Mente Sabia Crú - Patan / Galan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mente Sabia Crú - Patan / Galan




Patan / Galan
Patan / Galan
Soy el galan
I'm the heartthrob
El chico tierno apuesto y sensual
The tender, handsome, and sensual boy
Ese que tiene a la chicas de manera natural
The one who gets the girls naturally
Ese que no anda con frases (mulas) para elogiar
The one who doesn't need (lame) phrases to praise
Si no la sinceridad y honestidad para conquistar
But sincerity and honesty to conquer
No es la facha (naah)
It's not about the looks (naah)
El galan tiene que saber hablar
The heartthrob has to know how to talk
No hablar cualquier wea si no cabeza centrar
Not talk any crap, but focus on the head
Impresionaaaar
Impress
Saber algo especial vale mas
Knowing something special is worth more
Si lo que dices de la chica con la que va a disfrutar
Than what you say about the girl you're going to enjoy
Y cuantas van?
And how many have there been?
En realidad he perdido la cuenta
I've actually lost count
Tanta mujer con belleza he perdido mi inocencia Y mi esencia
So many beautiful women, I've lost my innocence and my essence
Tratar a la muchacha con decencia
Treating the girl with decency
La que con el tiempo siendo honesto perderé la cuenta
The one that with time, being honest, I'll lose count of
Y es aquella la más bella
And she is the most beautiful
La que quiere este plebeyo, bello
The one this commoner wants, beautiful
Donde el amor es importante en este juego y no es un juego (naah)
Where love is important in this game, and it's not a game (naah)
Por qué pancho pro lo toma enserio
Because Pancho takes it seriously
El amor más verdadero lo perdí por putos celos
The truest love I lost because of fucking jealousy
Es como el barro en tus zapatos el tímido que no pescai
It's like the mud on your shoes, the shy one you don't catch
Resto de polvo en tu mostacho el desahogo de un freestyle
Dust residue on your mustache, the relief of a freestyle
Que si no hablai mejor te vai
That if you don't talk, you better leave
La vida ligth curo al enfermo
The light life cured the sick man
Reemplazo al amante tierno
Replaced the tender lover
Por un habitante del infierno
With an inhabitant of hell
Eee caballero
Eee gentleman
Yo nunca fui su yerno y nunca quise serlo
I was never her son-in-law and never wanted to be
Del crucero del amor me echaron por tacharme de perro
From the love cruise they kicked me out for calling me a dog
Y como saberlo?
And how to know?
Si cuando ronda no puedo verlo
If when he's around I can't see him
A ver como exponerlo
Let's see how to expose it
Pa que lo dos podamos entenderlo
So that we can both understand
Eee no me acuerdo
Eee I don't remember
Soy el caballero sin memoria
I'm the gentleman without memory
El que olvido a la novia
The one who forgot his girlfriend
Mas nunca los detalle una respuesta obvia
But I never gave the details, an obvious answer
Gloria dios
Glory to God
Gloria el amor
Glory to love
Gloria tu estructura
Glory to your structure
Tonta la gloria la alcance cuando pase a llevar tu zona
Silly glory I reached it when I ran over your zone
El chico piola con la chica piola que lindo seria
The cool guy with the cool girl, how nice it would be
Ni con brujería pero con pokemones juntaría
Not with witchcraft but with Pokémon I would gather
Acido el Matías
Acid Matías
Un tags de facma como en compañía
A Facma tag as in company
Rap anti galán diría que con los celos acabaría
Anti-heartthrob rap would say that with jealousy it would end
Conversas, disputas
Conversations, disputes
Palabras que buscan echarme la culpa
Words that seek to blame me
Te juzga una bruja sin disculpa
A witch judges you without apology
Pone su pie en tu tumba
Puts her foot on your grave
Y despreocúpate quizas por cualquier parte nos veremos
And don't worry maybe we'll see each other somewhere
Puede ser un martes 13 o un 14 de febrero
It could be a Friday the 13th or a February 14th
Aaah! elija dama
Aaah! choose lady
Al galan o al patan en su cama
The heartthrob or the scoundrel in your bed
Al que guarda sus secretos o el que ensuciara su fama
The one who keeps his secrets or the one who will dirty your fame
Y no existe drama
And there's no drama
Y en la mañana piensa en mi
And in the morning she thinks of me
Como una pérdida de tiempo porque tal vez la hizo feliz
As a waste of time because maybe I made her happy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.