Paroles et traduction Mente Sabia Crú - Alarmaaaaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hm,
No
conoce
la
palmilla?
Hm,
You
don't
know
"palmilla"?
Ok,
lo
invito
pa'
acá
Ok,
I
invite
you
here
Adelante
no
ma'
que?
Come
in,
what's
up?
Quitese
la
vergüenza
Get
over
the
embarrassment
Por
aquí
la
cosa
es
difícil,
no
imposible
Things
are
difficult
here,
not
impossible
La
gente
no
vive,
sobrevive
y
en
lo
terrible
People
don't
live,
they
survive
and
it's
terrible
Invi-sible
dealer
pa'
fuerzas
policiales
Invi-sible
dealer
to
police
forces
Los
vecinos
son
igual
de
ciegos
que
todas
las
autoridades
Neighbors
are
as
blind
as
all
authorities
Se
perdió
el
respeto,
hace
rato
cambiaron
los
aires
Respect
is
lost,
the
air
changed
a
while
ago
Hoy
la
mente
sabia
como
el
97
los
"cypress"
Today
the
wise
mind
like
the
97
"cypress"
Yeah,
acá
el
mejor
campeonato
no
termina
como
los
normales,
saludando
rivales
Yeah,
here
the
best
championship
doesn't
end
like
the
normal
ones,
greeting
rivals
Pa'
mala
suerte
de
todos,
no
hay
nadie
que
nos
separe,
son
batallas
campales
Unfortunately
for
everyone,
there's
no
one
to
separate
us,
they're
pitched
battles
Con
algunos
en
hospitales.
With
some
in
hospitals.
Pa'
esta
ocasión
no
es
necesario
vestir
de
"etiqueta",
el
barrio,
la
zeta,
respeta,
movida
obsoleta,
ha!
For
this
occasion
it's
not
necessary
to
dress
in
"etiqueta",
the
neighborhood,
the
zeta,
respects,
obsolete
movement,
ha!
Antorcha
de
fumeta
alumbran
la
"pobla"
completa,
quinta
es
el
refugio
de
"cafiches"
proxeneta,
no
te
meta'!
Stoner
torch
lights
the
entire
"pobla",
fifth
is
the
refuge
of
"cafiches"
pimps,
don't
go
in!
Aquí
la
justicia
son
marioneta',
son
mentes
dormidas,
perdidas,
paseando
camioneta!
Here
justice
is
a
puppet,
they
are
sleeping
minds,
lost,
walking
around
in
a
pickup
truck!
Si
me
empeño
en
que
sepa,
que
mi
"piño"
te
cuenta
la
neta,
corneta
pa'
vo'
maricón
buscate
otra
faceta,
se!
If
I
insist
that
you
know,
that
my
"piño"
tells
you
the
truth,
bugle
for
you
faggot
find
another
facet,
you
know?
La
alarma
se
encarga
de
marcar
territorio,
The
alarm
is
in
charge
of
marking
territory,
Aquí
no
hay
podio
es
el
"perraje"
en
engranaje
responsables
de
tu
odio,
Mente
Sabia
sodio
como
observatorio
de
folio
There's
no
podium
here,
it's
the
"perraje"
in
gear
responsible
for
your
hatred,
Mente
Sabia
sodium
as
an
observatory
of
folio
Quemamos
el
rap
haciendo
el
próximo
episodio
We
burn
the
rap
making
the
next
episode
No
es
truco
ser
duro,
oscuro
se
ve
como
en
la
selva
It's
not
a
trick
to
be
tough,
it's
as
dark
as
in
the
jungle
Procuro
que
un
muro
proteja
mi
grupo
que
supo
obtenerla
I
try
to
protect
my
group
that
knew
how
to
get
it
with
a
wall
Avece'
te
estresa
y
la
tristeza
prensa
tensa
forma
de
verla
y
piensa
en
como
atacar
por
sorpresa
Sometimes
it
stresses
you
and
sadness
presses
tightly,
a
way
of
seeing
it
and
thinking
about
how
to
attack
by
surprise
Y
esa
es
tu
conciencia
a
base
de
fierro
pierde
elocuencia
la
esencia
de
un
perro
es
paciencia,
amor,
dolor
y
violencia,
And
that's
your
conscience
based
on
fierro,
it
loses
eloquence,
the
essence
of
a
dog
is
patience,
love,
pain
and
violence,
Mente
sabia
espesa!
Mente
sabia
espesa!
Y
la
verdad
tira'
en
la
mesa
si
el
sonido
sucio
expresa
lo
que
no
vera'
en
tu
pieza
yo?
And
the
truth
throws'
on
the
table
if
the
dirty
sound
expresses
what
you
won't
see'
in
your
room,
me?
Cruda
existencia!
Raw
existence!
No
hay
sutura
ni
cura
pa'
esta,
el
cura
masturba
a
su
sierva
teniendo
la
fé
como
propuesta
There's
no
suture
or
cure
for
this,
the
priest
masturbates
to
his
servant
with
faith
as
a
proposal
A
la
mierda
alertao'
tropieza,
la
alarma
suena
To
hell
being
alerted,
he
trips,
the
alarm
sounds
Despierta
ven
a
la
calle
un
rato
y
sal
de
la
fiesta
Wake
up
come
outside
for
a
while
and
leave
the
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mente Sabia Crú
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.