Mente En Blanco - Andamos Marihuas - traduction des paroles en allemand

Andamos Marihuas - Mente En Blancotraduction en allemand




Andamos Marihuas
Wir sind bekifft
Andamos marihuas bien rebotados por que ayer puchamos piguas que de rol en carros flow y en ranflas antiguas picamos,
Wir sind bekifft, total drauf, weil wir gestern Joints geraucht haben, unterwegs in coolen Karren und alten Schlitten, geben Gas,
Somos rojos y no somos hormigas
Wir sind Rote und wir sind keine Ameisen.
Adamos como dive el coro somos rojos 14 como malboros
Wir sind, wie der Refrain sagt, Rote, 14, wie Marlboros.
Bien drogadictos nos gusta un chingo esta vida siempre con mi cauama y con un toque de la chida
Total drogenabhängig, wir lieben dieses Leben verdammt nochmal, immer mit meiner Caguama [Großflasche Bier] und einem Zug vom Guten [Gras].
De vez en cuando unas pinches rocas se ponen ya con 2, 3 el la chompa me pongo hacer mis demadres
Ab und zu ein paar verdammte Steine [Crack], die knallen schon, mit 2, 3 im Kopf fange ich an, meinen Scheiß zu machen/auszurasten.
Somos de calles como los perros ando bien arriba porque me puse unos cerros
Wir sind von der Straße wie die Hunde, ich bin total high, weil ich mir ein paar Berge [Lines/Pillen?] reingezogen habe.
Nos vez en internet por andar de piedreros gachos y otros 4 pitufos clavados en el penacho
Du siehst uns im Internet als krasse Steine-Raucher [Crackheads], und andere 4 Schlümpfe [Rivalen/Bullen?] hängen im Federbusch [sind im Visier/haben Probleme].
Piedra, tacha, papeles y asta toxicos se meten todo estos locos de la mexico
Stein [Crack], Tacha [Ecstasy], Papes [LSD/Papers] und sogar Giftiges [Inhalationsmittel?] ziehen sich all diese Verrückten aus Mexiko rein.
Tenemos morras niñas buenas y zorras no es por presumirles pero tenemos un chorral
Wir haben Mädels, gute Mädchen und Schlampen, nicht um anzugeben, aber wir haben einen Haufen davon.
Esta bien crema la vida que llevamos cuando se arman las rillas nosotros no nos culeamos
Das Leben, das wir führen, ist echt Sahne/geil, wenn die Kämpfe/Streitereien losgehen, kneifen wir nicht.
Andamos como queremos bien pinches alocados y alocados seguiremos
Wir machen, was wir wollen, total verdammt verrückt, und verrückt werden wir bleiben.
Asi que nos vemos dejenme me atizo ando en el avion y hace un chingo que no aterrizo
Also, man sieht sich, lasst mich einen rauchen/anzünden, ich bin im Flugzeug [high] und bin schon ewig nicht mehr gelandet.
Andamos marihuas bien rebotados por que ayer puchamos piguas que de rol en carros flow y en ranflas antiguas picamos,
Wir sind bekifft, total drauf, weil wir gestern Joints geraucht haben, unterwegs in coolen Karren und alten Schlitten, geben Gas,
Somos rojos y no somos hormigas
Wir sind Rote und wir sind keine Ameisen.
Hey, hey! cargo un filo dejenme fumar tranquilo pelon a rapa ojeras de cocodrilo
Hey, hey! Ich trage ein Messer, lasst mich in Ruhe rauchen, Glatzkopf, Krokodilsaugenringe.
Aqui los que caen al hormiguero es puro soldado traiendo para el dinero
Hier, die zum Ameisenhaufen [Territorium/Gruppe] kommen, sind nur Soldaten, die Geld bringen.
Primero y siempre estam mis carnalitos
Zuerst und immer sind meine Brüder [Kumpels].
Eh visto que caen al penal cuidalos cristo
Ich habe gesehen, wie sie im Knast landen, beschütze sie, Christus.
Saquen un pisto y papeles pa que se ponchen
Holt einen Drink raus und Papers, damit man sich zudröhnt/einen dreht.
Porque estoy viendo que esta chida esta noche
Weil ich sehe, dass diese Nacht geil ist.
Mochate con la banda liandra rompo el osico del joto que se cuadra
Teil mit der Gang, Penner, ich schlag dem Wichser, der sich aufbaut/Stress sucht, die Schnauze ein.
Aqui en la cuadra cesar lozano la cotorreamos yo y todos mis hermanos
Hier im Block, Cesar Lozano, wir hängen ab/feiern, ich und all meine Brüder.
Pisteando cuamas de rol en ranflas le amanecemos asta las chanclas con rucas pero ellas siempre nos buscan
Trinken Caguamas, cruisen in alten Karren, wir machen durch bis zum Umfallen, mit Frauen, aber sie suchen uns immer.
Si no nos cuajan solo tiramos a lucas Nunca sabras donde estes ojete
Wenn sie uns nicht passen, drehen wir nur durch/werden gewalttätig. Du wirst nie wissen, wo du bist, Arschloch.
14 METROS BAJO TIERRA
14 METER UNTER DER ERDE.
En mi barrio cargan machete abunda mis carnales la mara bunda nomas no muy loco que lo que damos no son tundas
In meinem Viertel tragen sie Macheten, meine Brüder sind zahlreich, die Mara Bunda, nur nicht zu verrückt, denn was wir geben, sind keine kleinen Schläge [sondern heftige Gewalt].
Andamos marihuas bien rebotados por que ayer puchamos piguas que de rol en carros flow y en ranflas antiguas picamos,
Wir sind bekifft, total drauf, weil wir gestern Joints geraucht haben, unterwegs in coolen Karren und alten Schlitten, geben Gas,
Somos rojos y no somos hormigas
Wir sind Rote und wir sind keine Ameisen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.