Paroles et traduction Mente Sabia Crú - Aterriza
En
estricto
rigor
nos
juntamos
a
cambiar
las
reglas
del
juego,
In
strict
rigor
we
come
together
to
change
the
rules
of
the
game,
Suena
la
campana,
al
recreo,
vete
a
la
sala,
macabeo.
The
bell
rings,
recess,
go
to
the
room,
macabee.
Guarda
tus
opiniones,
tus
consultas,
tus
malas
intenciones,
Keep
your
opinions,
your
questions,
your
bad
intentions,
Estamos
aquí
desde
que
no
habían
clones.
We've
been
here
since
there
were
no
clones.
Nadie
come
aplausos,
en
eso
estamos
de
acuerdo
pero,
Nobody
eats
applause,
we
agree
on
that,
but,
Conozco
el
negocio
respeto
al
Hip
Hop
más
que
a
los
pesos,
I
know
the
business,
I
respect
Hip
Hop
more
than
pesos,
Vengo
de
un
barrio
humilde
no
hemos
cambiado
nada,
I
come
from
a
humble
neighborhood,
we
haven't
changed
anything,
Seguimos
yendo
a
la
feria
los
domingos
en
la
mañana,
We
continue
going
to
the
fair
on
Sunday
mornings,
Esto
es
mote
con
huesillos
lejos
de
tu
Gourmet,
This
is
mote
with
huesillos
away
from
your
Gourmet,
Sal
del
paso
lolipazo,
parecen
pacos
pidiendo
carnet,
Get
out
of
the
way
lollipop,
they
look
like
cops
asking
for
ID,
No
tenemos
fernet,
venimos
de
la
escuela
de
las
4C:
We
don't
have
fernet,
we
come
from
the
4C
school:
Cajas,
Compactos,
Casetera
y
Cassete.
Boxes,
Compacts,
Cassette
Player
and
Cassette.
Cada
cierto
tiempo
hay
que
desaparecer,
Every
so
often
you
have
to
disappear,
Ahora
los
que
me
seguían
me
quieren
enseñar
a
joder?
Now
those
who
followed
me
want
to
teach
me
how
to
fuck
up?
(Eeh,
yo
no
se...)
(Ehh,
I
don't
know...)
Rapeo
con
mis
amigos
desde
los
quince,
I've
been
rapping
with
my
friends
since
I
was
fifteen,
Tengo
instinto
de
lince,
experto
en
las
pilsen,
ocupo
el
cincel.
I
have
a
lynx
instinct,
an
expert
in
Pilsens,
I
use
the
chisel.
Sin-cero,
así
salgo
sin
cel,
Sin-cere,
this
is
how
I
come
out
without
cel,
Sin
saldo,
sin
cuentas,
es
así
de
simple.
No
balance,
no
accounts,
it's
that
simple.
Que
la
música
hable
sola,
no
pare
el
frenesí,
Let
the
music
speak
for
itself,
don't
stop
the
frenzy,
Yo
tengo
once
discos
solo
y
con
mi
grupo,
I
have
eleven
solo
albums
and
with
my
group,
Y
tú,
qué
decís?.
What
about
you?.
Vete
encuentra
otro
es
totalmente
legítimo,
Go
find
another
one
it's
totally
legitimate,
Sin
critica
ni
opinión,
como
te
encanta,
No
criticism
or
opinion,
as
you
love
it,
Sin
carta
de
recomendación
ni
curriculum
vitae,
No
letter
of
recommendation
or
resume,
Cumplí
la
misión
y
quiero
la
mitaee.
I
fulfilled
the
mission
and
I
want
my
half.
Oigo
ese
grupo
de
loros
salidos
de
los
cocos
de
mi
grupo,
I
hear
that
group
of
parrots
coming
out
of
my
group's
coconuts,
Se
te
agranda
el
corazón
con
un
merlot,
Your
heart
grows
with
a
Merlot,
Te
lo
pincho
y
desinflo
con
un
chuzo,
I
prick
you
and
deflate
you
with
a
skewer,
Eres
un
novato,
Daniel
Larusso,
You're
a
rookie,
Daniel
Larusso,
Tienes
miedos
y
prejuicios
demasiado
obtusos.
You
have
fears
and
prejudices
too
obtuse.
Escandaloso
llorón
te
estancas
en
un
surco,
Scandalous
crybaby
you
get
stuck
in
a
groove,
Pa'
mí
la
poesía
también
consta
de
insultos
For
me,
poetry
also
consists
of
insults
Pero
yo
no
juzgo,
lo
mío
es
letras
y
energía,
But
I
don't
judge,
mine
is
lyrics
and
energy,
Esta
vida
mía
que
esculpo
de
aquí
al
fin
del
mundo,
This
life
of
mine
that
I
sculpt
from
here
to
the
end
of
the
world,
No
soy
de
los
que
tiran
la
ficha
pa'
ganar
respeto,
I'm
not
one
of
those
who
throw
the
card
to
gain
respect,
Rapeo
y
creo
que
es
el
argumento
más
concreto
y
I
rap
and
I
think
it's
the
most
concrete
argument
and
Respecto
a
lo
de
tu
talento
culiao'
inepto,
experto
en
generar
contactos
un
Lobo
del
lobby
en
directo.
Regarding
your
shitty
talent
inept,
expert
in
generating
contacts
a
direct
lobby
Wolf.
(Lo
que
escuchas
es
lo
nuestro)
(What
you
hear
is
ours)
Es
lo
nuestro
perkinazo,
yo
también
puedo
hacer
reír
sin
vestirme
de
payaso,
Como
Carlin,
como
Parra,
como
el
Indio
y
el
Flaco,
voy
a
envenenarte
el
vaso
pa'
que
recuperes
el
olfato.
It's
ours,
perkinazo,
I
can
also
make
you
laugh
without
dressing
up
as
a
clown,
Like
Carlin,
like
Parra,
like
the
Indian
and
the
Flaco,
I'm
going
to
poison
your
glass
so
you
can
regain
your
sense
of
smell.
Qué
tanto
me
hablai'
de
estricto
si
hacís'
lo
mismo
que
los
gringos
Why
do
you
talk
to
me
so
strictly
if
you
do
the
same
thing
as
the
gringos
Hace
quince
años
atrás,
Fifteen
years
ago,
Pa'
que
escucharte
a
vo'
mejor
escucho
al
de
verdad
To
listen
to
you,
I'd
rather
listen
to
the
real
one
Y
así
nos
quedamos
con
na',
And
so
we
are
left
with
nothing,
Niño
recuerda
en
los
conciertos
no
siempre
hay
calidad.
Child,
remember
that
there
is
not
always
quality
at
concerts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mente Sabia Crú
Album
Elefante
date de sortie
13-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.