Mentaguay - Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mentaguay - Tiempo




Tiempo
Time
(Eh)
(Eh)
Me pierdo solo en tu mirada
I'm lost alone in your gaze
Luz apagada, perfecto
Lights out, perfect
Un poco loco el fin de semana
A little crazy on the weekend
Te vas mañana y lo siento
You're leaving tomorrow and I'm sorry
Quisiera verte un último momento
I'd like to see you one last time
Quisiera poder detener el tiempo
I wish I could stop time
Y estar juntos los dos, juntos los dos
And be together, just the two of us
No queda tanto, pero tu aguanta
There's not much time left, but hold on
La noche es larga y te espero
The night is long and I'll wait for you
No soy un santo ni tu una santa
I'm not a saint and you're not a saint
Y si tu saltas, yo salto
And if you jump, I'll jump
Quisiera verte un último momento
I'd like to see you one last time
Quisiera poder detener el tiempo
I wish I could stop time
Y estar juntos los dos, juntos los dos
And be together, just the two of us
¿Por qué te pasas buscando una nueva salida si aquí está tu vida?
Why do you keep looking for a new escape when your life is here?
También de vez en cuando puedo ser tu amigo y escucharte amiga
I can also be your friend from time to time and listen to you, my friend
No solo sirvo en tu cuarto cuando son y cuarto y me necesitas
I'm not just good for your bedroom when it's a quarter past and you need me
Y que esto es un mal trago pero no pienses tanto y cabeza arriba
And I know this is a bitter pill, but don't think too much and keep your head up
¿Por qué te pasas buscando una nueva salida si aquí está tu vida?
Why do you keep looking for a new escape when your life is here?
También de vez en cuando puedo ser tu amigo y escucharte amiga
I can also be your friend from time to time and listen to you, my friend
No solo sirvo en tu cuarto cuando son y cuarto y me necesitas
I'm not just good for your bedroom when it's a quarter past and you need me
Y que esto es un mal trago pero no pienses tanto y cabeza arriba
And I know this is a bitter pill, but don't think too much and keep your head up
Yo que no quería pensar en nada, ya me perdí en tu mirada
I didn't want to think about anything, but I've already lost myself in your gaze
Con mi chico en casa de Ana, baby, llamándote
With my guy at Ana's, baby, calling you
Pero no quiero ilusionarme, en le amor no me fue bien
But I don't want to get my hopes up, because love didn't go well for me
Recuerdo aquel viernes mami como la noche de ayer
I remember that Friday, mommy, like it was yesterday
Como cuando te canté, mil canciones sin saber
Like when I sang to you, a thousand songs without knowing
Como cuando me abrazaste en aquel atardecer
Like when you hugged me that evening
Ando mareao', ya no puedo ir recto
I'm dizzy, I can't go straight anymore
Baby nos veremos en el infierno
Baby, we'll see each other in hell
Que le jodan al resto
Fuck the rest
Y que lo nuestro, baby, sea eterno
And may our love, baby, be eternal
Que fuera eterno, es lo que yo quería
May it be eternal, that's what I wanted
Y despertarme a tu lado todos los días
And to wake up next to you every day
Pero el tiempo pasa, y dejo tu casa
But time passes, and I leave your house
Y tu dejas un vacío que me mata
And you leave a void that's killing me
Y ya no se que hacer si no toco tu piel
And I don't know what to do anymore if I don't touch your skin
Te volviste un placer que no puedo tener
You've become a pleasure that I can't have
Si pudiera verte, querría decirte
If I could see you, I'd want to tell you
Que me muero por que me quieras otra vez
That I'm dying for you to love me again
Porque mira mujer, lo nuestro es aparte
Because, look, woman, our love is a special one
No puedo olvidarte, ¿Cuándo vas a volver?
I can't forget you, when are you coming back?
Para yo esperarte
So I can wait for you
Y si tu me dices ven, yo voy hasta Marte
And if you tell me to come, I'll go to Mars
Ando mareao', ya no puedo ir recto
I'm dizzy, I can't go straight anymore
Baby nos veremos en el infierno
Baby, we'll see each other in hell
De tu mano pa'l concierto
Holding hands at the concert
¿Por qué te pasas buscando una nueva salida si aquí está tu vida?
Why do you keep looking for a new escape when your life is here?
También de vez en cuando puedo ser tu amigo y escucharte amiga
I can also be your friend from time to time and listen to you, my friend
No solo sirvo en tu cuarto cuando son y cuarto y me necesitas
I'm not just good for your bedroom when it's a quarter past and you need me
Y que esto es un mal trago pero no pienses tanto y cabeza arriba
And I know this is a bitter pill, but don't think too much and keep your head up
¿Por qué te pasas buscando una nueva salida si aquí está tu vida?
Why do you keep looking for a new escape when your life is here?
También de vez en cuando puedo ser tu amigo y escucharte amiga
I can also be your friend from time to time and listen to you, my friend
No solo sirvo en tu cuarto cuando son y cuarto y me necesitas
I'm not just good for your bedroom when it's a quarter past and you need me
Y que esto es un mal trago pero no pienses tanto y cabeza arriba
And I know this is a bitter pill, but don't think too much and keep your head up





Writer(s): Rubén De Esteban Ceballos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.