Paroles et traduction Mente Sabia Crú - Patan / Galan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patan / Galan
Patan / Galan
Soy
el
galan
I'm
the
heartthrob
El
chico
tierno
apuesto
y
sensual
The
tender,
handsome,
and
sensual
boy
Ese
que
tiene
a
la
chicas
de
manera
natural
The
one
who
gets
the
girls
naturally
Ese
que
no
anda
con
frases
(mulas)
para
elogiar
The
one
who
doesn't
need
(lame)
phrases
to
praise
Si
no
la
sinceridad
y
honestidad
para
conquistar
But
sincerity
and
honesty
to
conquer
No
es
la
facha
(naah)
It's
not
about
the
looks
(naah)
El
galan
tiene
que
saber
hablar
The
heartthrob
has
to
know
how
to
talk
No
hablar
cualquier
wea
si
no
cabeza
centrar
Not
talk
any
crap,
but
focus
on
the
head
Saber
algo
especial
vale
mas
Knowing
something
special
is
worth
more
Si
lo
que
dices
de
la
chica
con
la
que
va
a
disfrutar
Than
what
you
say
about
the
girl
you're
going
to
enjoy
Y
cuantas
van?
And
how
many
have
there
been?
En
realidad
he
perdido
la
cuenta
I've
actually
lost
count
Tanta
mujer
con
belleza
he
perdido
mi
inocencia
Y
mi
esencia
So
many
beautiful
women,
I've
lost
my
innocence
and
my
essence
Tratar
a
la
muchacha
con
decencia
Treating
the
girl
with
decency
La
que
con
el
tiempo
siendo
honesto
perderé
la
cuenta
The
one
that
with
time,
being
honest,
I'll
lose
count
of
Y
es
aquella
la
más
bella
And
she
is
the
most
beautiful
La
que
quiere
este
plebeyo,
bello
The
one
this
commoner
wants,
beautiful
Donde
el
amor
es
importante
en
este
juego
y
no
es
un
juego
(naah)
Where
love
is
important
in
this
game,
and
it's
not
a
game
(naah)
Por
qué
pancho
pro
lo
toma
enserio
Because
Pancho
takes
it
seriously
El
amor
más
verdadero
lo
perdí
por
putos
celos
The
truest
love
I
lost
because
of
fucking
jealousy
Es
como
el
barro
en
tus
zapatos
el
tímido
que
no
pescai
It's
like
the
mud
on
your
shoes,
the
shy
one
you
don't
catch
Resto
de
polvo
en
tu
mostacho
el
desahogo
de
un
freestyle
Dust
residue
on
your
mustache,
the
relief
of
a
freestyle
Que
si
no
hablai
mejor
te
vai
That
if
you
don't
talk,
you
better
leave
La
vida
ligth
curo
al
enfermo
The
light
life
cured
the
sick
man
Reemplazo
al
amante
tierno
Replaced
the
tender
lover
Por
un
habitante
del
infierno
With
an
inhabitant
of
hell
Eee
caballero
Eee
gentleman
Yo
nunca
fui
su
yerno
y
nunca
quise
serlo
I
was
never
her
son-in-law
and
never
wanted
to
be
Del
crucero
del
amor
me
echaron
por
tacharme
de
perro
From
the
love
cruise
they
kicked
me
out
for
calling
me
a
dog
Y
como
saberlo?
And
how
to
know?
Si
cuando
ronda
no
puedo
verlo
If
when
he's
around
I
can't
see
him
A
ver
como
exponerlo
Let's
see
how
to
expose
it
Pa
que
lo
dos
podamos
entenderlo
So
that
we
can
both
understand
Eee
no
me
acuerdo
Eee
I
don't
remember
Soy
el
caballero
sin
memoria
I'm
the
gentleman
without
memory
El
que
olvido
a
la
novia
The
one
who
forgot
his
girlfriend
Mas
nunca
los
detalle
una
respuesta
obvia
But
I
never
gave
the
details,
an
obvious
answer
Gloria
el
amor
Glory
to
love
Gloria
tu
estructura
Glory
to
your
structure
Tonta
la
gloria
la
alcance
cuando
pase
a
llevar
tu
zona
Silly
glory
I
reached
it
when
I
ran
over
your
zone
El
chico
piola
con
la
chica
piola
que
lindo
seria
The
cool
guy
with
the
cool
girl,
how
nice
it
would
be
Ni
con
brujería
pero
con
pokemones
juntaría
Not
with
witchcraft
but
with
Pokémon
I
would
gather
Acido
el
Matías
Acid
Matías
Un
tags
de
facma
como
en
compañía
A
Facma
tag
as
in
company
Rap
anti
galán
diría
que
con
los
celos
acabaría
Anti-heartthrob
rap
would
say
that
with
jealousy
it
would
end
Conversas,
disputas
Conversations,
disputes
Palabras
que
buscan
echarme
la
culpa
Words
that
seek
to
blame
me
Te
juzga
una
bruja
sin
disculpa
A
witch
judges
you
without
apology
Pone
su
pie
en
tu
tumba
Puts
her
foot
on
your
grave
Y
despreocúpate
quizas
por
cualquier
parte
nos
veremos
And
don't
worry
maybe
we'll
see
each
other
somewhere
Puede
ser
un
martes
13
o
un
14
de
febrero
It
could
be
a
Friday
the
13th
or
a
February
14th
Aaah!
elija
dama
Aaah!
choose
lady
Al
galan
o
al
patan
en
su
cama
The
heartthrob
or
the
scoundrel
in
your
bed
Al
que
guarda
sus
secretos
o
el
que
ensuciara
su
fama
The
one
who
keeps
his
secrets
or
the
one
who
will
dirty
your
fame
Y
no
existe
drama
And
there's
no
drama
Y
en
la
mañana
piensa
en
mi
And
in
the
morning
she
thinks
of
me
Como
una
pérdida
de
tiempo
porque
tal
vez
la
hizo
feliz
As
a
waste
of
time
because
maybe
I
made
her
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.