Paroles et traduction Mente Sabia Crú - Punto de Fuga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punto de Fuga
Vanishing Point
Te
recordé
desde
otro
mundo
sé
I
remembered
you
from
another
world,
I
know
No
te
rescaté
de
otro
universo
I
didn't
rescue
you
from
another
universe
Pa'
que
aquí
fuese
real
ahora
ya
sé
So
that
here
it
would
be
real,
now
I
know
Mas
no
sabía
But
I
didn't
know
Todo
el
mundo
allá
en
la
kitsch
Everyone
there
in
the
kitsch
Oyen
al
ran-diciendo
bitches
Listen
to
the
ran-diciendo
bitches
Yo
sentado
leí
a
Nietzsche
con
sangría
I
sat
and
read
Nietzsche
with
sangria
Chopin
sabría,
fuimos
placer
impálido
y
sin
alas
Chopin
would
know,
we
were
pale
and
wingless
pleasure
Fui
volando
en
minoría
I
was
flying
in
the
minority
En
mi
bandada
no
hay
nada
más
que
agua
de
nubles
plateadas
In
my
flock
there
is
nothing
but
water
of
silver
clouds
Y
Alá
nos
decía
el
tiempo
es
dueño
de
sus
días
And
Allah
told
us
time
is
the
master
of
its
days
Se
equivocaba
en
realidad
nadie
es
de
nada
He
was
wrong,
in
reality
nobody
belongs
to
anything
Estás
aquí
pero
prestada
dime
a
quién
te
arrendaría
You
are
here
but
borrowed,
tell
me
who
you
would
rent
yourself
to
Y
sin
embargo
aquí
esta
lluvia
es
mía
And
yet
this
rain
here
is
mine
Mira
lo
irónico
he
encontrado
un
talismán
entre
la
hiedra
un
día
Look
at
the
irony,
I
found
a
talisman
among
the
ivy
one
day
Yo,
voy
a
perdonar
a
todos
por
todo
lo
que
hicieron
I'm
going
to
forgive
everyone
for
everything
they
did
Las
veces
que
he
mentido
más
las
veces
que
mintieron
The
times
I've
lied
plus
the
times
they
lied
Reverberan
en
el
vértigo
de
aquél
que
nada
espera
Reverberate
in
the
vertigo
of
the
one
who
expects
nothing
Más
yo
perdono
a
todos
y
esperaré
que
llueva
But
I
forgive
everyone
and
I
will
wait
for
it
to
rain
Soporta
el
peso
del
diluvio
Bear
the
weight
of
the
flood
Y
en
tus
manos
libertad
lo
intuyo
And
in
your
hands
freedom
I
sense
it
Pa'
mí
la
música
será
por
siempre
un
orgullo
For
me
music
will
forever
be
a
pride
El
mejor
de
mis
arrullos
The
best
of
my
lullabies
Afuera
lluvia
y
sol
no
pueden
siquiera
Outside
rain
and
sun
can't
even
Cambiar
mi
visión
problema
suyo
Change
my
vision,
your
problem
Así
maúllo
estos
versos,
y
si
me
escuchan
disperso
This
is
how
I
meow
these
verses,
and
if
they
hear
me
scattered
Será
por
el
espeso
humo
en
el
que
atravieso
It
will
be
because
of
the
thick
smoke
I'm
going
through
Prefiero
quedar
de
leso,
acostumbro
mamarme
tropiezos
I'd
rather
be
left
out,
I'm
used
to
sucking
up
stumbles
Pero
esta
rueda
gira
hermano
ten
en
cuenta
eso
But
this
wheel
turns
brother
keep
that
in
mind
Crea
tu
progreso
vamos
no
te
sientas
preso
Create
your
progress,
let's
go
don't
feel
trapped
Hay
mil
y
una
formas
de
batir
las
normas
cuenta
con
eso
There
are
a
thousand
and
one
ways
to
break
the
norms,
count
on
that
Del
barrio
verso,
yo
expreso
la
calle
es
mi
escenario
From
the
neighborhood
verse,
I
express
the
street
is
my
stage
Se
trata
de
fluir
de
disminuir
adversarios
It's
about
flowing,
about
diminishing
adversaries
Superarse
a
diario,
una
conquista
personal
Overcoming
yourself
daily,
a
personal
conquest
Es
lo
que
hay
plasmar
subrayar
en
el
calendario
It
is
what
there
is
to
capture
underline
on
the
calendar
Y
en
tus
manos
libertad
And
in
your
hands
freedom
Al
que
no
tiene
perder
no
le
duele
He
who
has
nothing
to
lose
does
not
hurt
Patear
las
piedras
Kicking
the
stones
Y
en
tus
manos
libertad
And
in
your
hands
freedom
Al
que
no
tiene
perder
no
le
duele
He
who
has
nothing
to
lose
does
not
hurt
Patear
las
piedras
Kicking
the
stones
Y
en
tus
manos
libertad
And
in
your
hands
freedom
Al
que
no
tiene
perder
no
le
duele
He
who
has
nothing
to
lose
does
not
hurt
Pálido
y
sin
alas
fui
volando
en
minoría
Pale
and
wingless
I
was
flying
in
the
minority
Sin
embargo
aquí
esta
lluvia
es
mía
However
this
rain
here
is
mine
Nadie
me
invitó
aquí
a
patear
las
piedras
Nobody
invited
me
here
to
kick
the
stones
Simplemente
pasó
no
reniego
de
mis
cuerdas
It
just
happened,
I
don't
deny
my
strings
Mi
locura
no
es
locura,
si
lo
pensamos
a
la
inversa
My
madness
is
not
madness,
if
we
think
about
it
the
other
way
around
Que
tal
si
tú
eres
el
loco
y
nunca
has
liberado
tu
cabeza
What
if
you
are
the
crazy
one
and
you
have
never
freed
your
head
Voy
a
tener
que
irme
pero,
cuando
me
devuelva
I'm
going
to
have
to
leave
but,
when
I
come
back
No
quiero
verte
llorando
esa
herida
nunca
se
cierra
I
don't
want
to
see
you
crying,
that
wound
never
closes
Supéralo,
supérate,
superlativo
es
Get
over
it,
get
over
yourself,
superlative
is
Quien
aprovecha
la
corriente
y
la
nada
como
un
pez
The
one
who
takes
advantage
of
the
current
and
nothing
like
a
fish
Haz
algo
planta
un
árbol,
nunca
esperes
los
frutos
Do
something
plant
a
tree,
never
expect
the
fruits
Dar
sin
recibir
tiene
su
encanto,
yo
disfruto
Giving
without
receiving
has
its
charm,
I
enjoy
El
silencio
de
la
mañana
cuando
vengo
por
aquí
The
silence
of
the
morning
when
I
come
here
A
no
decir
nada,
nada
para
ti
To
say
nothing,
nothing
for
you
Vengo
a
escribirme
esta
carta
pa'
lanzar
una
botella
al
mar
I
come
to
write
myself
this
letter
to
throw
a
bottle
into
the
sea
La
tinta
se
evapora
todo
vuelve
a
comenzar
y
The
ink
evaporates,
everything
starts
over
and
A
mí
nadie
me
invitó
a
nacer,
la
belleza
no
es
de
fiar
Nobody
invited
me
to
be
born,
beauty
is
not
to
be
trusted
Con
flores
la
muerte
se
deja
caer
With
flowers
death
lets
itself
fall
O
peor
es
ver
desaparecer
a
los
que
quieres
Or
worse
is
to
see
those
you
love
disappear
Yo
no
quiero
ser
de
esos
que
se
aburren
cuando
llueve
I
don't
want
to
be
one
of
those
who
get
bored
when
it
rains
Veo
como
cae
y
se
mueve,
llegan
las
nubes
azules
I
see
how
it
falls
and
moves,
the
blue
clouds
arrive
Y
se
la
llevan
otra
vez
hasta
el
jueves
And
they
take
it
away
again
until
Thursday
Y
no
voy
a
culpar
al
meteorólogo
si
no
viene
And
I'm
not
going
to
blame
the
meteorologist
if
it
doesn't
come
Así
que
lo
olvido
pero
estoy
listo
pa'l
día
que
llegue
So
I
forget
it
but
I'm
ready
for
the
day
it
arrives
El
que
quiere
puede,
al
que
no
tiene
perder
no
le
duele
He
who
wants
can,
he
who
has
nothing
to
lose
does
not
hurt
Yo
prefiero
saber
más
que
tener
y
así
se
mantiene
pero
I
prefer
to
know
more
than
to
have
and
that's
how
it
is
maintained
but
Sin
instrumentos
no
podría
hacer
lo
que
haría
Without
instruments
I
couldn't
do
what
I
would
do
Esa
es
mi
excusa
por
lo
menos
hasta
hoy
día
That's
my
excuse
at
least
until
today
Es
pornografía
de
inteligencia
y
sabiduría
It's
intelligence
and
wisdom
pornography
Oficinas
en
carreteras
y
la
misma
compañía
Offices
on
highways
and
the
same
company
Y
en
tus
manos
libertad
And
in
your
hands
freedom
Al
que
no
tiene
perder
no
le
duele
He
who
has
nothing
to
lose
does
not
hurt
Patear
las
piedras
Kicking
the
stones
Y
en
tus
manos
libertad
And
in
your
hands
freedom
Al
que
no
tiene
perder
no
le
duele
He
who
has
nothing
to
lose
does
not
hurt
Patear
las
piedras
Kicking
the
stones
Y
en
tus
manos
libertad
And
in
your
hands
freedom
Al
que
no
tiene
perder
no
le
duele
He
who
has
nothing
to
lose
does
not
hurt
Pálido
y
sin
alas
fui
volando
en
minoría
Pale
and
wingless
I
was
flying
in
the
minority
Oficinas
en
carreteras
y
la
misma
compañía
Offices
on
highways
and
the
same
company
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mente Sabia Crú
Album
Elefante
date de sortie
13-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.