Paroles et traduction Mente Sabia Crú feat. Franz Mesko - Pedalea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inspiración
¡yeah¡
Inspiration,
yeah!
Huye
de
este
mundo
que
está
lleno
e'
saco
e'
wea
Run
away
from
this
world
that's
full
of
shit
Desnúdate
y
erige
mi
marea
Undress
yourself
and
raise
my
tide
Pa'
nadar
con
tiburones
y
sumergirte
en
mis
ideas
To
swim
with
sharks
and
dive
into
my
ideas
Inspiración
yeah
Inspiration,
yeah
Huye
de
este
mundo
que
esta
lleno
e'
saco
e'
wea
Run
away
from
this
world
that's
full
of
shit
Desnudate
y
erige
mi
marea
Undress
yourself
and
raise
my
tide
Pa'
nadar
con
tiburones
y
sumergirte
en
mis
ideas
To
swim
with
sharks
and
dive
into
my
ideas
Se
me
ha
trancado
la
cadena
de
la
bicicleta
otra
ve'
My
bike
chain
broke
again
Caballos
corren
a
una
meta,
yo
corro
por
corre
Horses
run
to
a
finish
line,
I
run
just
to
run
Son
como
sorbos
de
tu
piel
They're
like
sips
of
your
skin
Exportó
plomo
y
plutonio
Exporting
lead
and
plutonium
Son
oro,
pero
bien
They're
gold,
but
good
gold
Espero
que
me
paguen
por
dormir,
follar
y
comer
I
hope
they
pay
me
for
sleeping,
fucking,
and
eating
El
arte
pasa
y
puede
tomar
lo
que
quiera
Art
passes
and
can
take
what
it
wants
Porque
la
plata
es
papel
que
no
puede
ser
escrito
Because
money
is
paper
that
can't
be
written
on
Soy
Jonh
Fante
por
los
Ángeles
buscando
placeres
en
cosas
simples
I'm
John
Fante
in
Los
Angeles
finding
pleasure
in
simple
things
Libertad
y
nada
más
necesito
Freedom,
that's
all
I
need
Hay
matrimonios
peligrosos
como
agosto
con
invierno
There
are
dangerous
marriages
like
August
with
winter
Mortales
con
dinero
Mortals
with
money
Diablos
con
los
ojos
tiernos
Devils
with
tender
eyes
Yo
no
me
comprometo
a
nada
que
no
pueda
cumplir
I
don't
commit
to
anything
I
can't
fulfill
Y
en
tu
plan
olvide
And
in
your
plan,
forget
La
naturaleza
humana
es
destruir
Human
nature
is
to
destroy
Fue
por
el
dinero,
falta
de
virtud
o
cuentos
de
esos
malditos
Was
it
for
money,
lack
of
virtue,
or
those
damn
tales
Ella
se
fue
y
me
dijo
She
left
and
told
me
Tienes
malos
hábitos
You
have
bad
habits
¡shit!
No
saben
lo
difícil
que
es
ser
pálido
Shit!
You
don't
know
how
hard
it
is
to
be
pale
Y
representar
con
todos
estos
samurais
morenos
And
represent
with
all
these
brown
samurais
¡shit!
yo
soy
moreno
bien
por
dentro
¡puta!
Shit!
I'm
brown
on
the
inside,
bitch!
Cambio
de
piel
cuando
el
sol
quiere
My
skin
changes
when
the
sun
wants
it
to
Lo
mantengo
¡puta!
Keep
it
real,
bitch!
No
hay
nada
malo
con
que
yo
te
llame
así
There's
nothing
wrong
with
me
calling
you
that
Mientras
seas
sólo
mi
puta,
yo
seré
sólo
tú
mc
As
long
as
you're
only
my
bitch,
I'll
be
only
your
MC
Pero,
cada
persona
es
tan
profunda
como
un
bosque
But,
every
person
is
as
deep
as
a
forest
Cuidado
con
perderte
tanto
adentro
de
mi
Be
careful
not
to
get
too
lost
inside
me
No
ves
que
tengo
estos
arboles
de
locura
constante
Don't
you
see
I
have
these
trees
of
constant
madness
Que
no
quepa
duda,
yo
crecere
donde
me
planten
Have
no
doubt,
I'll
grow
wherever
they
plant
me
Pedalea,
pedale
lejos,
que
el
lobo
no
te
vea
Pedal,
pedal
far
away,
so
the
wolf
doesn't
see
you
¿Querias
ser
rapera?
escuchabai
azalea
You
wanted
to
be
a
rapper?
You
listened
to
Azalea
Pedale,
si,
llevame
de
un
polo
a
otro,
please
Pedal,
yeah,
take
me
from
one
pole
to
another,
please
Aunque
el
aire
sea
mas
gris
Even
if
the
air
is
grayer
Sigue
siempre
y
cortes
la
raiz,
es
decir,
llega
ahi
Keep
going
and
cut
the
root,
I
mean,
get
there
Y
da
la
vida
en
cada
beat
And
give
life
in
every
beat
Pero
no
olvides
venir
de
vuelta
hasta
aqui
But
don't
forget
to
come
back
here
Al
genesis
del
espeso
mundo
de
las
ideas
To
the
genesis
of
the
thick
world
of
ideas
Se
levantan
voces,
merodean,
entonses
Voices
rise,
they
maraud,
so
Quién
esta
ahi
Who's
there
Echandole
carbon
a
la
maquina
para
que
pensi
Shoveling
coal
into
the
machine
so
you
can
think
Tu
le
confundes,
yo
sigo
esperando,
visturi
You
confuse
it,
I
keep
waiting,
scalpel
Voy
al
tempo
adecuado
para
esto'
tiempo
I
go
at
the
right
tempo
for
these
times
Zoológico
violento,
narcótico
mugriento
Violent
zoo,
filthy
narcotics
Son
señale',
avistamiento,
viaje'
astrales
They're
signs,
sightings,
astral
journeys
El
tormento.
para
aquel
que
no
quiere
asomar
The
torment.
for
the
one
who
doesn't
want
to
show
Su
cabeza
al
universo
extenso
His
head
to
the
vast
universe
Bendita
inspiracion
del
verso
Blessed
inspiration
of
the
verse
En
tí
me
refugio
cuando
el
clima
es
adverso
I
take
refuge
in
you
when
the
weather
is
adverse
De
la
anda
llegas,
amor
y
odio
entregas
You
come
from
the
wave,
you
deliver
love
and
hate
Leiste
el
reverso
¿con
quién
converso?
Did
you
read
the
back?
Who
am
I
talking
to?
Son
los
fantasmas
habituales
Are
they
the
usual
ghosts
O
la
realidad
que
tergiverso
Or
the
reality
that
I
twist
Inspirción,
yeah
Inspiration,
yeah
Huye
de
este
bosque
antes
que
el
lobo
te
vea
Run
away
from
this
forest
before
the
wolf
sees
you
Desnudate,
yo
se
que
no
eres
fea
Undress
yourself,
I
know
you're
not
ugly
No
queiro
blanca
o
negra,
solo
dame
tu
corchea
I
don't
want
white
or
black,
just
give
me
your
eighth
note
Inspiración,
yeah
Inspiration,
yeah
Huye
de
este
bosque
antes
que
el
lobo
nos
vea
Run
away
from
this
forest
before
the
wolf
sees
us
Desnudate,
yo
se
que
no
eres
fea
Undress
yourself,
I
know
you're
not
ugly
No
quiero
blanca
o
negra,
solo
dame
tu
corchea
I
don't
want
white
or
black,
just
give
me
your
eighth
note
Yo
vengo
del
fondo,
el
abismo
I
come
from
the
bottom,
the
abyss
Traigo
lo
oscuro,
lo
sucio
del
barrio
I
bring
the
darkness,
the
dirt
from
the
hood
Yo
soy
tan
feliz
con
poco
I'm
so
happy
with
so
little
Y
veo
sus
palacio'
tan
descuidao
And
I
see
their
palaces
so
neglected
No
tienen
conciencia
They
have
no
conscience
Puros
errores
como
el
Puente
Cau,
Cau
Pure
mistakes
like
the
Cau
Cau
Bridge
Valdivia
solo
un
ejemplo,
pongan
la
multa
Valdivia
just
an
example,
put
the
fine
Que
lo
haga
la
FAO
Let
the
FAO
do
it
Un
paseo
comienza
en
la
vuelta
A
walk
begins
on
the
return
De
un
baño
que
no
tiene
confort
From
a
bathroom
that
has
no
comfort
Las
paredes
sangran
con
tinta
The
walls
bleed
with
ink
Hacen
distinta
la
percepcione'
They
make
perceptions
different
Generación,
aspiración
Generation,
aspiration
Decantación
por
sol
y
su
prado
Decantation
by
the
sun
and
its
meadow
Descolocado,
desorbitado
Misplaced,
deranged
Muevo
lo'
hilo'
en
cada
apartado
I
move
the
threads
in
each
section
No
puede
decirme
como
se
hace
He
can't
tell
me
how
it's
done
No
te
desfasé,
no
te
propase',
no
sea
payaso
Don't
get
out
of
line,
don't
overstep,
don't
be
a
clown
La'
regla'
se
hicieron
pa'
romperla
despacio
The
rules
were
made
to
be
broken
slowly
El
fuego
consume
la
llama
The
fire
consumes
the
flame
La
llama
me
llama
y
pasa
de
ti
The
flame
calls
me
and
passes
you
by
Mi
verso
no
pisotean
My
verse
is
not
trampled
on
Revolotean
como
el
popurrí
They
flutter
like
popcorn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pedalea
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.