Paroles et traduction Mente Sabia Crú - Elefante de Memoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elefante de Memoria
Elephant of Memory
Praderas
vírgenes
Virgin
prairies
Lugar
inóspito
regresiones,
búsqueda
Inhospitable
place,
regressions,
search
Recuerdos
tóxicos
Toxic
memories
Niños
ritalín
inquietos
por
conocer
realidades
en
tres
futuros
más
Ritalin
kids
restless
to
know
realities
in
three
more
futures
En
que
planeta
estás,
donde
vas
What
planet
are
you
on,
where
are
you
going?
No
veo
paz,
veo
maldad
en
máscaras,
más
balas,
más
guerras,
más
gas
I
see
no
peace,
I
see
evil
in
masks,
more
bullets,
more
wars,
more
gas
Asfixia,
papiroflexia
en
mi
galaxia
Asphyxia,
papiroflexia
in
my
galaxy
Inquietud
por
recorrer
parajes
en
Vía
Lactea
Restlessness
to
travel
stretches
in
the
Milky
Way
Personajes
hacen
mágicos
paisajes
el
viaje
intenso
como
un
cortometraje
Characters
make
magical
landscapes,
the
journey
intense
like
a
short
film
La
saliva
viva
la
beat
de
la
vida,
trágicas
tragedias
adornan
las
calles
el
dia
a
dia
The
living
saliva,
the
beat
of
life,
tragic
tragedies
adorn
the
streets,
the
day
to
day
Ansiedad
por
toneladas
Anxiety
by
the
ton
Lleva
el
todo
y
nada
Carry
everything
and
nothing
Inquietamente
vuelve
al
presente
en
una
incrusijada
Restlessly
returns
to
the
present
at
a
crossroads
Baladas
guitarras
afiladas
contra
la
manada
es
voz
atroz
o
canciones
difuminadas
Ballads,
sharpened
guitars
against
the
pack,
it
is
an
atrocious
voice
or
blurred
songs
Caras,
contrastes,
mares,
embalses
Faces,
contrasts,
seas,
reservoirs
Búsquedas,
cústicas,
lagunas
mentales
Searches,
acoustics,
mental
lagoons
Inquietos
pensares
derriten
los
glaciares
Restless
thoughts
melt
the
glaciers
Estereo
en
cada
forma
descubre
los
detalles.//
Stereo
in
each
form
discovers
the
details.//
Siento
como
si
sintiera
que
no
estoy
sintiendo
nada
I
feel
as
if
I
feel
that
I
am
not
feeling
anything
Mientras
vivo
cavo
mi
tumba
con
una
cuchara
(cuanto
falta)
While
I
live
I
dig
my
grave
with
a
spoon
(how
much
is
left)
Me
desayuno
la
mañana
y
mis
ojos
miran
mejor
el
rubor
que
se
posa
en
tu
cara
I
have
breakfast
in
the
morning
and
my
eyes
see
better
the
blush
that
rests
on
your
face
La
mente
se
poda,
se
enferma
y
se
sana
hace
el
amor
con
ganas,
con
palabras
y
chaleco
antibalas
The
mind
is
pruned,
it
gets
sick
and
it
heals,
it
makes
love
with
desire,
with
words
and
a
bulletproof
vest
Un
condensador
de
drama
tengo
amigo
y
no
me
pesa
nada
conmigo
solo
en
las
malas
I
have
a
drama
condenser
friend
and
nothing
weighs
me
down,
with
me
only
in
bad
times
Yo
soy
bueno
pal'
recuerdo
aunque
aveces
lo
olvido
y
puedo
calentarme
más
que
un
hueón
tomando
vino
I
am
good
at
remembering,
although
sometimes
I
forget
it
and
I
can
get
hotter
than
a
dude
drinking
wine
Soy
mejor
haciendo
que
diciendo
ese
es
mi
estilo,
no
tener
destino
abrir
los
ojos
pa
inventarme
caminos.
I
am
better
at
doing
than
saying,
that
is
my
style,
not
having
a
destination,
opening
my
eyes
to
invent
my
own
paths.
No
me
gustan
los
poetas
I
don't
like
poets
Me
agrada
el
hombre
que
vive
I
like
the
man
who
lives
Siente
lo
que
dicen
sus
personas
cuando
escribe
Feel
what
their
people
say
when
they
write
Fuma
y
no
raciona
en
la
impaciencia
de
las
tierras
del
invierno
He
smokes
and
does
not
ration
in
the
impatience
of
the
winter
lands
Y
se
concentra
en
primavera
cuales
pide
cual
escribre
en
campos
de
eridu
es
bueno
es
malo
es
santo
es
tu
diablo
es
Pablo
es
Juan
Budú
And
focuses
on
spring
which
ones
he
asks
for,
which
one
he
writes
in
fields
of
eridu
is
good
is
bad
is
holy
is
your
devil
is
Paul
is
John
Budu
Imágenes
plasmadas
en
un
papel
tengo
cuatro
un
Matiah,
Adolfo,
Pipe
y
Daniel
Images
captured
on
paper
I
have
four
a
Matiah,
Adolfo,
Pipe
and
Daniel
Vatos
locos
platos
rotos
trato
al
mega
cuatro
acuerdos
lleca
cabros
micros
locos
barro
barrios
Crazy
vatos
broken
dishes
I
treat
the
mega
four
agreements
lleca
cabros
crazy
micros
mud
neighborhoods
Historias
muerte
vida
luz
y
oscuridad
Stories
death
life
light
and
darkness
Recuerda
traerlo
todo
al
escenario
con
verdad
Remember
to
bring
it
all
to
the
stage
with
truth
Recuerda
trerlo
todo
ser
seguro
es
humildad
Remember
to
bring
it
all
being
safe
is
humility
Note
la
falsa
no
me
undai'
la
pansa
estoy
acá
Notice
the
fake,
don't
sink
my
belly,
I'm
here
Mirandote
no
te
quité
la
vista
Looking
at
you
I
didn't
take
my
eyes
off
you
La
angustia
de
la
industria
les
dije
traeria
avispas
The
anguish
of
the
industry
I
told
them
I
would
bring
wasps
Recordando
aquel
futuro
te
sentaste
ahí
a
mear
Remembering
that
future
you
sat
there
to
pee
Salvamos
las
palomas
Staladúa
fué
a
sonar
We
save
the
doves
Staladúa
went
to
sonar
En
el
oxígeno
el
ozono
el
mundo
entero
a
de
escuchar
In
the
oxygen,
the
ozone,
the
whole
world
will
hear
Mente
Sabia
Crú
esto
acaba
e'
comenzar
Mente
Sabia
Crú
this
is
just
the
beginning
No
puedo
ni
quiero
parar
de
cavalgar
en
ritmos
infinitos
sin
cezar
I
can't
and
don't
want
to
stop
riding
in
infinite
rhythms
without
ceasing
Nada
me
inquieta
más,
paz
pal
que
vive
en
paz
Nothing
worries
me
more,
peace
for
those
who
live
in
peace
No
desprecia
a
los
demás
He
does
not
despise
others
La
logra
por
el
y
los
suyos
su
destino
es
audaz
si
lo
persigue
He
achieves
it
for
him
and
his
people,
his
destiny
is
audacious
if
he
pursues
it
Porque
es
capás
y
dime
si
no
es
tenás
el
crimen
Because
he
is
capable
and
tell
me
if
the
crime
is
not
yours
Cuando
aguda
y
esdrújula
gimen
queriendo
hacer
que
rimen
When
acute
and
esdrújula
moan
wanting
to
make
them
rhyme
Nos
conocimos
en
la
calle
y
no
de
ayer
gran
detalle
nunca
esperes
a
que
estalle
(diles)
We
met
on
the
street
and
not
from
yesterday,
great
detail,
never
expect
it
to
explode
(tell
them)
Porque
el
poder
de
la
palabra
es
como
un
arma
que
desarma
que
desalma
Because
the
power
of
the
word
is
like
a
weapon
that
disarms,
that
disarms
Los
poemas
aveces
tardan
pero
llegan
Poems
sometimes
arrive
late
but
they
arrive
Con
la
paciencia
juegan
se
descargan
They
play
with
patience,
they
download
Entregan
a
fe
todo
lo
según
lo
que
el
cora'
guarda
They
deliver
in
faith
everything
according
to
what
the
heart
keeps
Veo
pretenciones
macabras
cuando
me
sueltan
palabras
I
see
macabre
pretensions
when
they
drop
words
on
me
No
existe
llave
que
abra
sus
corazones
de
piedra
There
is
no
key
that
opens
their
hearts
of
stone
Somos
testigos
perdidos
entre
la
niebla
pero
ya
se
despeja
y
goza
de
tiempo
recuerda
We
are
lost
witnesses
in
the
fog
but
it
is
already
clearing
and
enjoy
time
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Elefante
date de sortie
13-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.