Menuda Coincidencia - Los Altocúmulos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Menuda Coincidencia - Los Altocúmulos




Los Altocúmulos
The Altocumulus Clouds
La función social de este canto
The social function of this song
Es una moneda echada al aire Que luego cae de canto
Is like a coin tossed in the air That then lands on its side
En esta nebulosa me planto
I stand in this nebula
Me permite tomar algo de aire
It allows me to take a breath
Y preguntarme si, en mi torpeza, algo planto
And ask myself if, in my clumsiness, I plant anything at all
La cosa es que no sabes cuál
The thing is, you don’t know which one
Yo tampoco
Neither do I
La indeterminación esta que prima
The prevailing indeterminacy
Nos hace tal para cual
Makes us such for any
el hacedor y yo la materia prima
You the maker and I the raw material
No quiero ser para ti una marca
I don’t want to be a brand to you
Quiero ser algo así como
I want to be something like
Un aforismo peregrino que en la inmensidad zarca deja su marca
A wandering aphorism that leaves its mark on the vastness of the universe
Escamoteándole vida a la parca
Swindling life from the reaper
Y sin saber ni cómo
And without even knowing how
Encontrar un manjar donde la mayoría ve una comida parca
Find a delicacy where most see a meager meal
Clavelitos de mi corazón, cantaba la tuna
Carnations of my heart, the tuna sang
Y hoy este suspiro
And today, this sigh
Me he de comer esa tuna
I have to eat that tuna
Lugar común sería decir que no doy una
It would be commonplace to say I wouldn’t give a damn
Por eso, mejor, de esta estrofa el último suspiro
Therefore, better, the last sigh of this stanza
A la de 3, a la de 2, y la de 1
To 3, to 2, and 1
Mi barrio es el espacio entre un No y un
My neighborhood is the space between a No and a Yes
Mi clica, los instantes que hacen cuestionarte a ti
My crew, the moments that make you question yourself
Si estás en el lugar en el que ni yo te creí
If you're in the place where even I didn't believe in you
¿Estás de más? di
Are you too much? You say
¿Estás de más? di
Are you too much? You say
Mi calle es todo el rap en inglés que no entendí
My street is all the English rap I didn't understand
Las múltiples palabras que pasean por aquí
The multiple words that wander here
Cifra víctima del redondeo que conforma π
Number victim of the rounding that makes up π
Tendrás que hablar por ti
You'll have to speak for yourself
Pavonearme de recorrer el velo
To strut about traversing the veil
Sería el inicio de mi término
Would be the beginning of my end
Más si creo recorrerlo con sólo decir Vélo
But if I believe I'm traversing it just by saying See it
En ello se puede hallar consuelo
In that, one can find solace
En el sentido cursi del término
In the cheesy sense of the word
Una hermosa imagen de la unión de tierra con suelo
A beautiful image of the union of earth with ground
Así, ponerme político
Thus, getting political
No es hacer remembranza de la madre
Is not to reminisce about the mother
De algún desafortunado político
Of some unfortunate politician
Ni tampoco crítico
Nor critical
Por patéticamente revisar partidas de madre
For pathetically reviewing items from mother
Que tienen a sectores en estado crítico
That have sectors in critical condition
¿Ves cómo los noes se venden solos?
See how the noes sell themselves?
Hay para cualquier gusto
There’s one for every taste
Con ellos se pueden armar magníficos solos
With them you can put together magnificent solos
Para hacer vibrar los polos
To make the poles vibrate
Para que yo esté bien a gusto
For me to be very comfortable
Creyendo que, de la opinión, soy uno de los más influyentes de los polos
Believing that, of opinion, I'm one of the most influential of the poles
Si menciono al argumento
If I mention the argument
Únicamente recreo mi pupila de topo
I’m only recreating my mole’s pupil
Porque, ciertamente, no argumento
Because, certainly, I don’t argue
El juego de espejos alimento
I feed the game of mirrors
Nueva contradicción que topo
New contradiction that I bump into
Presumir de chef cuando soy yo el alimento
Boasting of being a chef when I am the food
Mi barrio es el espacio entre un No y un
My neighborhood is the space between a No and a Yes
Mi clica, los instantes que hacen cuestionarte a ti
My crew, the moments that make you question yourself
Si estás en el lugar en el que ni yo te creí
If you're in the place where even I didn't believe in you
¿Estás de más? di
Are you too much? You say
¿Estás de más? di
Are you too much? You say
Mi calle es todo el rap en inglés que no entendí
My street is all the English rap I didn't understand
Las múltiples palabras que pasean por aquí
The multiple words that wander here
Cifra víctima del redondeo que conforma π
Number victim of the rounding that makes up π
Tendrás que hablar por ti
You'll have to speak for yourself
Puedo pensar que la tengo hecha
I can think I have it made
Si me uno al popular reclamo
If I join the popular claim
¡Que se joda la derecha!
Screw the right!
Echarle a lo que todo mundo le echa
Blame it on what everyone blames it on
Hacer del de otros mi reclamo
Making others' my claim
Y después ir por ahí muy pagado de mi moral derecha
And then go around very proud of my moral right
Eso no es entrar, es caer en el juego
That’s not getting in, it’s falling into the game
Por solas, algunas causas son tan sólidas
By themselves, some causes are so solid
Que no tienen nada de juego
That they have nothing of a game
Hay urgencias, desde luego
There are urgencies, of course
Cadenas de efectos y causas
Chains of effects and causes
Que son evitables: de allí la estupidez de dejarlas para luego
That are avoidable: hence the stupidity of leaving them for later
No hay riesgo en reivindicar la pobreza
There’s no risk in claiming poverty
La cerveza, el sexo o la mota
Beer, sex, or weed
De hecho, es allí donde hallo pobreza
In fact, that’s where I find poverty
Y en específico, de ideas en la cabeza
And specifically, of ideas in the head
Y de la voluntad real de remover la mota
And of the real will to remove the speck
Que a nuestras lentes sigue teniendo de cabeza
That our lenses continue to have on their heads
Defender lo indefenso, reconocerás, tiene lo suyo
Defending the defenseless, you’ll recognize, has its thing
Más cuando muchas veces
More so when many times
Lo oculta un allá cada quién lo suyo
It’s hidden by a there each one his own
Ante esto no sólo quizá tú, yo también me tullo
Before this, not only maybe you, I also shut myself up
Por eso ojalá este canto haga las veces
So I hope this song acts as
De puente entre mi mundo y el tuyo
A bridge between my world and yours
Mi barrio es el espacio entre un No y un
My neighborhood is the space between a No and a Yes
Mi clica, los instantes que hacen cuestionarte a ti
My crew, the moments that make you question yourself
Si estás en el lugar en el que ni yo te creí
If you're in the place where even I didn't believe in you
¿Estás de más? di
Are you too much? You say
¿Estás de más? di
Are you too much? You say
Mi calle es todo el rap en inglés que no entendí
My street is all the English rap I didn't understand
Las múltiples palabras que pasean por aquí
The multiple words that wander here
Cifra víctima del redondeo que conforma π
Number victim of the rounding that makes up π
Tendrás que hablar por ti
You'll have to speak for yourself





Writer(s): José Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.