Paroles et traduction Mente Sabia Crú - Alarmaaaaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hm,
No
conoce
la
palmilla?
Хм,
не
знаешь
Пальмилью?
Ok,
lo
invito
pa'
acá
Окей,
приглашаю
тебя
сюда.
Adelante
no
ma'
que?
Вперед,
чего
ждёшь?
Quitese
la
vergüenza
Сбрось
стеснение.
Por
aquí
la
cosa
es
difícil,
no
imposible
Здесь
всё
сложно,
но
не
невозможно.
La
gente
no
vive,
sobrevive
y
en
lo
terrible
Люди
не
живут,
а
выживают,
и
в
ужасных
условиях.
Invi-sible
dealer
pa'
fuerzas
policiales
Невидимый
дилер
для
полиции.
Los
vecinos
son
igual
de
ciegos
que
todas
las
autoridades
Соседи
такие
же
слепые,
как
и
все
власти.
Se
perdió
el
respeto,
hace
rato
cambiaron
los
aires
Уважение
потеряно,
давно
сменились
ветра.
Hoy
la
mente
sabia
como
el
97
los
"cypress"
Сегодня
мудрый
ум,
как
"Cypress
Hill"
в
97-ом.
Yeah,
acá
el
mejor
campeonato
no
termina
como
los
normales,
saludando
rivales
Да,
здесь
лучший
чемпионат
не
заканчивается
как
обычно,
приветствуя
соперников.
Pa'
mala
suerte
de
todos,
no
hay
nadie
que
nos
separe,
son
batallas
campales
К
несчастью
для
всех,
нас
никто
не
разлучит,
это
полевые
сражения.
Con
algunos
en
hospitales.
С
некоторыми
в
больницах.
Pa'
esta
ocasión
no
es
necesario
vestir
de
"etiqueta",
el
barrio,
la
zeta,
respeta,
movida
obsoleta,
ha!
Для
этого
случая
не
обязательно
наряжаться,
район,
"зета",
уважает,
устаревшая
движуха,
ха!
Antorcha
de
fumeta
alumbran
la
"pobla"
completa,
quinta
es
el
refugio
de
"cafiches"
proxeneta,
no
te
meta'!
Факел
обкуренного
освещает
весь
район,
Кинта
— убежище
сутенеров,
не
лезь!
Aquí
la
justicia
son
marioneta',
son
mentes
dormidas,
perdidas,
paseando
camioneta!
Здесь
правосудие
— марионетки,
спящие
умы,
потерянные,
разъезжающие
на
внедорожниках!
Si
me
empeño
en
que
sepa,
que
mi
"piño"
te
cuenta
la
neta,
corneta
pa'
vo'
maricón
buscate
otra
faceta,
se!
Если
я
постараюсь,
чтобы
ты
знала,
что
моя
банда
расскажет
тебе
правду,
для
тебя,
педик,
найди
себе
другое
занятие,
понял?
La
alarma
se
encarga
de
marcar
territorio,
Сигнализация
отвечает
за
обозначение
территории,
Aquí
no
hay
podio
es
el
"perraje"
en
engranaje
responsables
de
tu
odio,
Mente
Sabia
sodio
como
observatorio
de
folio
Здесь
нет
пьедестала,
это
"перрахе"
в
действии,
ответственные
за
твою
ненависть,
Mente
Sabia
- натрий,
как
обсерватория
фолио.
Quemamos
el
rap
haciendo
el
próximo
episodio
Мы
жжём
рэп,
делая
следующий
эпизод.
No
es
truco
ser
duro,
oscuro
se
ve
como
en
la
selva
Не
трюк
быть
жестким,
темно,
как
в
джунглях.
Procuro
que
un
muro
proteja
mi
grupo
que
supo
obtenerla
Я
стараюсь,
чтобы
стена
защищала
мою
группу,
которая
смогла
это
получить.
Avece'
te
estresa
y
la
tristeza
prensa
tensa
forma
de
verla
y
piensa
en
como
atacar
por
sorpresa
Иногда
тебя
это
напрягает,
и
грусть
давит,
напряженный
способ
видеть
это,
и
ты
думаешь,
как
атаковать
врасплох.
Y
esa
es
tu
conciencia
a
base
de
fierro
pierde
elocuencia
la
esencia
de
un
perro
es
paciencia,
amor,
dolor
y
violencia,
И
это
твоя
совесть,
основанная
на
железе,
теряет
красноречие,
суть
собаки
— терпение,
любовь,
боль
и
насилие,
Mente
sabia
espesa!
Mente
Sabia
- густой!
Y
la
verdad
tira'
en
la
mesa
si
el
sonido
sucio
expresa
lo
que
no
vera'
en
tu
pieza
yo?
И
правда
выложена
на
стол,
если
грязный
звук
выражает
то,
что
ты
не
увидишь
в
своей
комнате,
я?
Cruda
existencia!
Суровая
реальность!
No
hay
sutura
ni
cura
pa'
esta,
el
cura
masturba
a
su
sierva
teniendo
la
fé
como
propuesta
Нет
шва
и
лекарства
для
этого,
священник
мастурбирует
на
свою
служанку,
имея
веру
в
качестве
предложения.
A
la
mierda
alertao'
tropieza,
la
alarma
suena
К
черту,
настороже
спотыкаешься,
звучит
тревога.
Despierta
ven
a
la
calle
un
rato
y
sal
de
la
fiesta
Проснись,
выйди
на
улицу
ненадолго
и
выйди
из
тусовки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mente Sabia Crú
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.