Menuda Coincidencia - Los Cirros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Menuda Coincidencia - Los Cirros




Los Cirros
Cirrus Clouds
Date cuenta del milagro:
Realize the miracle:
Esto no es blanco ni negro.
This is not black or white.
Mucho menos el reintegro
Much less the refund
De lo bello que fue. Flagro.
Of how beautiful it was. Red-handed.
De voluntad al cual alegro
Willingly to which I cheer
Dime si no es para ponerse de malas:
Tell me if that's not enough to get upset:
Esté hecha tu felicidad y que te la
Have your happiness made and that you
Mientras tú, en la antesala
While you, in the waiting room
Masticas las secuelas
Chew on the consequences
De la soledad, sombrío y con barba rala.
Of solitude, somber and with a scruffy beard.
No. Yo no me tomaría la molestia.
No. I would not bother.
¡Sería como una bestia
I would be like a beast
Que no llega a edad vetusta!,
That does not reach old age,
Y sólo así participa de la fiesta.
And only thus participate in the celebration.
Esta pseudo queja se aleja
This pseudo complaint fades away
Cotejar quién el trabajo, quién el agasajo,
Compare who the work, who the treat,
Quién se refleja, con o sin moraleja,
Who reflects, with or without the moral,
Le sigo o mejor me rajo...
I follow him or better I back out...
El mío es fluir; me relajo;
Mine is to flow; I relax;
Y el tuyo, parar oreja.
And yours, to listen.
Calzados por un petardo
Launched by a
Romanticón de lo más burdo.
Romantic firecracker of the most clumsy kind.
Sueña diestro; vive zurdo;
He dreams skillfully; lives clumsily;
Extraviado en su lunfardo.
Mischievous in his own slang.
Su tiempo es el retardo
His time is the delay
Y su religión lo que yo urdo.
And his religion what I spin.
Pero mi escuela son: 1) Sal
But my school is: 1) Salt
Porque nomás hay una vida;
Because there is only one life;
2) si la ladie quiere, bienvenida;
2) if the lady wants, welcome;
3) una de arena, otra de cal.
3) one of sand, one of lime.
'Tons qué soy: ¿la vida de la sal
'So what am I: the life of the salt?
Supongo que hay quien nace pa' tamal.
I guess there are those who are born to be tamales.
Mi principal misión
My main mission
Es que las fiestas no perdonen.
Is that the parties do not forgive.
Almas 'til the break of dawn;
Souls 'til the break of dawn;
Y como colofón
And as a culmination
Block party arquetípica.
Archetypal block party.
Mentalidad b-boy.
B-boy mentality.
Porque para eso estoy.
Because that's what I'm here for.
Super rappin' de chamoy
Super rappin' of chamoy
A.k.a. fraseología diacrítica.
A.k.a. diacritical phraseology.





Writer(s): Aldo Camillieri, Jorge Escamilla, José Miguel Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.