Paroles et traduction Mente Sabia Crú - Niños con Navaja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niños con Navaja
Children with Knives
Cuantos
se
quedaron
y
nunca
lo
asumieron
nunca
lo
reconocieron
How
many
stayed
and
never
admitted
it,
never
acknowledged
it?
A
fierro
siguieron
y
que
consiguieron
nada
They
continued
with
iron,
and
what
did
they
achieve?
Nothing.
Pues
el
que
a
yerro
mata
a
yerro
muere
Because
he
who
kills
wrongly,
dies
wrongly.
Ya
escupimos
hace
rato
a
todos
esos
weones
flojos
que
no
pueden
We
already
spat
a
while
ago
on
all
those
lazy
dudes
who
can't.
Con
la
furia
de
los
que
llamaron
pendejo
With
the
fury
of
those
who
called
them
fools.
Viejo
lejos
tratan
de
llegar
un
poco
más
lejos
Old
far
away
trying
to
get
a
little
further.
Por
el
contrario
el
complejo
no
los
dejo
mirarse
al
espejo
On
the
contrary,
the
complex
doesn't
let
them
look
in
the
mirror.
Washo
en
esta
rayuela
tiraron
terrible
mal
el
tejo
véanla
Washo
in
this
groove
they
threw
terribly
bad
the
fabric,
look
at
it.
Este
2007
el
año
de
los
perros
This
2007
the
year
of
the
dogs.
Quedaron
colgao
en
la
muralla
como
una
medalla
They
were
hung
on
the
wall
like
a
medal.
No
es
talla
pero
estalla
y
esta
ya
ya
tirao
en
esta
paya
It's
not
funny,
but
it
explodes,
and
it's
already
lying
on
this
beach.
Los
perlas
se
quedaron
en
una
toalla
durmiendo
en
la
playa
The
pearls
were
left
on
a
towel,
sleeping
on
the
beach.
No
concuerdo
con
su
idea
de
respeto
por
año
y
por
tiempo
no
no
no
I
don't
agree
with
your
idea
of
respect
for
year
and
time,
no,
no,
no.
Cuantos
dijeron
que
yo
no
tenía
aprobao
el
curso
de
rapero
experto
How
many
said
that
I
had
not
passed
the
expert
rapper
course.
Toma
quliao
este
es
un
7 coeficiente
2 pa
tu
recto
Take,
asshole,
this
is
a
7,
coefficient
2 for
your
rectum.
Traigo
la
bomba
que
explota
su
cabezota
I
bring
the
bomb
that
blows
up
his
big
head.
Que
por
más
que
quiso
hacer
rap
solo
encontró
su
derrota
That
no
matter
how
much
he
wanted
to
rap,
he
only
found
his
defeat.
Raperos
que
explotan
rebotan
son
como
el
agua
sucia
Rappers
that
explode,
rebound,
are
like
dirty
water.
No
pudieron
con
el
rap
hoy
mi
rap
los
descoloca
posta!!
They
couldn't
with
rap,
today
my
rap
discolors
them,
fool!
Si
lo
que
ago
lo
ago
enserio
If
what
I
do
I
do
seriously.
No
es
por
ser
protagonista
tampoco
ser
el
dueño
del
reino
It's
not
to
be
the
protagonist,
nor
to
be
the
owner
of
the
kingdom.
El
rap
pa
mi
es
mi
alimento
Rap
for
me
is
my
food.
Con
el
me
contento
me
entretengo
en
el
entrego
y
tengo
mis
sentimientos
I'm
happy
with
it,
I
entertain
myself
in
it,
I
give
myself
over
to
it
and
I
have
my
feelings.
Y
que
más
cierto
si
tranquilo
estoy
en
esto
And
what
is
more
true
if
I
am
calm
in
this.
Elegí
el
camino
correcto
mientras
vo
ya
no
cajai
en
esto
I
chose
the
right
path
while
you
don't
fit
in
anymore.
Perdiste
el
trayecto
se
fueron
los
textos
You
lost
the
way,
the
texts
are
gone.
No
hubo
un
concreto
proyecto
formado
enserio
There
was
no
concrete
project
formed
seriously.
Pensaste
que
el
rap
era
un
juego
You
thought
rap
was
a
game.
Pero
nunca
imaginaste
que
este
juego
era
el
juego
del
miedo
But
you
never
imagined
that
this
game
was
the
game
of
fear.
Hay
lerdo
pone
atención
y
escucha
esto
There's
a
slow
one,
pay
attention
and
listen
to
this.
Y
recuerda
el
momento
en
que
el
rap
se
fue
de
tu
cerebro
And
remember
the
time
when
rap
left
your
brain.
Son
terapias
mentales
fraseos
vitales
They
are
mental
therapies,
vital
phrases.
Letrista
abandonan
las
lista
por
dista
en
cintas
comerciales
Lyricists
abandon
the
list
by
distance
in
commercial
tapes.
Si
ustedes
son
padres
el
rap
es
bastardo
y
lo
saben
If
you
are
parents,
rap
is
a
bastard
and
you
know
it.
Que
en
paz
descanse
tu
lápiz
satisfecho
no
vale
no!
May
your
satisfied
pencil
rest
in
peace,
it's
not
worth
it,
no!
La
clave
es
mantenerse
da
lo
mismo
si
es
que
estrese
The
key
is
to
stay,
it
doesn't
matter
if
it
stresses.
El
tiempo
no
equivale
a
calidad
y
que
mal
te
parece
Time
does
not
equal
quality,
and
what
bad
seems
to
you.
Hay
quien
falta
y
te
jactas
por
tu
larga
trayectoria
There
are
those
who
are
missing
and
you
brag
about
your
long
career.
Pa
mi
eso
no
basta
sufro
de
pésima
memoria
For
me
that's
not
enough,
I
suffer
from
a
terrible
memory.
Mi
habilidad
es
obvia
y
hoy
día
la
saco
a
pasear
My
skill
is
obvious
and
today
I
take
it
for
a
walk.
No
hay
trabajo
forzoso
pa
mi
rapear
es
descansar
There
is
no
forced
labor
for
me
to
rap
is
to
rest.
Lo
veras
pasar
sin
disfrutar
en
blanco
denuevo
You
will
see
it
pass
without
enjoying
in
white
again.
Tu
amor
por
el
rap
no
es
sincero
de
cero
empieza
denuevo
Your
love
for
rap
is
not
sincere
from
scratch,
start
over.
No
soy
un
experto
y
mira
con
20
como
lo
hacemos
I'm
not
an
expert
and
look
at
20
how
we
do
it.
Vo
teni
como
30
y
aun
seguí
tapao
en
sebo
You're
about
30
and
you're
still
covered
in
tallow.
Rapero
los
jevoles
les
pongo
el
sebo
pa
que
piquen
Rapper
the
jevoles
I
put
the
fat
on
them
to
bite.
Esta
va
con
fundamento
pa
que
con
razón
nos
miren
This
goes
with
foundation
so
that
they
look
at
us
with
reason.
Mejor
no
miren
misiles
pa
Giles
rompemos
sus
filas
Better
not
look
missiles
for
Giles
we
break
their
ranks.
Su
jugo
termina
lavando
plato
en
la
cocina
Your
juice
ends
up
washing
dishes
in
the
kitchen.
Bonito
recuerdo
no
ma
que
eso
te
convertiste
Nice
memory,
nothing
more
than
that
you
became.
En
el
queso
tus
versos
en
el
pasado
verso
y
por
eso
me
estreso
In
the
cheese
your
verses
in
the
past
verse
and
that's
why
I'm
stressed.
Ahora
esfúmate
se
fueron
tus
5 minutos
de
fama
Now
smoke
your
5 minutes
of
fame
are
gone.
El
fantasma
interior
te
gano
y
por
eso
este
es
mi
drama
The
inner
ghost
beat
you
and
that's
why
this
is
my
drama.
El
deber
me
aclama
y
reclama
por
lo
que
nunca
es
justo
Duty
hails
me
and
claims
for
what
is
never
right.
Asume
el
costo
solo
te
quedaste
solo
cagao
de
susto
buu!!
Assume
the
cost,
you
were
just
left
alone,
scared
shitless,
boo!
No
tengo
fans
club
mi
hard
Group
patea
tu
visión
del
rap
I
don't
have
a
fan
club,
my
hard
Group
kicks
your
vision
of
rap.
Con
este
trac
trágate
tu
lírica!
With
this
track
swallow
your
lyric!
Miraste
en
meno
tu
evolución
se
fue
por
el
suelo
You
looked
less
your
evolution
went
to
the
ground.
Olvidaste
quien
te
apañaba
bueno
ahora
no
existe
consuelo
You
forgot
who
was
helping
you,
well
now
there
is
no
consolation.
Asume
que
tu
motor
creativo
se
paro
Assume
that
your
creative
engine
stopped.
Creí
que
por
haber
tirao
un
disco
hace
un
par
de
años
ya
tabai
listo
I
thought
that
having
released
an
album
a
couple
of
years
ago,
you
were
ready.
Queri
tirar
el
rap
arriba
I
wanted
to
throw
the
rap
up.
Pues
bien
aquí
estaríamos
todos
contentos
y
conforme
con
tu
partida.
Well
here
we
would
all
be
happy
and
conform
with
your
departure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.