Mente Sabia Crú - ... Lo Haré Escribiendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mente Sabia Crú - ... Lo Haré Escribiendo




... Lo Haré Escribiendo
... I'll Do It Writing
Tuvieron tanto tiempo...
They had so much time...
Y ahora recién
And now just now
Se acuerdan de los locos
They remember the crazy ones
Ahora que nos volvimo' loco
Now that we've gone mad
Lanzé al camino un dominó tantié al destino
I threw a domino into the path, a little to destiny
Y vino hablándome tu di que no tienes sueños
And you came talking to me saying you have no dreams
Y es que a veces es muy tarde, deshielo
And sometimes it's too late, thaw
Un frío cerebralmente hablando no es bueno
A cold brain speaking is not good
Concientemente se derrite bajo el sol pero
Consciously it melts under the sun but
Nunca olvidándome de este dolor valor de tierra
Never forgetting this pain, the value of the earth
Yo empapándome Nicanor, Violeta y Gabriela, vuelo
I'm soaking up Nicanor, Violeta and Gabriela, I fly
Sentí flotar calor cada versus pañuelo
I felt the heat float, each verse a handkerchief
En lágrima de tinta una autosanación veremo
In a tear of ink, a self-healing we will see
Calle al final del túnel
Street at the end of the tunnel
Si siquiera alguno que acá nada es real
If anyone even, that nothing here is real
Descartes tenía razón y yo voy mudo ciego
Descartes was right and I go mute, blind
El génesis, el teorema en beats
The genesis, the theorem in beats
Elemental también es sabio ubicación mundial Chile
Elemental is also wise, global location Chile
El último resadio casualmente
The last survivor casually
Muchos giles del rap usan cadena y casualmente
Many rap fools wear chains and casually
Muchos nos dan la mano y pelan y casualmente
Many shake our hand and peel and casually
Creo que causa efecto no es casualidad tus textos
I think cause and effect is not casual, your texts
Suenan alguien que no estuvo atento
Sound like someone who wasn't paying attention
Y vuela
And it flies
Voy tras el acento acechando despierto
I go after the accent, lurking awake
No hay límite consíguete toda escasez
There's no limit, get yourself all the scarcity
Conservar lo que es invisible
Preserve what is invisible
Viaja al centro del alma la calma se busca
Travel to the center of the soul, the calm is sought
Y el karma se encarga muchas cosas te cargan?
And karma takes care of it, many things burden you?
Descárgate y ten fe
Unload yourself and have faith
Aunque no mueva montaña migraña de tanto pensar,
Although it doesn't move mountains, a migraine from so much thinking,
Esquivar la mierda y la verdad la bruma te enferma
Dodge the shit and the truth, the fog makes you sick
Di que
Say yes
Salí
Come out
Veni por
Come for me
Por mi vira de aquí
For my turn from here
Mori saltando el vasi
Die jumping the vase
Nada es fácil pa los casi
Nothing is easy for the almost
Cosa así cocino a fuego lento,
Things like this I cook over low heat,
Concentro mi ki
I concentrate my ki
Y aunque en cada esquina vi
And even though on every corner I saw
Viéndola y vendiéndola
Seeing it and selling it
Son más gárgolas que personas no es broma
There are more gargoyles than people, it's no joke
Caramba en esta tanda comanda la comarca M S (oscuro martes 13)
Damn in this round, M S commands the shire (dark Tuesday 13)
Mi libreta me llama emana llama capta el drama
My notebook calls me, emanates flame, captures drama
Mi flama muñeca imprenta enferma y jamás guarda cama
My flame doll, sick printing press, and never keeps a bed
Letra sana y puro corazón como santana
Healthy lyrics and pure heart like Santana
Envuelto en sabana y a un río por dicho lío con Don Satana
Wrapped in a sheet and to a river for said mess with Don Satan
Y quién sabe más?
And who knows more?
Paco narco en el charco y nos siguen lloviendo ma' no es novedad
Narco cop in the puddle and it keeps raining on us ma' it's nothing new
No ver la verdad oculta hasta la realidad cuerda pa la mentira y sepulta
Not seeing the hidden truth until the sane reality is strung up for the lie and buries it
Con punta en su tumba camufla su acto en la maldad pila pa acá
With its tip in its grave, it camouflages its act in the evil pile over here
Que acá las ganas innatas de rimar son por necesidad
That here the innate desire to rhyme is out of necessity
Mi vida gira en torno a lápices y festines de palabra que definen
My life revolves around pencils and feasts of words that define
Los va y viene de mi personalidad
The comings and goings of my personality
La vista se estira y por la ventana olvida mirar para atratratratra
The view stretches and through the window forgets to look to atratratratra
Y respira ira en este track
And breathes anger on this track
Y lo siento, ustedes quieren darme suelo y verme muerto
And I'm sorry, you guys want to give me ground and see me dead
Son disparos sin lamentos somos sueños sin proyectos
They are shots without regrets, we are dreams without projects
Y es cierto, el desierto inmenso en el centro
And it's true, the immense desert in the center
Y si tengo que morir lo haré escribiendo
And if I have to die I'll do it writing
Yo nunca supe rapiar
I never knew how to rap
Aprendí a escribir con ritmo y esa es la mierda que hoy en día escuchai
I learned to write with rhythm and that's the shit you listen to today
Te vai? que bueno somos menos contra el resto del mundo podemos
Are you leaving? good thing we're fewer against the rest of the world we can
Hacemos temblar el suelo
We make the ground shake
Con monólogos para psicólogos
With monologues for psychologists
Ustedes son mongolo sin colofón
You are mongoloid without colophon
Soy incómodo en tu comedor
I'm uncomfortable in your dining room
Gordo y depredador
Fat and predatory
Fuerte y emperador
Strong and emperor
Grande y devastador
Big and devastating
Un franco-tirador
A sniper
Portador del rifle
Rifle bearer
Infla tus pulmones
Inflate your lungs
Por tres razones
For three reasons
Una por
One for me
Dos por ti y por el resto de mis acciones
Two for you and for the rest of my actions
Tu rap no enseña, es cuico y hueco como el blog de la Feña
Your rap doesn't teach, it's posh and hollow like Feña's blog
Del día bello y sobre ello
Of the beautiful day and about it
Pongo un mural de perros mordiendo el cuello de tu ego
I put up a mural of dogs biting the neck of your ego
Ciego siente el desapego buscate un encierro
Blind feel the detachment find yourself a closure
Buscate en un mundo en un submundo y que sea el oprego
Find yourself in a world in a underworld and let it be the oprego
Ya vemos quién es el inmortal mi rap tu alcatraz
We already see who is immortal my rap your Alcatraz
Si no te gusta metete por atrás tu rap mi rap
If you don't like it get in the back your rap my rap
Nosotros no conseguimos nada matándonos al alma
We don't get anywhere killing ourselves to the soul
Buscamos templanza mantener la balanza con fe y confianza
We seek temperance to maintain the balance with faith and trust
Paga la fianza por tu alma por habérmela entregado
Pay the bail for your soul for having given it to me
No estaba emborrachado estaba agradecido de lo que había escuchado
I wasn't drunk I was grateful for what I had heard
Hoy día somos 6, solo 6 y otros 6
Today we are 6, only 6 and another 6
Pensarás que invoco al demonio pero no, okay
You will think that I invoke the devil but no, okay
Y lo siento, ustedes quieren darme suelo y verme muerto
And I'm sorry, you guys want to give me ground and see me dead
Son disparos sin lamentos somos sueños sin proyectos
They are shots without regrets, we are dreams without projects
Y es cierto, el desierto inmenso en el centro
And it's true, the immense desert in the center
Y si tengo que morir lo haré escribiendo
And if I have to die I'll do it writing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.