Menuda Coincidencia - Los Cúmulos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Menuda Coincidencia - Los Cúmulos




Los Cúmulos
The Clusters
¡Hola! Te habla este aspirante a fan
Hello! This aspiring fan is talking to you,
Que en ocasiones sonríe con las cosas que se dan.
Who sometimes smiles at the things that happen.
Toda una existencia sin dibujar un plan;
A whole existence without drawing a plan;
Y no está bien: se confunde el vino con el pan.
And it's not good: wine is confused with bread.
Y eso no ayuda a la hora de cohabitar con el clan.
And that doesn't help when it comes to cohabiting with the clan.
A la larga, uno es percibido como un haragán.
In the long run, one is perceived as a slacker.
Molesto es ver cómo todos van,
It's annoying to see how everyone is going,
Y uno instalado en su vaivén, disfrutando aún del primer disco del Gran.
And one, installed in his sway, still enjoying the first album of the Great One.
Y para cuando un ¿cómo están? salga empolvado del desván,
And by the time a "how are you?" comes dusty out of the attic,
La soledad en terraplén dirá qué tan muy y qué tan tan.
Loneliness on the embankment will tell you how much and how much.
Resultará que los envueltos por uno en celofán
It will turn out that those wrapped in cellophane by one
Fugádose habrán. Y muy bien: es el precio del afán.
Will have escaped. And very well: it is the price of eagerness.
Y sí: para tal circunstancia aplica mínimo un refrán;
And yes: for such a circumstance, at least one saying applies;
Pero con la realidad no puede uno ponerse tan en su plan.
But with reality one cannot get so into one's plan.
Alguna vez habrá de hallarse contento en un mazapán;
Sometime he will have to find himself happy in a marzipan;
Aunque bueno, no soy quien; si acaso un barbaján.
Although well, I'm not the one; if anything, a bumpkin.
(Mis pasos me llevan
(My steps lead me
Y —creo— los controlo;
And —I think— I control them;
Me llevo, me llevan,
They take me, I take them,
Con ellos y solo.
With them and alone.
Me dejo llevar,
I let myself be carried away,
Se dejan llevar;
They let themselves be carried away;
Me dejo, se dejan,
I let myself, they let themselves,
Me dejo llevar.
I let myself be carried away.
Difícil y fácil
Difficult and easy
Respiro sabiendo
I breathe knowing
Cuán frágil y grácil
How fragile and graceful
De un hilo pendo.
I hang by a thread.
No voy a parar,
I'm not going to stop,
No puedo parar;
I can't stop;
No voy a, no puedo,
I'm not going to, I can't,
No voy a parar.
I'm not going to stop.
Días: parece que pasan en vano.
Days: it seems that they pass in vain.
Le pienso y... no veo por qué sentirse ufano.
I think about it and... I don't see why you should feel proud.
A pesar de que hip-hop me ha llevado de la mano,
Despite the fact that hip-hop has taken me by the hand,
A veces lo percibo ajeno y, a mí, todavía más enano:
Sometimes I perceive it as alien and, to me, even more dwarfish:
Abstraído en la tarea de contar grano por grano;
Abstracted in the task of counting grain by grain;
Tratando escribir versos como con tecnología nano;
Trying to write verses as if with nano technology;
Mientras para los demás soy como el cabo de un nudo gordiano
While for others I am like the end of a Gordian knot
Y al final, me pasa lo que a Margarito: nomás nunca gano.
And in the end, what happens to me is what happens to Margarito: I just never win.
De absolutamente nada sirve levantarse temprano;
It's absolutely useless to get up early;
El tiempo es de chicle: confitura pa'l mastique humano
Time is chewing gum: jam for human mastication
Que ¡ah cómo rumia guano! ¡y ni cómo oler el metano!
That oh how it ruminates guano! and how not to smell methane!
Y eso es una de las de campeonato, como bien dice Marrano.
And that's one of the championship ones, as Marrano rightly says.
Edificio global y diversificadamente plano
A global and diversified flat building
Donde viven sin conocerse lo cercano y lo lejano.
Where they live without knowing the near and the far.
Ha sucedido que se topan en el rellano
It has happened that they meet on the landing
Y se saludan con gesto ameno. Y qué chido, pero a eso no se me hace sano.
And they greet each other with a pleasant gesture. And how cool, but that doesn't seem healthy to me.
Mis pasos me llevan
My steps lead me
Y —creo— los controlo;
And —I think— I control them;
Me llevo, me llevan,
They take me, I take them,
Con ellos y solo.
With them and alone.
Me dejo llevar,
I let myself be carried away,
Se dejan llevar;
They let themselves be carried away;
Me dejo, se dejan,
I let myself, they let themselves,
Me dejo llevar.
I let myself be carried away.
Difícil y fácil
Difficult and easy
Respiro sabiendo
I breathe knowing
Cuán frágil y grácil
How fragile and graceful
De un hilo pendo.
I hang by a thread.
No voy a parar,
I'm not going to stop,
No puedo parar;
I can't stop;
No voy a, no puedo,
I'm not going to, I can't,
No voy a parar.
I'm not going to stop.
Ve qué suave se la llevan lo geométrico y lo orgánico.
See how smoothly the geometric and the organic go.
No todo había de ser caminar sobre magma volcánico
Not everything had to be walking on volcanic magma
O calcular el grado de influjo satánico
Or calculate the degree of satanic influence
En el espacio escénico. Nos separa un trecho oceánico.
In the scenic space. We are separated by an oceanic distance.
Puedo coexistir en paz con cualquier ideal mesiánico
I can coexist in peace with any messianic ideal
Siempre y cuando no suban el volumen a su sermón mecánico.
As long as they don't turn up the volume on their mechanical sermon.
No se me da el esfuerzo titánico;
I don't have the titanic effort;
Por ende, pediré que le bajen, pero usando un cortés tono vesánico.
Therefore, I will ask them to lower it, but using a polite, insane tone.
Sentiríame como Roma invadida por pueblo germánico
I would feel like Rome invaded by a Germanic people
Si me sometiese al yugo de un credo tiránico
If I submitted to the yoke of a tyrannical creed
Que absorbiera mi palabra y mente de cuño hispánico
That absorbed my Hispanic word and mind
En su monólogo ecuménico: una especie de estéril trance chamánico.
In his ecumenical monologue: a kind of sterile shamanic trance.
Prefiero encarnar desecho inorgánico
I would rather embody inorganic waste
Antes que ser radiante girasol de su jardín botánico.
Than be a radiant sunflower in your botanical garden.
Pero en fin, que no cunda el pánico;
But anyway, don't panic;
Y a dejar pa' luego el arsénico: disfrutad de este dulce timpánico.
And leave the arsenic for later: enjoy this sweet timpanic.
Mis pasos me llevan
My steps lead me
Y —creo— los controlo;
And —I think— I control them;
Me llevo, me llevan,
They take me, I take them,
Con ellos y solo.
With them and alone.
Me dejo llevar,
I let myself be carried away,
Se dejan llevar;
They let themselves be carried away;
Me dejo, se dejan,
I let myself, they let themselves,
Me dejo llevar.
I let myself be carried away.
Difícil y fácil
Difficult and easy
Respiro sabiendo
I breathe knowing
Cuán frágil y grácil
How fragile and graceful
De un hilo pendo.
I hang by a thread.
No voy a parar,
I'm not going to stop,
No puedo parar;
I can't stop;
No voy a, no puedo,
I'm not going to, I can't,
No voy a parar.
I'm not going to stop.





Writer(s): José Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.