Paroles et traduction Mente Sabia Crú - Ahí Te Vamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
dopao
en
escena
I'm
doped
up
on
stage
Un
agente
del
caos
sin
cadena
An
agent
of
chaos,
unchained
Tinta
y
manuscrita
a
la
vena
Ink
and
manuscript
to
the
vein
Corriendo
el
riesgo
de
gangrena
Running
the
risk
of
gangrene
Drena
entrenate
en
la
libreta
Drain,
train
yourself
in
the
notebook
En
la
mente
plena
tienta
la
suerte
In
the
full
mind,
luck
tempts
Vente
atreverte
a
verte
de
veras
Come,
dare
to
see
yourself
truly
Britinas
raperas
y
el
corazón
ya
no
bombea
British
rappers
and
the
heart
no
longer
pumps
Letrinas
que
espera
el
que
no
solda
rapea
Latrines
await
those
who
don't
rap
hard
El
paraíso
saquean
warimones
rodean
el
edén
Paradise
looted,
warmongers
surround
Eden
Satanás
vende
misiones
y
angeles
piden
que
le
den
Satan
sells
missions
and
angels
beg
for
handouts
Voy
camino
a
Belén
ven
el
tren
pretende
perderse
en
dimesiones
3d
I'm
on
my
way
to
Bethlehem,
come,
the
train
intends
to
get
lost
in
3D
dimensions
Emociones
cuerdan
de
un
cordel
veo
Emotions
hang
by
a
thread,
I
see
Muerto
en
el
andén
y
decenas
de
dementes
Dead
on
the
platform
and
dozens
of
demented
Entretente
antes
que
te
pesquen
cien
mequetrefes
de
verde
Entertain
yourself
before
a
hundred
green
scoundrels
catch
you
Ustedes
mienten
y
yo
escribo
mientras
duermen
You
lie
and
I
write
while
you
sleep
Deseo
que
te
enfermes
puerco
mi
palabra
es
un
germen
I
wish
you
get
sick,
pig,
my
word
is
a
germ
Patrañas
abanicos
el
ve
se
tuerce
por
calidad
Lies,
fans,
he
twists
for
quality
Es
posible
que
me
estrese
antes
de
ver
el
final.
I
might
get
stressed
before
I
see
the
end.
Nunca
paramos
nunca
les
fallamos
We
never
stop,
we
never
fail
Nunca
nos
cansamos
de
esta
música
y
AHÍ
TE
VAMOS
We
never
get
tired
of
this
music
and
THERE
WE
GO
Porque
enganchamos
más
tramos
y
avanzamos
Because
we
hook
more
stretches
and
we
move
forward
Más
metas
alcanzamos
y
bueno
jamás
nos
saciamos
We
reach
more
goals
and
well,
we
never
get
satisfied
Y
esque
este
año
nos
consagramos
And
this
year
we
are
consecrated
Predicciones
mayas
decian
Mayan
predictions
said
Que
del
círculo
al
hexágono
pasabamos
That
we
would
go
from
the
circle
to
the
hexagon
Está
en
nuestras
manos
mantener
lo
real
It's
in
our
hands
to
keep
it
real
Claro
como
olvidar
a
la
gente
con
su
apoyo
incondicional
Of
course
how
to
forget
the
people
with
their
unconditional
support
Está
de
más
decir
que
predecir
pa'
conseguir
It's
unnecessary
to
say
that
predicting
to
achieve
Fuera
alfín
de
mantenerme
aquí
y
seguir
It
was
after
all
to
stay
here
and
continue
Este
es
mi
rap
sin
fans
club
que
clavo
un
clap
This
is
my
rap
without
a
fan
club
that
nails
a
clap
Un
corte
letal
del
matiah
cuando
se
pone
a
trabajar
A
lethal
cut
from
Matiah
when
he
gets
to
work
Y
vamos
porque
la
union
hace
la
fuerza
And
we
go
because
union
makes
force
Nos
mantenimos
en
frecuencia
de
rap
We
stay
in
rap
frequency
Tiro
de
mala
mierda
Shot
of
bad
shit
Venga
y
junto
a
mente
sabia
siga
la
contienda
Come
on
and
along
with
wise
mind
follow
the
fight
Tenemos
la
esencia
de
ser
de
aprender
de
comprender
We
have
the
essence
of
being,
of
learning,
of
understanding
De
querer
de
saber
ajá
y
de
tener
mucha
paciencia
Of
wanting,
of
knowing,
yeah,
and
having
a
lot
of
patience
Directo
del
safari
safando
del
pare
ahí
te
vamos
Direct
from
the
safari,
dodging
the
old
man,
there
we
go
Satanos
y
cristianos
afirmense
el
ano
Satanists
and
Christians
tighten
your
anus
Saquen
sus
marihuanos
Take
out
your
marijuanas
Tenemos
pilas
pa'
rato
We
have
batteries
for
a
while
Y
rateros
del
rap
pal
patio
And
rap
thieves
for
the
patio
Castigao
se
cortan,
no
aportan,
rebotan
Punished,
they
cut,
they
don't
contribute,
they
bounce
Seguimos
en
esto
por
el
camino
pedregoso
We
continue
on
this
rocky
road
Más
largo
el
gozo
y
mucho
más
espeso
el
pozo
por
eso
The
longer
the
pleasure
and
the
thicker
the
well,
that's
why
No
hay
excesos
si
no
procesos
necesarios
del
barrio
There
are
no
excesses
if
not
necessary
processes
of
the
neighborhood
Lo
frio
y
calido
The
cold
and
warm
Un
geroglífico
A
hieroglyph
(ESQUE
NO
ENTIENDEN
EL
CONTEXTO)
(THEY
DON'T
UNDERSTAND
THE
CONTEXT)
Nose
yo
quizás
ellos
I
don't
know,
maybe
they
No
quieren
ver
lo
que
va
en
serio
Don't
want
to
see
what's
serious
Y
sin
sello
somos
dueños
independiente
de
cada
sílaba
And
without
a
seal
we
are
owners,
independent
of
each
syllable
Mira
por
donde
va
el
rap
que
no
se
encierra
por
na
Look
where
rap
is
going,
it
doesn't
lock
itself
up
for
anything
Son
cosas
They
are
things
Es
cosa
de
sembrar
y
cosechar
a
tiempo
It's
about
sowing
and
harvesting
on
time
Pa'
que
el
viento
no
se
lleve
lo
que
el
lapiz
escribe
So
that
the
wind
doesn't
carry
away
what
the
pencil
writes
Sigue
dije
el
mic
es
libre
Continue
said
the
mic
is
free
Que
lo
único
que
sirve
The
only
thing
that
serves
Confesionarios
de
tipos
varios
Confessionals
of
various
types
Que
guardan
lo
intangible
That
keep
the
intangible
Víctima
del
verso
intenso
Victim
of
the
intense
verse
Propenso
al
ascenso
Prone
to
ascension
Descenso
sin
concenso
de
un
sentimiento
Descent
without
consensus
of
a
feeling
Acá
no
estamos
jugando
pequeño
We're
not
playing
here,
little
one
Estamos
planeando
lo
que
tú
We're
planning
what
you
Estas
pensando
en
sueño
You're
thinking
about
in
your
sleep
Nos
vemos
me
dieron
a
elegir
See
you,
they
gave
me
a
choice
Sin
admitir
que
mi
elixir
Without
admitting
that
my
elixir
Es
la
suma
de
un
cuma
y
su
cortapluma
al
delinquir
Is
the
sum
of
a
dude
and
his
penknife
when
committing
a
crime
El
amor
no
es
lo
que
quiero
sentir
Love
is
not
what
I
want
to
feel
Es
lo
que
siento
sin
querer
y
que
It's
what
I
feel
without
wanting
to
and
that
No
hay
más
que
debatir
There
is
nothing
more
to
discuss
Leiste
en
un
foro
lo
que
pensaban
de
mi?
Did
you
read
in
a
forum
what
they
thought
of
me?
No
seay
pao
washo
Don't
be
dumb,
dude
Lee
weas
interesantes
y
no
te
preocupí
Read
interesting
shit
and
don't
worry
Apí-late
no
saquí
cuentas
a
priori
Hurry
up,
don't
do
the
math
a
priori
Yo
soy
rápido,
intrépido
como
el
auto
de
toy
story
I'm
fast,
intrepid
like
the
car
from
Toy
Story
Encandilamos,
recorrimos
el
tramo
We
lit
up,
we
covered
the
stretch
Entramos
y
no
encontramos
na'
We
entered
and
found
nothing
Nos
tra-tra-trabamos
pero
We
st-st-stumbled
but
Volvimos
a
empezar
We
started
over
2009
el
año
la
palmilla
vuelve
a
atacar
2009
the
year
the
palm
returns
to
attack
Por
que
insistir
en
intentar
de
convencerme
Why
insist
on
trying
to
convince
me
Que
no
puedo
soñar
que
el
rap
nunca
conseguirá
That
I
can't
dream
that
rap
will
never
get
Cambiar
mi
gente
y
ahí
te
vamos
Change
my
people
and
there
we
go
Con
rap
de
ese
que
odiay
With
that
rap
you
hate
Porque
no
estamos
ni
ahí
Because
we
don't
give
a
damn
Con
tangas
comerciales
With
commercial
thongs
Si
no
el
viaje
en
el
que
actuamos
But
the
trip
we're
acting
on
Confiamos
en
nuestra
claridad
We
trust
in
our
clarity
Pa'
ver
que
vo
queriay
ser
mejor
To
see
that
you
wanted
to
be
better
Y
vay
perdiendote
en
el
bosque
And
you're
getting
lost
in
the
woods
Y
la
voz
que
suena
And
the
voice
that
sounds
Hace
hiphop
como
en
condena
Makes
hip
hop
like
in
prison
Ponle
en
pulso,
vida,
empeño
Put
pulse,
life,
effort
into
it
Al
corazón
que
duro
entrena
To
the
heart
that
trains
hard
Y
ahí
te
vamos
suena
And
there
we
go,
it
sounds
A
reciclar
estilo
mc
unabez
To
recycle
MC
style
once
again
Chilenos
en
cuanta
escena
Chileans
in
every
scene
Y
no
weas
diciendo
bless
And
don't
go
around
saying
bless
Freestyle
a
capela
diez
A
cappella
freestyle
ten
Parámetros
de
verbo
en
vela
Parameters
of
verb
awake
Y
ahí
te
vamos
hay
manera
And
there
we
go,
there's
a
way
Usando
el
hiphop
como
guerra
Using
hip
hop
as
war
Espíritu,
certeza
Spirit,
certainty
Escriben
en
una
pieza
They
write
in
a
room
A
lo
Mandela
voy
sin
libertad
Mandela
style,
I
go
without
freedom
Pero
mentalmente
Nirvana
But
mentally
Nirvana
Ordenaré
al
destino
que
I
will
order
fate
to
No
valla
a
hundir
esta
arca
de
Noé
Not
sink
this
Noah's
Ark
Rubén
empieza
Rubén
starts
La
vida
te
da
sorpresas
sé.
Life
gives
you
surprises,
I
know.
Ya
el
cabron
culiao
del
matiah
con
el
bene
aqui
en
el
coro
Already
the
motherfucker
Matiah
with
Bene
here
in
the
chorus
Ahi
te
vamos
escucha
piensa
y
baja
esas
manos
There
we
go,
listen,
think
and
put
your
hands
down
Que
somos
solo
hermanos
That
we
are
only
brothers
El
rap
es
mi
camino
y
vagamos
Rap
is
my
way
and
we
wander
Compramos,
librar,
fumar,
redactar
en
barro
We
buy,
free,
smoke,
write
in
clay
No
hay
respuesta
racional
There
is
no
rational
answer
Para
estos
parrafos
bizarros
For
these
bizarre
paragraphs
Ahi
te
vamos
escucha
piensa
y
baja
esas
manos
There
we
go,
listen,
think
and
put
your
hands
down
Que
somos
solo
hermanos
That
we
are
only
brothers
El
rap
es
mi
camino
y
vagamos
Rap
is
my
way
and
we
wander
Compramos,
librar,
fumar,
redactar
en
barro
We
buy,
free,
smoke,
write
in
clay
No
hay
respuesta
racional
There
is
no
rational
answer
Para
estos
narradores
vagos
For
these
vague
narrators
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mente Sabia Crú
Album
Bitacore
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.