Paroles et traduction Mente En Blanco - El Fruto Prohibido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fruto Prohibido
The Forbidden Fruit
El
mejor
remedio,
para
dejar
ésta
dosís,
The
best
remedy,
to
quit
this
dose,
Es
irme
al
cielo
despues
de
una
sobredosís,
Is
to
go
to
heaven
after
an
overdose,
Es
el
sabor
jugoso
del
fruto
prohibido,
It's
the
juicy
flavor
of
the
forbidden
fruit,
A
veces
agrio,
pero
sólo
así
me
olvido
del
ruido
Sometimes
sour,
but
it's
the
only
way
I
forget
the
noise
De
conflictos
con
cupido,
Of
conflicts
with
cupid,
Que
dios
tenga
piedad
de
nosotros,
cabron
le
pido,
May
God
have
mercy
on
us,
bastard
I
ask,
Perdoneme
mamá
y
papá
pero
no
se
que
me
da
Forgive
me
mom
and
dad
but
I
don't
know
what
gives
me
Al
ver
sus
lágrimas
salir
de
sus
ojos
por
mi
ansiedad
Seeing
your
tears
come
out
of
your
eyes
because
of
my
anxiety
Que
dan
ganas
de
tronar,
That
make
you
want
to
thunder,
Y
así
dejar
las
cuentas
sin
tener
que
soportar,
And
thus
leave
the
accounts
without
having
to
endure,
Maldito
veneno
probarte
fue
mi
error,
Damn
poison
trying
you
was
my
mistake,
No
me
dejes
solo
con
éste
problema
por
favor,
Don't
leave
me
alone
with
this
problem
please,
Por
que
eh
sido
desterrado,
por
haber
fumado
y
haber
probado
de
tu
fruto
diablo,
Because
I
have
been
banished,
for
having
smoked
and
tasted
your
devil
fruit,
Amigo
te
presento
a
mi
peor
enemigo,
Friend,
I
present
to
you
my
worst
enemy,
Es
el
corazon,
sus
sentimientos
y
castigos,
It
is
the
heart,
its
feelings
and
punishments,
Camino
y
sigo
con
el
arma
partida
I
walk
and
continue
with
the
broken
weapon
Te
invito
que
pruebes
Adan
de
esta
fruta
prohibida
I
invite
you
to
try
Adam
of
this
forbidden
fruit
De
esta
fruta
prohibida
que
te
deja
sin
salida.
Of
this
forbidden
fruit
that
leaves
you
with
no
way
out.
Maldita
seas,
por
mas
bendita
que
fuiste,
Damn
you,
no
matter
how
blessed
you
were,
Me
olvidaste
de
problemas
y
de
tantas
cosas
tristes,
You
made
me
forget
about
problems
and
so
many
sad
things,
Hoy
mas
problemas
me
trajiste,
mas
tristesas,
Today
you
brought
me
more
problems,
more
sadness,
Mi
vida
ni
ami
familia
le
interesa
My
life
nor
my
family
cares
Hisisteh
conmigo
lo
que
quisiste
un
drogadicto
You
did
with
me
what
you
wanted
a
drug
addict
A
cualkier
tipo
de
drogas
adicto
miles
de
conflictos
Addicted
to
any
type
of
drug,
thousands
of
conflicts
Tuve,
por
tu
maldita
culpa
estuve
I
had,
because
of
your
damn
fault
I
was
Metido
en
muchas
problemas
aunque
aveses
en
las
nubes,
In
a
lot
of
trouble
even
though
birds
in
the
clouds,
Y
me
confie
hoy
solo
quiero
dejarte,
And
I
trusted
you
today
I
just
want
to
leave
you,
Mi
vida
es
un
caos
que
se
convierte
en
un
desastre,
My
life
is
chaos
that
turns
into
a
disaster,
Amigos
ya
no
tengo
las
personas
me
odian,
Friends
I
no
longer
have
people
hate
me,
Por
tu
maldita
culpa
me
abandono
hasta
mi
novia,
Because
of
your
damn
fault,
even
my
girlfriend
abandoned
me,
Quiero
acabar
con
esto
pero
es
eterno,
I
want
to
end
this
but
it's
eternal,
Es
una
pesadila
que
se
convierte
en
infierno,
It's
a
nightmare
that
turns
into
hell,
Nunca
debi
probarte
estoy
arrepentido
I
should
never
have
tried
you
I'm
sorry
Debí
de
aver
sabido
que
eras
un
fruto
prohibido,
I
should
have
known
you
were
a
forbidden
fruit,
No
tengo
nada
solo
me
dejate
broncas
I
have
nothing
you
just
leave
me
fights
Que
me
perdonen
mis
padres
por
mi
pinche
vida
loca
May
my
parents
forgive
me
for
my
fucking
crazy
life
Ja'
por
mi
pinche
vida
loca.
Ha'
for
my
fucking
crazy
life.
Unas
te
relajan,
otras
te
alusinan
Some
relax
you,
others
hallucinate
you
Contal
de
conseguirlas,
robas
o
hasta
asesinas,
As
long
as
you
get
them,
you
steal
or
even
kill,
Unas
la
inalas,
las
fumas
o
hasta
te
inyectas,
Some
you
inhale,
you
smoke
or
even
inject
yourself,
Te
infectas,
neta,
te
destruye
su
piinche
nectar
You
get
infected,
really,
their
fucking
nectar
destroys
you
Unas
te
relajan,
otras
te
alusinan
Some
relax
you,
others
hallucinate
you
Contal
de
conseguirlas,
robas
o
hasta
asesinas,
As
long
as
you
get
them,
you
steal
or
even
kill,
Unas
la
inalas,
las
fumas
o
hasta
te
inyectas,
Some
you
inhale,
you
smoke
or
even
inject
yourself,
Te
infectas,
neta,
te
destruye
su
piinche
nectar.
You
get
infected,
really,
their
fucking
nectar
destroys
you.
Ahora
te
explico
todo
en
esta
pista
lenta
Now
I
explain
everything
to
you
on
this
slow
track
Mucho
tiempo
fui
feliz
y
no
me
di
cuenta
I
was
happy
for
a
long
time
and
I
didn't
realize
it
Ahora
es
muy
tarde
me
encuentro
perdido
Now
it's
too
late
I
find
myself
lost
Jodido
por
aver
probado
el
fruto
prohibido
Fucked
up
for
having
tasted
the
forbidden
fruit
Ido
del
cerebro
me
comí
a
mi
suegro
Gone
from
the
brain
I
ate
my
father-in-law
Diferentes
colores
ojos
rojos
pulomones
negros
Different
colors
red
eyes
black
lungs
Se
me
fue
todo
y
judas
solo
dejo
dudas
Everything
went
away
and
Judas
only
left
doubts
Mi
corazón
procura
no
probarla
pero
el
cerebro
no
ayuda
My
heart
tries
not
to
try
it
but
the
brain
doesn't
help
Quiere
volar,
quiere
salir
al
mas
allá
He
wants
to
fly,
he
wants
to
go
beyond
Cuando
la
intento
controlar
es
el
quento
de
nunca
acabar
When
I
try
to
control
it,
it's
the
never-ending
story
Pensando
y
caminando
hando,
preguntandome
cuando
Thinking
and
walking
hando,
asking
myself
when
Mi
cuerpo
dejara
de
andar
en
lo
que
hando
My
body
will
stop
walking
on
what
hando
Hay
yo
no
me
quiero
bajar
tantas
drogas
en
mi
cuerpo
There
I
don't
want
to
go
down
so
many
drugs
in
my
body
Chispas,
dura,
suave,
papeles,
pasta,
agave
Sparks,
hard,
soft,
papers,
pasta,
agave
Si
no
sabes
ke
es
esto
es
por
ke
no
has
estado
en
la
nave
If
you
don't
know
what
this
is,
it's
because
you
haven't
been
on
the
ship
Mi
vida
perdida
ya
no
encuentro
la
salida
My
lost
life
I
can't
find
the
way
out
Maldito
día
en
que
probe
la
futa
prohibida
Damn
day
I
tried
the
forbidden
fruit
Miles
de
bocablos
pero
nadie
sabe
de
lo
que
hablo
Thousands
of
words
but
no
one
knows
what
I'm
talking
about
Y
es
que
estoy
en
una
mano
de
dios
en
un
garra
del
diablo
And
it
is
that
I
am
in
one
hand
of
God
in
a
claw
of
the
devil
Diablos
atrapado
entre
tus
redes
Devils
trapped
in
your
nets
Pensando
en
ti
mirando
pal
techo
en
mis
4 paredes
Thinking
of
you
looking
at
the
ceiling
in
my
4 walls
Entre
las
estrellas
me
siento
basiando
botellas
Among
the
stars
I
feel
kissing
bottles
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ella
pues
es
mi
donsella
I
can't
stop
thinking
about
her
because
she
is
my
damsel
Nos
conosemos
pero
nadie
sabe
lo
que
tenemos
We
know
each
other
but
no
one
knows
what
we
have
Y
es
que
caras
vemos
corasones
no
sabemos
And
it
is
that
we
see
faces,
we
do
not
know
hearts
Cargo
con
un
pasado
tan
negro
y
obscuro
I
carry
a
past
so
black
and
dark
Pero
estoy
seguro
de
que
quisiera
cambiar
mi
futuro
But
I'm
sure
I
would
like
to
change
my
future
No
entiendo
que
esta
susediendo
yo
solo
entiendo
I
don't
understand
what's
happening
I
just
understand
Ke
de
ti
dependo
ohh
mierda
me
estoy
pudriendo
That
I
depend
on
you
oh
shit
I'm
rotting
En
el
fondo
del
poso
a
estas
alturas
ya
no
lo
controlo
At
the
bottom
of
the
well
at
this
point
I
no
longer
control
it
Y
ni
si
quiera
me
he
dado
cuenta
ke
ya
me
he
quedado
solo
And
I
haven't
even
realized
that
I'm
already
alone
Unas
te
relajan,
otras
te
alusinan
Some
relax
you,
others
hallucinate
you
Contal
de
conseguirlas,
robas
o
hasta
asesinas,
As
long
as
you
get
them,
you
steal
or
even
kill,
Unas
la
inalas,
las
fumas
o
hasta
te
inyectas,
Some
you
inhale,
you
smoke
or
even
inject
yourself,
Te
infectas,
neta,
te
destruye
su
piinche
nectar
You
get
infected,
really,
their
fucking
nectar
destroys
you
Unas
te
relajan,
otras
te
alusinan
Some
relax
you,
others
hallucinate
you
Contal
de
conseguirlas,
robas
o
hasta
asesinas,
As
long
as
you
get
them,
you
steal
or
even
kill,
Unas
la
inalas,
las
fumas
o
hasta
te
inyectas,
Some
you
inhale,
you
smoke
or
even
inject
yourself,
Te
infectas,
neta,
te
destruye
su
piinche
nectar.
You
get
infected,
really,
their
fucking
nectar
destroys
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Queupumil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.