Paroles et traduction Menuda Coincidencia - Los Arreboles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Arreboles
What a Coincidence
El
que
agandalla,
no
batalla
He
who
bullies
doesn't
fight
Sigue
teniendo
a
su
servicio
Still
having
at
his
service
Un
puñado
de
sucias
leyes
A
handful
of
dirty
laws
—Raída
herencia
del
saqueo
—Tattered
legacy
of
plunder
Es
familiar
directo
de
un
He's
a
direct
relative
of
a
Notable
líder
y
empresario
Notable
leader
and
businessman
Don
El
que
no
transa,
no
avanza
Mr.
He
who
doesn't
deal
doesn't
advance
De
mexicanidad
insigne
Of
distinguished
Mexicanness
Dime
de
qué
presumes
Tell
me
what
you
boast
about
Y
te
diré
de
qué
careces
And
I'll
tell
you
what
you
lack
Se
burlaba
de
O
todos
He
joked
about
Everyone
Coludos,
o
todos
rabones
Either
well-endowed,
or
everyone
tailless
Decía
entre
risitas
He
said
between
giggles
Que
quién
carajos
se
creía
That
who
the
hell
he
thought
he
was
Cuando,
de
pronto,
¡ouch!
When,
suddenly,
ouch!
Menudo
mordidón
de
lengua
What
a
bite
of
the
tongue
Allá
va
Caras
vemos
There
goes
We
see
faces
Corazones
no
sabemos
We
don't
know
hearts
Con
el
traje
viejísimo
With
the
very
old
suit
De
su
falsa
perspicacia
Of
his
false
perspicacity
(Se
lo
halló
abandonado
(He
found
it
abandoned
Cabe
mencionarlo.)
Hoy
It
is
worth
mentioning.)
Today
Tiene
la
fiesta
en
paz
He
has
the
party
in
peace
(Paz
de
la
del
cementerio.)
(The
peace
of
the
cemetery.)
Ya
merito
y
Sí
se
puede
Almost
there
and
Yes
we
can
Siguen
comentando
el
gol
They
keep
commenting
on
the
goal
En
la
obesidad
de
su
In
the
obesity
of
his
Borrachera
sabatina
Saturday
drunkenness
(Gol
sin
tiempo
ni
espacio;
un
(Goal
without
time
or
space;
a
Solo
grito
hecho
de
almas.)
Single
scream
made
of
souls.)
Sólo
San
Lunes
enfría
Only
Saint
Monday
cools
down
Insolente,
su
polémica
Insolent,
his
controversy
Faltando
un
año
para
One
year
away
from
Jubilarse,
No
hay
más
que
Retiring,
There
is
nothing
more
than
Echarle
ganas
fue
Putting
in
the
effort
was
Sin
más
ni
más,
despedido
Without
further
ado,
fired
Pensativo
escuchó
a
Thoughtful
he
listened
to
Todo
por
servir
se
acaba
Everything
for
serving
is
over
Informárselo
con
Inform
him
with
Impostada
cortesía
Feigned
courtesy
El
pueblo,
unido
The
people,
united
Jamás
será
vencido
Will
never
be
defeated
Es
un
preso
político
He
is
a
political
prisoner
De
su
propia
voz
Of
his
own
voice
Cada
loco
con
su
tema
Every
fool
with
his
own
theme
Inmerso
en
su
monólogo
Immersed
in
his
monologue
No
hay
verdad
absoluta
There
is
no
absolute
truth
Disimula
contumacia
He
conceals
contumacy
Pasa
el
tiempo.
Pasa
Time
passes.
It
passes
No
para
ellos.
No
Not
for
them.
No
Para
Aquí
es
la
Ley
For
This
is
the
Law
De
Herodes
tampoco
Of
Herod
neither
Esta
inercia
sepia
This
sepia
inertia
Ha
contaminado
el
aire
Has
polluted
the
air
Respiramos
óxido
We
breathe
rust
Pero
ni
quien
se
sorprenda
But
nobody
even
be
surprised
Y
aún
pululan,
como
zombis
And
they
still
swarm,
like
zombies
Piensa
mal
y
acertarás
Think
badly
and
you
will
be
right
Zapatero
a
tus
zapatos
Shoemaker
to
your
shoes
¡Viva
México,
cabrones!...
Long
live
Mexico,
bastards!...
Barullo
urbano
de
voces
Urban
hubbub
of
voices
Revolcándose
en
su
hollín,
mientras
Walowing
in
its
soot,
while
Copia
mi
estilo,
si
es
que
puedes
Copy
my
style,
if
you
can
Se
prueba
una
nueva
boina
A
new
beret
is
tried
on
Se
ha
hecho
de
la
palabra
He
has
made
of
the
word
Una
olla
de
frijoles
quemados
A
pot
of
burnt
beans
Se
ha
hecho
de
la
palabra
He
has
made
of
the
word
Una
olla
de
frijoles
quemados
A
pot
of
burnt
beans
Se
ha
hecho
de
la
palabra
He
has
made
of
the
word
Una
olla
de
frijoles
quemados
A
pot
of
burnt
beans
Regreso
al
prosaico
I
return
to
the
prosaic
Agujero
del
que
salí
Hole
from
which
I
came
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Escamilla, José Miguel Soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.