Paroles et traduction Mente Fuerte feat. Raffie Raff - Cuba Libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αυτή
η
γυναίκα
με
μαγεύει,
με
μαγεύει
(hey)
Эта
женщина
очаровывает
меня,
очаровывает
(эй)
Λέει
το
ξέρει
και
πεθαίνει
να
με
παιδεύει
Говорит,
что
знает
это
и
умирает
от
желания
поиграть
со
мной
Λέει
μόνο
που
την
κοιτάζω
με
καταλαβαίνει
Говорит,
что
понимает
меня,
стоит
мне
только
взглянуть
на
нее
Μου
έχει
πάρει
την
καρδιά
και
την
κάνει
ό,τι
θέλει
(hey,
hey)
Она
забрала
мое
сердце
и
делает
с
ним,
что
хочет
(эй,
эй)
Αυτή
η
γυναίκα
με
μαγεύει,
με
μαγεύει
Эта
женщина
очаровывает
меня,
очаровывает
Λέει
το
ξέρει
και
πεθαίνει
να
με
παιδεύει
Говорит,
что
знает
это
и
умирает
от
желания
поиграть
со
мной
Λέει
μόνο
που
την
κοιτάζω
με
καταλαβαίνει
Говорит,
что
понимает
меня,
стоит
мне
только
взглянуть
на
нее
Μου
έχει
πάρει
την
καρδιά
και
την
κάνει
ό,τι
θέλει
Она
забрала
мое
сердце
и
делает
с
ним,
что
хочет
(Α-Α-Α-Αυτή
η
γυναίκα)
(Э-Э-Э-Эта
женщина)
Μη
λες
πολλά
μόνο
κοίτα
με,
αυτά
τα
μάτια
είναι
κόλαση
(rah)
Не
говори
много,
просто
смотри
на
меня,
эти
глаза
– ад
(рах)
Αυτά
τα
χείλια
είν'
απόλαυση,
μείωσε
την
απόσταση
Эти
губы
– наслаждение,
сократи
расстояние
Εγώ
κι
εσύ
μόνο
εδώ,
με
ελκύεις
σαν
ετερώνυμο
Только
ты
и
я
здесь,
ты
притягиваешь
меня,
как
противоположный
полюс
Δε
θα
βρεις
κάτι
ανάλογο,
θα
σου
αλλάξω
το
επώνυμο
(hey)
Ты
не
найдешь
ничего
подобного,
я
изменю
твою
фамилию
(эй)
Εγώ
ο
δικός
σου
bandolero,
μη
ζητάς
cavaliero
Я
твой
бандолеро,
не
проси
кавалера
Μη
ρωτάς
αν
σε
θέλω
αφού
βλέπεις
πόσο
επιμένω
Не
спрашивай,
хочу
ли
я
тебя,
ведь
ты
видишь,
как
я
настойчив
Mamacita,
δροσερή
σα
γρανίτα
(yah)
Мамасита,
освежающая,
как
граните
(йа)
Την
καρδιά
μου
έχεις
πάρει,
αυτό
θα
πει
dolce
vita
Ты
забрала
мое
сердце,
вот
что
значит
dolce
vita
Ανάβω,
σβήνω
κι
άλλο
πίνω
Зажигаюсь,
гасну
и
пью
еще
Ξέρω,
θέλω
μωρό
μου
εσένα
μόνο
Знаю,
детка,
хочу
только
тебя
Πώς
να
σου
το
πω,
δε
βρίσκω
λέξεις
Как
мне
сказать
тебе,
не
нахожу
слов
Οι
φίλοι
μου
το
'χαν
πει,
το
νου
σου
γιατί
θα
μπλέξεις
(oou)
Мои
друзья
говорили
мне:
"Будь
осторожен,
потому
что
ты
вляпаешься"
(уу)
Beso
rico
mamá
(hey)
Beso
rico,
мама
(эй)
Καλοκαίρι
μυρίζει,
στα
χείλη
ρούμι
Havana
Пахнет
летом,
на
губах
ром
Havana
Βάζω
φωτιά
στο
party
κι
αυτή
χορεύει
bachata
Поджигаю
вечеринку,
а
она
танцует
бачату
Την
κοιτάω
στα
μάτια
και
μου
λέει
σταμάτα
Смотрю
ей
в
глаза,
а
она
говорит:
"Хватит"
Αυτή
η
γυναίκα
με
μαγεύει,
με
μαγεύει
Эта
женщина
очаровывает
меня,
очаровывает
Λέει
το
ξέρει
και
πεθαίνει
να
με
παιδεύει
Говорит,
что
знает
это
и
умирает
от
желания
поиграть
со
мной
Λέει
μόνο
που
την
κοιτάζω
με
καταλαβαίνει
Говорит,
что
понимает
меня,
стоит
мне
только
взглянуть
на
нее
Μου
έχει
πάρει
την
καρδιά
και
την
κάνει
ό,τι
θέλει
(hey,
hey)
Она
забрала
мое
сердце
и
делает
с
ним,
что
хочет
(эй,
эй)
Αυτή
η
γυναίκα
με
μαγεύει,
με
μαγεύει
Эта
женщина
очаровывает
меня,
очаровывает
Λέει
το
ξέρει
και
πεθαίνει
να
με
παιδεύει
Говорит,
что
знает
это
и
умирает
от
желания
поиграть
со
мной
Λέει
μόνο
που
την
κοιτάζω
με
καταλαβαίνει
Говорит,
что
понимает
меня,
стоит
мне
только
взглянуть
на
нее
Μου
έχει
πάρει
την
καρδιά
και
την
κάνει
ό,τι
θέλει
Она
забрала
мое
сердце
и
делает
с
ним,
что
хочет
Αυτή
η
γυναίκα
με
μαγεύει,
με
μαγεύει
Эта
женщина
очаровывает
меня,
очаровывает
Το
ξέρει
και
πεθαίνει
να
με
παιδεύει
Знает
это
и
умирает
от
желания
поиграть
со
мной
Μόνο
που
την
κοιτάζω
καταλαβαίνει
Стоит
мне
только
взглянуть
на
нее,
она
понимает
Μου
'χει
πάρει
το
μυαλό
(hey,
hey)
Она
забрала
мой
разум
(эй,
эй)
Αυτή
η
γυναίκα
με
μαγεύει,
με
μαγεύει
Эта
женщина
очаровывает
меня,
очаровывает
Το
ξέρει
και
πεθαίνει
να
με
παιδεύει
Знает
это
и
умирает
от
желания
поиграть
со
мной
Μόνο
που
την
κοιτάζω
με
καταλαβαίνει
Стоит
мне
только
взглянуть
на
нее,
она
понимает
Μου
έχει
πάρει
την
καρδιά
και
την
κάνει
ό,τι
θέλει
Она
забрала
мое
сердце
и
делает
с
ним,
что
хочет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georgios Tsakmakidis, Xatzis Nikos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.