Mente Fuerte - Edo Gia Sena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mente Fuerte - Edo Gia Sena




Άσε με να νιώσω
Дай мне почувствовать
και μετά να σου πω
а потом расскажу тебе
Αν θέλεις κάτι να σου δώσω
Если ты хочешь что-то дать тебе
Πάρε λίγο από μένα,
Возьми немного у меня,
το τραγούδι αυτό
эта песня
Έχει κάτι για σένα εκεί
Там есть кое-что для тебя.
Κρύβομαι εγώ
Я прячусь.
Κάπου εκεί θα σε βρω
Где-нибудь там я найду тебя
Λίγο φως στο σκοτάδι μ' αυτό
Немного света в темноте с его помощью
Εγώ είμ' εδώ για σένα
Я здесь ради тебя.
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
Πάρε λίγο από μένα
Возьми немного у меня
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
Πάρε λίγο από μένα
Возьми немного у меня
Δεν είσαι μόνος ή μόνη
Вы не одиноки и не одиноки
Ξέρω πώς νιώθεις,
Я знаю, что ты чувствуешь,
εκεί ήμουν κι εγώ και πονούσε
Я тоже был там, и это было больно
Λένε ο χρόνος γιατρεύει
Говорят, время лечит
Μα ούτε που το είδα
Но я даже не видел этого.
όσο η ώρα περνούσε
по мере того как шло время
Γιατί ό,τι δε σε σκοτώνει
Потому что то, что тебя не убивает
Σε κάνει πιο δυνατό,
Это делает тебя сильнее,
κάνε το βήμα όσο αδύνατο μοιάζει
сделайте этот шаг таким невозможным, каким он кажется
Θάρρος σημαίνει
Мужество означает
να κάνεις αυτά που φοβάσαι
делаешь то, чего ты боишься
Ξέρω πώς είναι, το 'χω περάσει
Я знаю, каково это, я прошел через это.
Πάρε μια ανάσα βαθιά
Сделайте глубокий вдох
Και πάμε καημέ μου
И пойдем, бедняга.
οπουδήποτε βγάλει
куда бы он ни выехал
Κι αν πέσουμε κάτω πάλι
А если мы снова упадем
Θα σηκωθούμε ξανά
Мы снова встанем
σα φωτιά που φουντώνει
как огонь, который разгорается
Κρατάω το τιμόνι
Я держу руль
Να φτάσουμε μέχρι το τέρμα,
Пройти весь путь до конца,
αναπνέω με πάθος
Я дышу страстью
Λες και κάνουμε έρωτα
Как будто мы занимаемся любовью
Λίγο κρασί και τ' αγέρι
Немного вина и выпивки
κάπου στο ξημέρωμα
где-нибудь на рассвете
Βλέπεις αυτά τ' αστέρια;
Ты видишь эти звезды;
βγαίνω μόνο γι' αυτά
Я выхожу только ради них
Μέσα σε τόσες χιλιάδες
В пределах стольких тысяч
μα λάμπουνε
но они сияют
Να μη σε παίρνει από κάτω,
Не отрывай тебя от земли.,
να μη σε παίρνει από κάτω
не отрывай тебя от земли.
Οι καλύτερες μέρες
Лучшие дни
περιμένουν για να 'ρθουν
они ждут, чтобы прийти.
Άσε με να νιώσω
Дай мне почувствовать
και μετά να σου πω
а потом расскажу тебе
Αν θέλεις κάτι να σου δώσω
Если ты хочешь что-то дать тебе
Πάρε λίγο από μένα,
Возьми немного у меня,
το τραγούδι αυτό
эта песня
Έχει κάτι για σένα εκεί
Там есть кое-что для тебя.
Κρύβομαι εγώ
Я прячусь.
Κάπου εκεί θα σε βρω
Где-нибудь там я найду тебя
Λίγο φως στο σκοτάδι μ' αυτό
Немного света в темноте с его помощью
Εγώ είμ' εδώ για σένα
Я здесь ради тебя.
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
Πάρε λίγο από μένα
Возьми немного у меня
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
(Είμ' εδώ για σένα) εγώ
здесь ради тебя) Я
Πάρε λίγο από μένα
Возьми немного у меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.