Mente Sabia Crú - Zoronca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mente Sabia Crú - Zoronca




Zoronca
Zoronca
Corazon escuchame
Heart, listen to me
Fijate si puedes, si no cedes
See if you can, if you don't give in
Si me tienes, si no quieres
If you have me, if you don't love me
Dime dime si me si me quieres
Tell me, tell me if you if you love me
Si me alteres, si prefieres
If you change me, if you prefer
Mis placeres o mis cienes
My pleasures or my hundreds
Dime si me dicen
Tell me if they tell me
Si me exigen Genesis Bis
If they demand Genesis Bis
Dime si me dicen
Tell me if they tell me
Si me exigen Genesis, es asi
If they demand Genesis, that's how it is
Me sente, me senti sin ti
I sat down, I felt without you
Asi nomas creci, nunca la viste
That's how I grew up, you never saw her
Te fuiste, nunca supiste, cometiste
You left, you never knew, you made
Una locura, pa mi pa todos ya no hay cura y
Crazy, for me for everyone there is no cure and
Tampoco censura, apresura-te
Neither censorship, hurry up
En encontrarte, replantearte
In finding yourself, rethinking yourself
Saber que mi arte (Si) puede mancharte
Know that my art (Yes) can stain you
Y marcharse, como tambien puede
And leave, as it can also
Quitarte y quedarse, y desvelarse
Take you and stay, and reveal yourself
Jamas descuidarse, fuimos capaces
Never neglect, we were able
Y no capataces, puros disfraces por ahi
And not foremen, pure disguises out there
Me hacen ver un desastre
They make me see a disaster
Deshazte del peso y como un sabueso
Get rid of the weight and like a hound
Saborea este complejo y perplejo sabor
Savor this complex and perplexing flavor
Inimaginable pasion
Unimaginable passion
Zoronca, despertar siniestro en ese Ecuentro,
Zoronca, sinister awakening in that Encounter,
No era yo, bombiaste el Equilibrio, ella ronca y no hay dio′
It wasn't me, you bombed the Balance, she snores and there is no god'
Encierrate este corazon en odio
Lock up this heart in hatred
Una caja vacia, confia en el hip-hop
An empty box, trust hip-hop
Dijo que el hip-hop ya confia en ti
He said that hip-hop already trusts you
Convierteme en latido
Turn me into a beat
De lo que no es plausible
Of what is not plausible
No sera con tiempo arrepentido y
It will not be with time repentant and
Bajo esta luna lloran sauces
Under this moon willows cry
Y aca hay seis talentos solos
And here there are six talents alone
Sin covento, no lo duden, ya no hay Tiempo y yo no
Without convent, do not hesitate, there is no Time and I do not
Tengo la brujula y veo el futuro en fe
I have the compass and I see the future in faith
Traje a la bruja santeria, que el nunca se fue, zen
I brought the Santeria witch, that he never left, zen
Poesia ven, zoronca que
Poetry come, zoronca that
La Ande, la sen-da mas pagana
The Andean, the most pagan sen-da
Vivo por dia, no semana
I live by day, not week
"Y entonces dejare caer mi furia con gran venganza y terrible ira
"And then I will unleash my fury with great vengeance and furious anger
Sobre los que intenten envenenar y destruir a mis hermanos"
Those who attempt to poison and destroy my brothers"
EL DOLOR DE LA PRISION DE CARNE Y HUESO
THE PAIN OF THE PRISON OF FLESH AND BONE
SOLO HAY UN DESECHO ESPARCIDO EN MI PECHO
THERE IS ONLY ONE WASTE SCATTERED IN MY CHEST
Checa un perkincon por cada borron
Check a perkincon for every blur
En La hoja, vieja te vuelo por un ron
On the sheet, old woman I fly you for a rum
De sol a sol, marron arroja
From sun to sun, brown throws
Un jarron pal perro bomba
A vase for the bomb dog
Y mas amor pa mi zoronca
And more love for my zoronca
Que vuelen papeles, mi broca
Let papers fly, my broca
Y que jamas me abandone mi sombra
And may my shadow never abandon me
Te toco el frio como Stone Cold
I touch you cold like Stone Cold
Por que son cobras
Because they are cobras
Oye tombon, tengo el control
Hey tombon, I'm in control
Con rap hardcore en la forma
With hardcore rap in the way
Desde la plataforma
From the platform
Informa lo que la calle deforma
Report what the street deforms
Me envuelvo en fantasias
I wrap myself in fantasies
Por que a veces los dias me estorban
Because sometimes the days hinder me
Condones hippies con piojo en la punta
Hippie condoms with lice on the tip
Mi rap le gusta a la gente
People like my rap
Y a mi la gente no me gusta
And I don't like people
Desenfunda una rima astuta
Unsheathe a cunning rhyme
Tu tantos rollos que tiene
You so many rolls that it has
Rapea pal publico pollo
Rap for the public chicken
Mi vello pubico obtiene
My pubic hair gets
La calle tiene sus margenes
The street has its margins
Diablos, versos, arcangeles
Devils, verses, archangels
Acata imagenes
Follow images
Garganga intoxica' por chanele′
Garganga intoxica' by chanele'
Un panele', craneo seco de rapero pollinfli, creativos pa las crisis
A panel', dry skull of rapper pollinfli, creative for crises
Protegidos por la hoja de
Protected by the sheet of
Veo difusa mi figura
I see my figure blurry
La sombra no me asombra
The shadow does not amaze me
Y que por gula provoque la oscura
And that because of gluttony I provoked the dark
Forma abstracta de este cora
Abstract form of this heart
Que retractarme y jactarme dejaron la escoba, provocando in situ un
That retracting and boasting left the broom, provoking in situ a
Vivir como en sodoma
Live like in sodom
Oyeme cora, ponme atencion
Listen to me cora, pay attention to me
Pongamosle pachorra y saquemos adelante la puta situacion
Let's put pachorra and get the fucking situation forward
Fuimos capaces, hemos sido capaces
We were able, we have been able
Seremos capaces de esquivar los
We will be able to dodge the
Sables sentimientos del dolor
Swords feelings of pain
Ardor, frustacion, desolacion
Burning, frustration, desolation
Un pasado oscuro fue lo que recuerdo mejor
A dark past is what I remember best
Fui de cero punto cero, cero
I was from zero point zero, zero
Empiezo de nuevo
I start over
Con mas grande anhelo, en el amor
With greater yearning, in love
Con wachitero, una fortaleza
With wachitero, a fortress
Hecha de acero
Made of steel
Donde espero pa encontrarme
Where I wait to meet myself
Entregarme a sentir
Give myself to feel
Como aquel secreto duelo
Like that secret duel
Escribo sonetos y son estos los perros
I write sonnets and these are the dogs
Con los que muerdo el suelo
With whom I bite the ground
Con los que muerdo el suelo
With whom I bite the ground
EL DOLOR DE LA PRISION DE CARNE Y HUESO
THE PAIN OF THE PRISON OF FLESH AND BONE
SOLO HAY UN DESECHO ESPARCIDO EN MI PECHO (El corazon)
THERE IS ONLY ONE WASTE SCATTERED IN MY CHEST (The heart)
PORNEOSQL
PORNEOSQL






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.