Menuda Coincidencia - Los Nimbostratos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Menuda Coincidencia - Los Nimbostratos




Los Nimbostratos
Слоисто-дождевые облака
¿Dístete ya cuenta de lo que a visitarnos viene?
Заметила уже, что к нам пожаловало?
Lo húmedo y grisáceo que se condensa en moho
Сырость и серость, что конденсируется в плесень.
Corazón bobalicón a su dueño se atiene;
Глупое сердце держится за свою хозяйку,
Como la nostalgia siempre gana, chaquetero, yo la loo
Как ностальгия всегда побеждает, я, перебежчик, пою ей хвалу.
Y podrías mirarme feo. Y podría valerme verga;
И ты могла бы смотреть на меня с презрением. И мне могло бы быть наплевать;
Pero aquí juzgar algo vale lo que un voto nulo:
Но здесь судить о чем-либо всё равно что голосовать против всех:
De nada sirve y, en cambio, legitima la monserga
Бессмысленно, и, наоборот, легитимирует нудятину,
Que orquestal minicasitas hace de nuestro culo
Которую эти мелкие оркестранты устраивают из наших задниц.
Y la alegre tonadita nunca sale de las chompas.
И веселая мелодия не покидает наших кофт.
La traemos y, a cada rato, felices, la tarareamos:
Мы носим её с собой и, время от времени, счастливо напеваем:
Cuida el ritmo, no lo rompas, te lo pido como compas;
Следи за ритмом, не сбивайся, прошу тебя, как товарища;
No querrías sentir en carne propia cómo nos las gastamos.
Ты же не хочешь на собственной шкуре узнать, как мы действуем.
Perdón si te/los/me confundo
Прости, если я тебя/вас/себя путаю
Con mis mosaicos sonoros de frases yuxtapuestas
Со своими звуковыми мозаиками из сопоставленных фраз.
La culpa la tiene este talante errabundo
Виноват этот мой блуждающий нрав,
Que, de encontrarme por la calle, me diría: Vatillo, apestas.
Который, встретив меня на улице, сказал бы: "Чувак, ты воняешь".
Pero hoy, mi autoestima desayunó payaso
Но сегодня моя самооценка позавтракала клоуном
Y con carcaj de carcajadas a este boom-bap se dio cita
И с колчаном смеха явилась на этот бум-бап.
Este es el momento en que medio lleno el vaso:
Вот тот момент, когда стакан наполовину полон:
La profesionalidad aquí es: varo, cheves y morrita
Профессионализм здесь это бабки, пиво и девчонка.
¿Y lo demás? Espera... ¿acaso hay algo más?
А что еще? Погоди... А разве есть что-то еще?
¡Sí! falta que se avienten El mariachi loco los mariachis
Да! Не хватает, чтобы заиграли "El mariachi loco los mariachis".
Ah, ¿eso qué?, muy probablemente pensarás
Ах, что это такое, ты, вероятно, подумаешь.
Sí: el folklore adocenado suscita caras de achis, achis
Да: приторный фольклор вызывает гримасы "ахи-ахи".
Porque siempre: si no es una cosa, es la otra:
Потому что всегда: если не одно, то другое:
Apúrate en caso de que seas el que se empotra
Поторопись, если ты тот, кто вляпался,
Que al fin y al cabo, ′tamos aquí pa' batallar;
Ведь, в конце концов, мы здесь, чтобы сражаться;
Pa′l que se para el cuello tenga algo de que hablar
Чтобы у того, кто задирает нос, было о чем поговорить.
Dispensa distinguido escucha lo floripondio
Извини, уважаемый слушатель, за цветистость
Del lenguaje con que vengo y articulo mi galimatías
Языка, которым я изъясняюсь и формулирую свою абракадабру.
Comprenderás que mi ranchito fuerte razón dio
Ты поймешь, что мой родной край дал вескую причину
Pa' que fuera irresistible el desearle buenos días
Для того, чтобы желание пожелать ему доброго утра было непреодолимым.
Porque sus son mis, y mis son tus
Потому что его уши мои, а мои твои.
Orejas reportándose; que todavía las pueden
Уши докладывают; они всё еще могут слышать.
Y eso, no tú, pero, pa' mí, es una luz
И это, не знаю как ты, но для меня свет,
Que me hace creer que por uno o más santitos interceden
Который заставляет меня верить, что за меня ходатайствует один или несколько святых.
Vamos con la mochila abierta y nadie nos decimos nada;
Мы идем с открытыми рюкзаками и ничего друг другу не говорим;
Confiamos siempre en que alguien más acudirá a la postre
Мы всегда надеемся, что кто-то другой придет на помощь в итоге.
Esto es lo bonito de esta realidad molcajeteada...
Вот что прекрасно в этой перетертой реальности...
Se sigue esperando a que Dios venga y los trastes desencostre
Все еще ждут, когда Бог придет и расставит всё по местам.
Por lo pronto, apilémoslos en islas; lejos de la tierra
Пока что, давайте сложим их на островах; подальше от земли,
Lejos de imperativos sociales que marcan la indolora pauta
Подальше от социальных императивов, которые задают безболезненный курс.
Lejos del dilema existencial de si es o no una perra...
Подальше от экзистенциальной дилеммы, стерва она или нет...
O sea, la vida. O sea, ¿le damos o no a la incauta?
То есть, жизнь. То есть, дадим ей или нет, неосторожной?
La escala en este mientras indefinidamente se prolonga;
Остановка в этом "пока" бесконечно длится;
Nos acostumbramos ya a ponerle casa a lo menos peor
Мы уже привыкли обустраивать то, что хотя бы не самое худшее.
Motivo por el cual este simple mortal rezonga
Вот почему этот простой смертный ворчит,
Aunque en fondo reconoce que es inútil su labor
Хотя в глубине души признает, что его труд бесполезен.
Así que lo único que espero y con fe categórica
Так что единственное, на что я надеюсь с непоколебимой верой,
Es que nos toque presenciar tanto a agudos como a romos
Это то, что нам доведется увидеть, как острые, так и тупые
Cómo se precipita esta inmensa nube de retórica
Увидят, как обрушивается это огромное облако риторики,
Y nos inunda y hace tabla rasa de todo lo que somos
И затопит нас, и сотрет всё, что мы есть.





Writer(s): Aldo Camillieri, Jorge Escamilla, José Miguel Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.