Paroles et traduction Mente Sabia Crú feat. Salvaje Decibel - 8.21
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S.D.
y
la
M.S.
S.D.
and
the
M.S.
Siempre
fue
la
opción
It
was
always
the
option
Vivir
una
canción
To
live
a
song
Guitarras,
teclados,
corcheas
negras
Guitars,
keyboards,
black
eighth
notes
Componen
esta
obsesión
They
compose
this
obsession
Una
abducción
sufrí
I
suffered
an
abduction
Pero
feliz
por
aquello
But
happy
for
that
La
música
una
musa
con
blusa
Music
a
muse
with
a
blouse
Seduce
en
su
destello
Seduces
in
its
gleam
Soy
uno
de
ellos,
tan
loco
como
cuerdo,
ese
es
mi
sello
I'm
one
of
them,
as
crazy
as
I
am
sane,
that's
my
seal
Escenario,
el
rap
vino
y
me
atropelló
Stage,
the
rap
came
and
ran
me
over
Me
embistió,
me
dió
coraje
pa'
decir
que
no
It
rammed
me,
gave
me
the
courage
to
say
no
Frente
a
las
sucias
garras
que
la
calle
parió
In
front
of
the
dirty
claws
that
the
street
gave
birth
to
Y
es
que
hay
que
ser
fuerte,
no
perder
el
este
And
you
have
to
be
strong,
not
lose
the
east
Menos
el
norte
que
es
en
donde
se
muere
la
peste
Less
the
north
which
is
where
the
plague
dies
Mi
arte
rupestre
puede
que
te
secuestre
My
cave
art
might
kidnap
you
Me
llaman
terrible
por
este
estilo
extraterrestre
They
call
me
terrible
for
this
alien
style
Mi
opción
no
es
tener
un
mar
de
wachas
chorreando
My
option
is
not
to
have
a
sea
of
chicks
crying
Es
sanar
un
corazón
que
sin
razón
dejé
hace
un
tiempo
sangrando
It's
to
heal
a
heart
that
for
no
reason
I
left
bleeding
some
time
ago
Recordar
a
los
que
murieron
luchando
Remembering
those
who
died
fighting
Que
reciban
el
fuego
de
mi
corazón
blando
May
they
receive
the
fire
of
my
soft
heart
Es
despertar
escuchando
el
Jardín
del
Sotano
It's
to
wake
up
listening
to
the
Garden
of
the
Basement
Acostarme
ensayando
con
un
color
del
demonio
Go
to
bed
rehearsing
with
a
color
of
the
devil
Lírica
el
testimonio
un
despertar
con
amoniaco
Lyrics
the
testimony
an
awakening
with
ammonia
Una
mente
salvaje
llena
de
color
lo
opaco
A
wild
mind
full
of
color
the
opaque
Sin
pacos,
sin
milicos,
sin
la
AFP
de
los
ricos
No
cops,
no
military,
without
the
rich
people's
AFP
Quemando
fino
asesino,
matizando
este
rito
Burning
fine
assassin,
shading
this
rite
¿Mi
sitio?
triple
w
el
más
bonito
My
site?
triple
w
the
prettiest
one
Práctica
y
teoría
con
el
microphone
mito
Practice
and
theory
with
the
myth
microphone
Anda
a
guardar
mi
mono
de
vudú
que
tengo
frío
Go
save
my
voodoo
monkey,
I'm
cold
Sé
que
clavaste
agujas,
odias
todo
lo
que
es
mío
I
know
you
stuck
needles,
you
hate
everything
that's
mine
Todo
lo
que
es
sobre
mí
que
no
es
lo
mismo
Everything
that
is
about
me
that
is
not
the
same
Que
aunque
no
hayas
entendido
That
even
though
you
didn't
understand
Yo
no
tengo
pertenencias,
solo
un
libro
I
have
no
belongings,
only
a
book
Y
como
suena
And
how
it
sounds
Aquí
estoy
en
el
mar,
rocía
morena
Here
I
am
in
the
sea,
sprinkle
brunette
Y
ahora
tengo
este
alfiler
que
me
clavaste
como
antena
And
now
I
have
this
pin
you
stuck
me
like
an
antenna
Yo
soy
Tesla
nena
I'm
Tesla
baby
Hablé
con
Marte
cada
martes
I
talked
to
Mars
every
Tuesday
Me
comparte
lava
que
me
explota
en
cada
volcán
vulcano
del
fulcan
He
shares
lava
that
explodes
in
me
in
every
fulcan
volcano
of
the
fulcan
Él
y
nunca
he
vacilado
en
ella
cabros
He
and
I
have
never
hesitated
in
her
dudes
Sabes
peli
no
es
lo
mismo
que
digan
peliculero
You
know
peli
is
not
the
same
as
they
say
movie
buff
Creí
que
me
entendías
I
thought
you
understood
me
Sentí
que
lo
querías
ver
hasta
el
final
I
felt
you
wanted
to
see
it
through
to
the
end
Lo
harías
sin
cantar,
verías
mi
babilonia
arder
You
would
do
it
without
singing,
you
would
see
my
babylon
burn
Hice
lo
que
quise
y
no
lo
que
todos
quisieron
que
hiciera
I
did
what
I
wanted
and
not
what
everyone
wanted
me
to
do
Si
no
tapicé
esque
riegos
tomé
a
mi
manera
If
I
didn't
cover
up,
it's
because
I
took
risks
my
way
Te
absoberas
traje
el
rap
por
el
lado
bajera
You'll
absorb
I
brought
the
rap
down
the
low
side
El
que
moverá
conciencia
ciencia
cierta
a
tus
caderas
The
one
that
will
move
consciousness
certain
science
to
your
hips
Fromcrema
de
la
zona
norte
rompiendo
cadenas
From
cream
of
the
north
zone
breaking
chains
Estrictos,
invictos,
insisto
listos
pa'
una
nueva
entrega
Strict,
undefeated,
I
insist
ready
for
a
new
delivery
¿Cuál
es
el
trato?
expropiarle
todo
a
los
ricos
chatos
What's
the
deal?
expropriate
everything
from
the
rich
chaps
Educación
digna,
salud,
y
que
no
falte
comida
en
el
plato
Decent
education,
health,
and
no
shortage
of
food
on
the
plate
Que
se
haga
real
el
mandato
May
the
mandate
come
true
Pa'
acabar
con
la
plaga
de
corrupción
y
abusos,
wacho
To
end
the
plague
of
corruption
and
abuse,
dude
Mi
opción,
revolución
al
son
de
samples
y
tambores
afro
My
option,
revolution
to
the
sound
of
afro
samples
and
drums
Qué
pasa
mi
bro',
estamos
ready
pa'
la
roba
cabros
What's
up
bro',
we
are
ready
for
the
rob
dudes
Extremos
son
extremos,
opciones
son
opciones
Extremes
are
extremes,
options
are
options
Duda
de
todo
y
todos,
la
base
en
mis
canciones
Doubt
everything
and
everyone,
the
basis
in
my
songs
Cada
frase
en
cada
línea
es
una
ruta
nueva
Each
phrase
in
each
line
is
a
new
route
Cada
glifo
en
cada
forma
es
una
nueva
prueba
Each
glyph
in
each
shape
is
a
new
test
Siempre
es
un
buen
día
pa'
volver
a
comenzar
It's
always
a
good
day
to
start
over
Cuida
de
los
tuyos,
de
los
tuyos
de
verdad
Take
care
of
your
people,
your
real
people
Sí,
porque
siempre
hay
una
opción
más
que
barajar
Yes,
because
there
is
always
one
more
option
to
shuffle
No
repita
los
errores
borrar
también
es
dibujar
Do
not
repeat
mistakes
erasing
is
also
drawing
Así
que
pongo
en
evidencia
mi
experiencia
en
estos
textos
So
I
put
my
experience
in
these
texts
on
display
Y
no
contento
con
eso
pongo
todo
lo
que
tengo
en
esta
apuesta
And
not
content
with
that
I
put
everything
I
have
on
this
bet
Y
por
supuesto
And
of
course
Y
por
supuesto
que
And
of
course
that
Si
no
sabes
que
ponerte,
pónete
vío
If
you
don't
know
what
to
wear,
wear
vio
Desde
crío
supe
que
flotar
en
un
ritmo
era
lo
mío
From
a
child
I
knew
that
floating
in
a
rhythm
was
my
thing
Uno
no
elige
donde
nacer,
ese
es
el
punto
You
don't
choose
where
you
are
born,
that's
the
point
Pero
si
dirige,
corrige
su
propio
rumbo
But
if
he
directs,
he
corrects
his
own
course
Me
zumbo
este
beat,
difundo
asi
al
nauseabundo
mundo
I
zoom
this
beat,
spreading
like
this
to
the
nauseating
world
Como
Facundo
en
el
mic
Like
Facundo
on
the
mic
Opté
por
new
cabrón
en
la
elección
pasada
I
opted
for
new
bastard
in
the
last
election
Porque
ninguno
opta
por
mi
población
de
verdad
Because
no
one
really
chooses
my
town
Es
el
bendito
placer,
es
el
delito
It's
the
blessed
pleasure,
it's
the
crime
Por
los
que
optaban
mientras
todos
bailaban
el
meneito
For
those
who
opted
while
everyone
was
dancing
the
meneito
En
la
disco
el
Axé,
mierda
que
llegó
y
se
fue
At
the
disco
the
Axé,
shit
that
came
and
went
Lo
mantuvimos
real
cueste
lo
que
cueste
We
kept
it
real
no
matter
what
Más
ayuda
el
que
no
estorba
The
one
who
doesn't
hinder
helps
more
Dile
a
tus
amigos
y
amigas,
se
trata
de
llenar
el
alma,
pulmones
y
barriga
Tell
your
friends,
it's
about
filling
the
soul,
lungs
and
belly
En
la
calle
recupera
mis
ojeras
no
son
de
fatiga
On
the
street
get
my
dark
circles
back
they're
not
from
fatigue
La
música
es
mi
forma
de
ser
feliz
en
la
vida
Music
is
my
way
of
being
happy
in
life
Tómate
este
té
de
ortiga
pa'
pulir
la
rima
Have
this
nettle
tea
to
polish
the
rhyme
Pa'
nutir
el
autoestima
con
pasión
cognitiva
To
nurture
self-esteem
with
cognitive
passion
Maldición,
¿quienes
son?,
es
la
mente
salvaje
Damn,
who
are
they?
It's
the
wild
mind
Con
cráneos
de
reyes
y
lobos
tirando
el
carruaje
With
skulls
of
kings
and
wolves
pulling
the
carriage
Deja
de
poner
excusas
pa
esconder
tus
limitaciones
Stop
making
excuses
to
hide
your
limitations
No
sabotees
pa
que
te
amen
Don't
sabotage
so
they
love
you
No
eres
tu
son
tus
creaciones,
más
de
ti
menos
cover
It's
not
you,
it's
your
creations,
more
of
you
less
cover
No
subestimes
los
cerebros
que
hay
en
las
poblaciones
Don't
underestimate
the
brains
that
are
in
the
populations
Creo
que
estuve
en
lo
correcto
I
think
I
was
right
El
tiempo
el
momento
exacto
The
time
the
exact
moment
Decidí
amar
al
rap
así
con
todo
y
su
encanto,
hoy
es
un
arma
peligrosa
I
decided
to
love
rap
like
that
with
all
its
charm,
today
it's
a
dangerous
weapon
Porque
la
carga
sabe
bien
como
aqui
dentro
son
las
cosas
Because
the
charge
knows
well
how
things
are
inside
here
Preciosa,
no
te
me
pongas
celosa
Precious,
don't
be
jealous
of
me
Son
solo
365
días
pensando
en
ella,
en
mi
diosa
It's
just
365
days
thinking
about
her,
my
goddess
Música,
prosa,
su
crítica
acuosa
buscan
pa'
pagar
este
trabajo
Music,
prose,
her
watery
criticism
looking
to
pay
for
this
job
No
seas
envidiosa
Don't
be
envious
M.S.S.D.
en
tu
fosa
M.S.S.D.
in
your
grave
Llevando
skills
como
requiem
pronto
te
enviaré
unas
rosas
Bringing
skills
like
requiem
soon
I
will
send
you
some
roses
El
porvenir
que
borra
ideas
horrorosas
The
future
that
erases
horrible
ideas
No
basta
con
decir,
hay
que
hacer
ponte
a
trabajar
tramposa
It's
not
enough
to
say,
you
have
to
do
get
to
work
cheater
De
lo
único
que
vine
hablarte
más
de
lo
mismo
The
only
thing
I
came
to
talk
to
you
about
more
of
the
same
Que
vine
de
copane
para
acabar
con
el
espejismo
That
I
came
from
Copane
to
end
the
mirage
Vestidos
de
rojo
y
negro
rapeando
conmigo
van
Dressed
in
red
and
black
rapping
with
me
go
Como
el
benévolo
bajo
este
sol
de
Kurdistán
Like
the
benevolent
under
this
Kurdistan
sun
El
rap
y
el
plan
kamikaze
contra
el
tío
Sam
Rap
and
the
kamikaze
plan
against
Uncle
Sam
Sin
cuerda
en
instrumento
en
este
puto
jam
No
string
on
instrument
in
this
fucking
jam
Aunque
no
alcance
pa'
el
pan
y
no
tengamos
ni
un
fan
Even
if
it's
not
enough
for
bread
and
we
don't
even
have
a
fan
El
rap
es
mi
sal,
pa'
todo
mi
mal,
en
verso
so
fun
Rap
is
my
salt,
for
all
my
evil,
in
verse
so
fun
Afírmate
que
hicimos
historia
sin
internet
Affirm
that
we
made
history
without
internet
Solo
con
la
CD
convertirse
en
MC
Only
with
the
CD
to
become
an
MC
Tranquilo
trópico
de
sana
y
de
mente
Quiet
tropic
of
healthy
and
mind
Puede
estar
organiza'o
con
cara
de
delicuentes
Can
be
organized
with
a
delinquent
face
Yo
no
entiendo
el
ermitaño,
a
mi
me
gusta
la
gente
I
don't
understand
the
hermit,
I
like
people
Canto,
escribo,
bailo,
me
río
fuerte,
tengo
patria
de
cuaderno
I
sing,
I
write,
I
dance,
I
laugh
out
loud,
I
have
a
notebook
homeland
Vivo
entre
hombres
y
pantallas
I
live
among
men
and
screens
Como
el
bicho
en
la
montaña,
me
rehuso
a
ser
moderno
Like
the
bug
in
the
mountains,
I
refuse
to
be
modern
Yo
así
como
aquel
cuaderno
aún
resisto
en
este
infierno
Me
like
that
notebook
still
resist
in
this
hell
Sigo
siendo
la
hoja
y
lápiz,
ellos
quieren
ser
eternos
I'm
still
the
sheet
and
pencil,
they
want
to
be
eternal
Con
mi
existencia
de
un
segundo
With
my
existence
of
a
second
Voy
cayendo
en
esa
gota
que
cayo
hace
un
rato
I'm
falling
into
that
drop
that
fell
a
while
ago
Colgando
del
muslo,
el
mismo
que
canto
violeta
Hanging
from
the
thigh,
the
same
one
that
sang
violet
Con
mas
fuerza
que
100
hombres
que
solo
ven
superficial,
vivir
en
los
pronombres
With
more
force
than
100
men
who
only
see
superficial,
to
live
in
pronouns
A
mi
me
excita
su
forma
de
ser
contemplar
I
am
excited
by
her
way
of
contemplating
Se
lo
dije
al
viento,
solo
dejame
mirar
I
told
the
wind,
just
let
me
watch
Uno
por
salvaje,
dos
por
la
mente
sabia
One
for
wild,
two
for
the
wise
mind
Tres,
sal
de
la
red
del
estrés,
ah,
súbele
Three,
get
out
of
the
stress
network,
ah,
turn
it
up
Quiero
más
fuerte
el
sonido
del
parlante
I
want
the
speaker
sound
louder
Coger
el
micrófono
en
on
y
echarle
pa'
delante
Pick
up
the
microphone
in
on
and
throw
it
forward
Desordenarte,
que
agarres
el
sabor
mi
cuate
Mess
you
up,
grab
the
flavor
my
buddy
Si
no
es
picante,
seguro
es
chocolate
y
late
If
it's
not
spicy,
it's
probably
chocolate
and
it
beats
Al
ritmo
del
pum-pum,
ch-ch-ch,
pau
To
the
rhythm
of
the
boom-boom,
ch-ch-ch,
pau
Palmilla,
la
colnelisante
y
Santa
Sara
es
underground
Palmilla,
the
healer
and
Santa
Sara
is
underground
Pa'
todos
lados
expresando
en
cantos
que
ha
pasado
Everywhere
expressing
in
songs
what
has
happened
Soltando
versos,
compartiendo
estilo
de
este
la'o
Releasing
verses,
sharing
style
from
this
side
Optando
por
contar
verdades
de
los
silenciados
Choosing
to
tell
truths
of
the
silenced
Con
la
convicción
intacta
por
mi
pueblo
y
su
legado
With
the
conviction
intact
for
my
people
and
their
legacy
Sin
opción
eres
un
número
en
una
tarjeta
de
plástico
Without
option
you
are
a
number
on
a
plastic
card
Ahora
se
usan
las
leyes,
ya
pasó
de
moda
el
látigo
Now
laws
are
used,
the
whip
is
out
of
fashion
Mucho
más
efectivo,
dijeron
las
cobras
en
cumbres
mundiales
Much
more
effective,
the
cobras
said
at
world
summits
Mas
no
puedes
pagarle
a
tu
consciencia
pa'
que
no
te
hable
But
you
can't
pay
your
conscience
not
to
talk
to
you
Pa'
ella
nunca
estarás
inubicable
For
her
you
will
never
be
unreachable
Aunque
rompas
el
cel
o
lo
apagues
Even
if
you
break
the
cell
phone
or
turn
it
off
Te
encontrará
y
dirá
sus
verdades
She
will
find
you
and
tell
you
her
truths
Puede
ser
catastrófico
resucitar
tus
bondades,
quién
sabe
It
can
be
catastrophic
to
resurrect
your
goodness,
who
knows
Así
que
aquí
estoy,
contento
e
inestable
So
here
I
am,
happy
and
unstable
Con
músicas
de
adentro
y
emociones
inflamables
With
music
from
within
and
flammable
emotions
En
samplers
de
vientos,
el
Víctor,
la
pista
In
wind
samplers,
the
Victor,
the
track
Por
acá
no
va
eso
de
divide
y
conquista
That
divide
and
conquer
thing
doesn't
go
here
Estoy
donde
quiero
y
porque
quiero
I
am
where
I
want
and
because
I
want
A
veces
no
quiero
querer
tener
las
cosas
claras,
claro
que
complica
man,
pero
Sometimes
I
don't
want
to
want
to
have
things
clear,
of
course
it
complicates
man,
but
Lo
mío
es
simpleza,
limpieza
en
el
micro
Mine
is
simplicity,
cleanliness
on
the
micro
Decálogo,
sílabas
sin
alabar
a
nadie,
respeto
mi'jo
Decalogue,
syllables
without
praising
anyone,
I
respect
my
son
Si
no
estás
cómodo
en
un
sitio,
muévete
If
you're
not
comfortable
somewhere,
move
Libérate,
rebélate,
despréndete
Free
yourself,
rebel,
detach
yourself
Toma
las
riendas
de
tus
cócteles
que
nadie
hable
por
ti
Take
the
reins
of
your
cocktails,
let
no
one
speak
for
you
Ordena
tu
pensamiento
crítico,
opina,
ven
a
exponerlo
aquí
Order
your
critical
thinking,
give
your
opinion,
come
and
expose
it
here
Contrapone
los
conceptos,
contrasta
información
Contrasts
concepts,
contrasts
information
Eleva
el
diálogo,
melómano
por
vocación
Elevates
the
dialogue,
music
lover
by
vocation
Esta
es
mi
opción
y
cuál
es
la
tuya
This
is
my
option
and
what
is
yours
Que
no
te
influya,
toma
el
camino
que
nadie
lo
destruya
Don't
be
influenced,
take
the
path
that
no
one
destroys
Nunca
hubo
moda
alguna
que
pudo
ponerme
un
dedo
There
was
never
any
fashion
that
could
put
a
finger
on
me
Elegí
ser
como
Cuba,
resistiendo
al
bloqueo
I
chose
to
be
like
Cuba,
resisting
the
blockade
Una
ciudad
de
muerte
que
apesta
A
city
of
death
that
stinks
Quisimos
ser
alegres
y
rebeldes,
como
Lautaro
en
los
ochenta
We
wanted
to
be
happy
and
rebellious,
like
Lautaro
in
the
eighties
Ante
la
elite
política
opté
por
mis
vecinos
Faced
with
the
political
elite,
I
opted
for
my
neighbors
De
cara
a
su
estadística,
opté
por
lo
que
vivo
In
the
face
of
their
statistics,
I
opted
for
what
I
live
Si
me
imponen
un
dios,
yo
escojo
al
Antu
If
they
impose
a
god
on
me,
I
choose
Antu
Puedo
verlo
abrigarme
y
cultivar
el
campo
I
can
see
him
shelter
me
and
cultivate
the
field
Auto-gestión
cuando
no
había
opción
Self-management
when
there
was
no
option
Que
me
la
coman,
preferí
el
idioma
del
corazón
Let
them
eat
it,
I
preferred
the
language
of
the
heart
Cuando
ella
se
fue
y
se
perdía
la
fe
When
she
left
and
faith
was
lost
La
única
alternativa
fue
R.A.P.
The
only
alternative
was
R.A.P.
S.D.
y
la
M.S.,
S,
S,
S
S.D.
and
the
M.S.,
S,
S,
S
S.D.
y
la
M.S.
S.D.
and
the
M.S.
S.D.
y
la
M.S.
S.D.
and
the
M.S.
S.D.
y
la
M.S.
S.D.
and
the
M.S.
S.D.
y
la
M.S.
S.D.
and
the
M.S.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Elefante
date de sortie
13-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.