Paroles et traduction Menuda Coincidencia - Los Altocúmulos
Los Altocúmulos
The Altocumulus Clouds
La
función
social
de
este
canto
The
social
function
of
this
song
Es
una
moneda
echada
al
aire
Que
luego
cae
de
canto
Is
like
a
coin
tossed
in
the
air
That
then
lands
on
its
side
En
esta
nebulosa
me
planto
I
stand
in
this
nebula
Me
permite
tomar
algo
de
aire
It
allows
me
to
take
a
breath
Y
preguntarme
si,
en
mi
torpeza,
algo
planto
And
ask
myself
if,
in
my
clumsiness,
I
plant
anything
at
all
La
cosa
es
que
no
sabes
cuál
The
thing
is,
you
don’t
know
which
one
La
indeterminación
esta
que
prima
The
prevailing
indeterminacy
Nos
hace
tal
para
cual
Makes
us
such
for
any
Tú
el
hacedor
y
yo
la
materia
prima
You
the
maker
and
I
the
raw
material
No
quiero
ser
para
ti
una
marca
I
don’t
want
to
be
a
brand
to
you
Quiero
ser
algo
así
como
I
want
to
be
something
like
Un
aforismo
peregrino
que
en
la
inmensidad
zarca
deja
su
marca
A
wandering
aphorism
that
leaves
its
mark
on
the
vastness
of
the
universe
Escamoteándole
vida
a
la
parca
Swindling
life
from
the
reaper
Y
sin
saber
ni
cómo
And
without
even
knowing
how
Encontrar
un
manjar
donde
la
mayoría
ve
una
comida
parca
Find
a
delicacy
where
most
see
a
meager
meal
Clavelitos
de
mi
corazón,
cantaba
la
tuna
Carnations
of
my
heart,
the
tuna
sang
Y
hoy
este
suspiro
And
today,
this
sigh
Me
he
de
comer
esa
tuna
I
have
to
eat
that
tuna
Lugar
común
sería
decir
que
no
doy
una
It
would
be
commonplace
to
say
I
wouldn’t
give
a
damn
Por
eso,
mejor,
de
esta
estrofa
el
último
suspiro
Therefore,
better,
the
last
sigh
of
this
stanza
A
la
de
3,
a
la
de
2,
y
la
de
1
To
3,
to
2,
and
1
Mi
barrio
es
el
espacio
entre
un
No
y
un
Sí
My
neighborhood
is
the
space
between
a
No
and
a
Yes
Mi
clica,
los
instantes
que
hacen
cuestionarte
a
ti
My
crew,
the
moments
that
make
you
question
yourself
Si
estás
en
el
lugar
en
el
que
ni
yo
te
creí
If
you're
in
the
place
where
even
I
didn't
believe
in
you
¿Estás
de
más?
Tú
di
Are
you
too
much?
You
say
¿Estás
de
más?
Tú
di
Are
you
too
much?
You
say
Mi
calle
es
todo
el
rap
en
inglés
que
no
entendí
My
street
is
all
the
English
rap
I
didn't
understand
Las
múltiples
palabras
que
pasean
por
aquí
The
multiple
words
that
wander
here
Cifra
víctima
del
redondeo
que
conforma
π
Number
victim
of
the
rounding
that
makes
up
π
Tendrás
que
hablar
por
ti
You'll
have
to
speak
for
yourself
Pavonearme
de
recorrer
el
velo
To
strut
about
traversing
the
veil
Sería
el
inicio
de
mi
término
Would
be
the
beginning
of
my
end
Más
si
creo
recorrerlo
con
sólo
decir
Vélo
But
if
I
believe
I'm
traversing
it
just
by
saying
See
it
En
ello
se
puede
hallar
consuelo
In
that,
one
can
find
solace
En
el
sentido
cursi
del
término
In
the
cheesy
sense
of
the
word
Una
hermosa
imagen
de
la
unión
de
tierra
con
suelo
A
beautiful
image
of
the
union
of
earth
with
ground
Así,
ponerme
político
Thus,
getting
political
No
es
hacer
remembranza
de
la
madre
Is
not
to
reminisce
about
the
mother
De
algún
desafortunado
político
Of
some
unfortunate
politician
Ni
tampoco
crítico
Nor
critical
Por
patéticamente
revisar
partidas
de
madre
For
pathetically
reviewing
items
from
mother
Que
tienen
a
sectores
en
estado
crítico
That
have
sectors
in
critical
condition
¿Ves
cómo
los
noes
se
venden
solos?
See
how
the
noes
sell
themselves?
Hay
para
cualquier
gusto
There’s
one
for
every
taste
Con
ellos
se
pueden
armar
magníficos
solos
With
them
you
can
put
together
magnificent
solos
Para
hacer
vibrar
los
polos
To
make
the
poles
vibrate
Para
que
yo
esté
bien
a
gusto
For
me
to
be
very
comfortable
Creyendo
que,
de
la
opinión,
soy
uno
de
los
más
influyentes
de
los
polos
Believing
that,
of
opinion,
I'm
one
of
the
most
influential
of
the
poles
Si
menciono
al
argumento
If
I
mention
the
argument
Únicamente
recreo
mi
pupila
de
topo
I’m
only
recreating
my
mole’s
pupil
Porque,
ciertamente,
no
argumento
Because,
certainly,
I
don’t
argue
El
juego
de
espejos
alimento
I
feed
the
game
of
mirrors
Nueva
contradicción
que
topo
New
contradiction
that
I
bump
into
Presumir
de
chef
cuando
soy
yo
el
alimento
Boasting
of
being
a
chef
when
I
am
the
food
Mi
barrio
es
el
espacio
entre
un
No
y
un
Sí
My
neighborhood
is
the
space
between
a
No
and
a
Yes
Mi
clica,
los
instantes
que
hacen
cuestionarte
a
ti
My
crew,
the
moments
that
make
you
question
yourself
Si
estás
en
el
lugar
en
el
que
ni
yo
te
creí
If
you're
in
the
place
where
even
I
didn't
believe
in
you
¿Estás
de
más?
Tú
di
Are
you
too
much?
You
say
¿Estás
de
más?
Tú
di
Are
you
too
much?
You
say
Mi
calle
es
todo
el
rap
en
inglés
que
no
entendí
My
street
is
all
the
English
rap
I
didn't
understand
Las
múltiples
palabras
que
pasean
por
aquí
The
multiple
words
that
wander
here
Cifra
víctima
del
redondeo
que
conforma
π
Number
victim
of
the
rounding
that
makes
up
π
Tendrás
que
hablar
por
ti
You'll
have
to
speak
for
yourself
Puedo
pensar
que
la
tengo
hecha
I
can
think
I
have
it
made
Si
me
uno
al
popular
reclamo
If
I
join
the
popular
claim
¡Que
se
joda
la
derecha!
Screw
the
right!
Echarle
a
lo
que
todo
mundo
le
echa
Blame
it
on
what
everyone
blames
it
on
Hacer
del
de
otros
mi
reclamo
Making
others'
my
claim
Y
después
ir
por
ahí
muy
pagado
de
mi
moral
derecha
And
then
go
around
very
proud
of
my
moral
right
Eso
no
es
entrar,
es
caer
en
el
juego
That’s
not
getting
in,
it’s
falling
into
the
game
Por
sí
solas,
algunas
causas
son
tan
sólidas
By
themselves,
some
causes
are
so
solid
Que
no
tienen
nada
de
juego
That
they
have
nothing
of
a
game
Hay
urgencias,
desde
luego
There
are
urgencies,
of
course
Cadenas
de
efectos
y
causas
Chains
of
effects
and
causes
Que
son
evitables:
de
allí
la
estupidez
de
dejarlas
para
luego
That
are
avoidable:
hence
the
stupidity
of
leaving
them
for
later
No
hay
riesgo
en
reivindicar
la
pobreza
There’s
no
risk
in
claiming
poverty
La
cerveza,
el
sexo
o
la
mota
Beer,
sex,
or
weed
De
hecho,
es
allí
donde
hallo
pobreza
In
fact,
that’s
where
I
find
poverty
Y
en
específico,
de
ideas
en
la
cabeza
And
specifically,
of
ideas
in
the
head
Y
de
la
voluntad
real
de
remover
la
mota
And
of
the
real
will
to
remove
the
speck
Que
a
nuestras
lentes
sigue
teniendo
de
cabeza
That
our
lenses
continue
to
have
on
their
heads
Defender
lo
indefenso,
reconocerás,
tiene
lo
suyo
Defending
the
defenseless,
you’ll
recognize,
has
its
thing
Más
cuando
muchas
veces
More
so
when
many
times
Lo
oculta
un
allá
cada
quién
lo
suyo
It’s
hidden
by
a
there
each
one
his
own
Ante
esto
no
sólo
quizá
tú,
yo
también
me
tullo
Before
this,
not
only
maybe
you,
I
also
shut
myself
up
Por
eso
ojalá
este
canto
haga
las
veces
So
I
hope
this
song
acts
as
De
puente
entre
mi
mundo
y
el
tuyo
A
bridge
between
my
world
and
yours
Mi
barrio
es
el
espacio
entre
un
No
y
un
Sí
My
neighborhood
is
the
space
between
a
No
and
a
Yes
Mi
clica,
los
instantes
que
hacen
cuestionarte
a
ti
My
crew,
the
moments
that
make
you
question
yourself
Si
estás
en
el
lugar
en
el
que
ni
yo
te
creí
If
you're
in
the
place
where
even
I
didn't
believe
in
you
¿Estás
de
más?
Tú
di
Are
you
too
much?
You
say
¿Estás
de
más?
Tú
di
Are
you
too
much?
You
say
Mi
calle
es
todo
el
rap
en
inglés
que
no
entendí
My
street
is
all
the
English
rap
I
didn't
understand
Las
múltiples
palabras
que
pasean
por
aquí
The
multiple
words
that
wander
here
Cifra
víctima
del
redondeo
que
conforma
π
Number
victim
of
the
rounding
that
makes
up
π
Tendrás
que
hablar
por
ti
You'll
have
to
speak
for
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.