that
I
can't
sleep?
Não
sei
se
pode
me
escutar
de
um
lado
pro
outro
não
paro
de
pensar?
I
don't
know
if
you
can
hear
me
from
one
side
to
another
I
can't
stop
thinking?
Eu
penso
no
mal
que
eu
quero
fazer
I
think
of
the
evil
that
I
want
to
do
Eu
penso
no
tal
que
eu
quero
deter
I
think
of
the
person
I
want
to
stop
Mas
penso
no
sal
que
eu
tenho
que
ser
But
I
think
of
the
salt
that
I
have
to
be
Sal
que
me
leva
crer
Salt
that
leads
me
to
believe
Que
aconteça
o
que
acontecer
That
whatever
happens
Luz
pra
esse
mundo
que
tenho
que
ser
Light
for
this
world
I
have
to
be
E
todo
esse
mal
tenho
que
deter
And
all
this
evil
I
have
to
stop
Mal
dentro
de
mim
que
me
faz
sofrer
Evil
inside
me
that
makes
me
suffer
O
bem
que
eu
quero
fazer
The
good
that
I
want
to
do
O
mal
não
pode
mais
deter
e
nem
vai
me
afastar
de
ti
Evil
can
no
longer
stop
nor
will
it
keep
me
away
from
you
Sentirei
saudade
pois
falta
minha
metade
I
will
miss
you
because
my
half
is
missing
Mas
outra
parte
ainda
está
aqui!
But
the
other
part
is
still
here!
Senti
saudades,
há
tempos
não
ouço
sua
voz
I
missed
you,
I
haven't
heard
your
voice
in
a
long
time
Parece
que
o
senhor
sumiu
quando
a
tristeza
veio
sobre
nós
It
seems
that
you
disappeared
when
sadness
came
upon
us
Quando
eu
mais
precisava,
só
vi
os
céus
fechados
When
I
needed
you
most,
I
only
saw
closed
skies
Minha
alma
gritava
aparta
de
mim
esse
fardo
My
soul
cried
out
to
take
away
this
burden
from
me
É
o
que
o
meu
lado
esquerdo
falava
That's
what
my
left
side
was
saying
Caso
não
nota
que
ele
não
se
importa?
(sussurrava)
Do
you
not
notice
that
he
doesn't
care?
(he
whispered)
E
as
dúvidas:
por
que
comigo
um
castigo
um
tormento?
And
the
doubts:
why
a
punishment
a
torment
with
me?
Por
que
que
ao
invés
de
permissão
não
foi
um
livramento?
Why
instead
of
permission
was
it
not
a
deliverance?
Tentei
acumular
meu
ódio
e
a
coragem
I
tried
to
accumulate
my
hatred
and
courage
Notei
que
a
vingança
é
um
ato
covarde
I
noticed
that
revenge
is
a
cowardly
act
Eu
sei
com
livre
arbítrio
escrevo
meu
destino
I
know
with
free
will
I
write
my
destiny
A
história
em
que
eu
sou
pacificador
e
não
um
assassino
The
story
in
which
I
am
a
peacemaker
and
not
a
murderer
Deus,
fala
comigo
não
ouça
calado
God,
speak
to
me,
do
not
listen
in
silence
Seu
silêncio
faz
crer
que
eu
estou
errado
Your
silence
makes
me
believe
that
I
am
wrong
Eu
já
não
aguento
carregar
esse
fardo
I
can't
carry
this
burden
anymore
Eu
quero
ouvir
sua
voz
por
ela
quero
ser
guiado
I
want
to
hear
your
voice
and
be
guided
by
it
O
bem
que
eu
quero
fazer
The
good
that
I
want
to
do
O
mal
não
pode
mais
deter
e
nem
vai
me
afastar
de
ti
Evil
can
no
longer
stop
nor
will
it
keep
me
away
from
you
Sentirei
saudade
pois
falta
minha
metade
I
will
miss
you
because
my
half
is
missing
Mas
outra
parte
ainda
está
aqui!
But
the
other
part
is
still
here!
Deus
como
seus
planos
funcionam?
God,
how
do
your
plans
work?
O
assassino
está
solto
enquanto
o
ódio
me
aprisiona
The
murderer
is
loose
while
hatred
imprisons
me
70
se
é
difícil
perdoar
uma
vez?
70
if
it
is
difficult
to
forgive
once?
Parece
hipocrisia
mas
eu
lembro
o
que
o
Senhor
fez!
It
seems
hypocrisy
but
I
remember
what
the
Lord
did!
Sendo
juiz
se
entregou
a
nós
pra
ser
julgado
Being
a
judge,
he
gave
himself
to
us
to
be
judged
Prova
final
do
quanto
nosso
julgamento
é
falho
Final
proof
of
how
flawed
our
judgment
is
Luto
contra
meu
eu,
o
ódio
vem
e
me
invade
I
fight
against
my
self,
hatred
comes
and
invades
me
Não
quero
que
ódio
que
matou
a
minha
mãe
me
mate
I
don't
want
the
hatred
that
killed
my
mother
to
kill
me
Não
desejo
seu
bem
nem
mal,
não
sou
o
seu
juiz
I
wish
him
neither
good
nor
evil,
I
am
not
his
judge
Quero
seguir
a
minha
vida
e
o
resto
é
cicatriz
I
want
to
get
on
with
my
life
and
the
rest
is
scar
tissue
Morri
com
a
minha
mãe
e
hoje
o
perdão
me
revive
I
died
with
my
mother
and
today
forgiveness
revives
me
A
vingança
me
encarcerou,
hoje
Deus
me
faz
livre
Revenge
imprisoned
me,
today
God
makes
me
free
E
é
tão
bom
me
reconciliar
com
o
criador
And
it
is
so
good
to
reconcile
with
the
creator
Quem
diz
que
ama
e
não
perdoa
não
conhece
o
amor
He
who
says
he
loves
and
does
not
forgive
does
not
know
love
Libero
meu
perdão
pra
que
eu
possa
te
sentir
I
release
my
forgiveness
so
that
I
can
feel
you
Nunca
deixou
de
me
escutar,
eu
que
deixei
de
ouvir
You
never
stopped
listening
to
me,
it
was
I
who
stopped
listening
O
bem
que
eu
quero
fazer
The
good
that
I
want
to
do
O
mal
não
pode
mais
deter
e
nem
vai
me
afastar
de
ti
Evil
can
no
longer
stop
nor
will
it
keep
me
away
from
you
Sentirei
saudade
pois
falta
minha
metade
I
will
miss
you
because
my
half
is
missing
Mas
outra
parte
ainda
está
aqui!
But
the
other
part
is
still
here!
O
bem
que
eu
quero
fazer
The
good
that
I
want
to
do
O
mal
não
pode
mais
deter
e
nem
vai
me
afastar
de
ti
Evil
can
no
longer
stop
nor
will
it
keep
me
away
from
you
Sentirei
saudade
pois
falta
minha
metade
I
will
miss
you
because
my
half
is
missing
Mas
outra
parte
ainda
está
aqui!
But
the
other
part
is
still
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.