Paroles et traduction Menuda Coincidencia - Matando el Tiempo
Matando el Tiempo
Убивая время
El
tiempo
está
en
aprietos:
alguien
habló
de
matarlo.
Время
в
беде:
кто-то
сказал
его
убить.
Empresarios
lucen
inquietos:
buscan
salvaguardarlo.
Бизнесмены
кажутся
беспокойными:
они
ищут,
как
его
обезопасить.
¿Y
cómo
no
estarlo?
Si
para
ellos
es
dinero:
Как
им
не
быть?
Для
них
это
деньги:
Su
imperio,
sus
bancos,
peligran;
y
eso
es
lo
primero.
Их
империя,
их
банки
в
опасности;
и
это
главное.
Le
han
atado
sus
manecillas
y
pinchado
con
acciones.
Они
связали
на
его
запястьях
и
укололи
его
акциями.
Qué
irónico
¿no?
Parecía
se
él
la
mayor
de
las
condiciones
Как
иронично,
не
правда
ли?
Казалось,
что
он
был
самым
большим
из
условий,
Para
que
se
diera
la
historia
y
la
curación
de
heridas;
Чтобы
происходила
история
и
заживление
ран;
Las
penas,
las
glorias,
y
también
las
causas
perdidas.
Страдания,
слава
и
также
проигранные
дела.
Va
derramando
un
segundo
por
cada
idea
que
se
genera;
Он
проливает
секунду
за
каждой,
генерируемой
идеей;
Su
semblante
es
moribundo;
a
su
monopolio
poco
le
queda...
Его
выражение
лица
предсмертное;
его
монополии
осталось
не
так
много...
¡Qué
contraste!
El
ser
humano
interactúa
con
su
propia
esencia:
Какой
контраст!
Человек
взаимодействует
со
своей
собственной
сущностью:
No
hay
tarde,
no
hay
temprano:
Se
agita
intensa
la
existencia.
Нет
поздно
или
рано:
Существование
приходит
в
интенсивное
движение.
¡Adiós
amenazas!
¡Adiós
carreras
armamentísticas!
Прощайте
угрозы!
Прощайте
гонки
вооружений!
¡Aumento
en
la
tasa
de
las
expresiones
artísticas!
Повышение
темпов
в
выразительности
искусства!
La
información
fluye
libre;
no
hay
brecha
digital:
Информация
течет
свободно;
нет
цифрового
разрыва:
Esto
constituye
el
combustible
de
esta
nueva
realidad.
Это
составляет
топливо
этой
новой
реальности.
Rudimentarios
aparatos
se
han
quedado
obsoletos;
Рудиментарные
аппараты
устарели;
Iglesia
y
Estado
contemplan
el
derrumbe
de
su
cetro.
Церковь
и
государство
наблюдают
крушение
своего
скипетра.
Y
con
él,
sus
valores;
y
con
él,
todos
sus
tabúes;
И
с
ним
свои
ценности;
и
с
ним
все
свои
табу;
En
un
santiamén,
sus
pastores,
sienten
que
algo
los
sacude...
Мгновенно
их
пастыри
чувствуют,
что
что-то
их
трясет...
Porque
sus
ovejas
están
fuera;
haciendo
rap,
por
ejemplo.
Потому
что
их
овцы
на
улице;
занимаются
рэпом,
например.
Viviendo
sin
rejas
la
era
de
la
descentralización
de
los
templos.
Живя
без
решеток
в
эпоху
децентрализации
храмов.
Es
como
una
anarquía:
Es
una
sociedad
metrónomo
Это
как
анархия:
Это
общество-метроном
Que
controla
su
batería
ejecutando
un
ritmo
autónomo.
Который
контролирует
свою
батарею,
исполняя
автономный
ритм.
Dirán:
¡Oh
Dios
mío!
¡Caos!
Y
yo
pensaría
lo
mismo...
Они
скажут:
О
Боже
мой!
Хаос!
И
я
подумал
бы
то
же
самое...
Si
la
óptica
que
usamos
es
la
de
esclavos
de
imperialismo;
Если
бы
оптика,
которую
мы
используем,
была
оптикой
рабов
империализма;
Pero
hablamos
de
mujeres
y
hombres
conscientes;
Но
мы
говорим
о
женщинах
и
мужчинах
сознательных;
Respetuosos
del
entorno
al
que
son
pertenecientes.
С
уважением
к
среде,
к
которой
они
принадлежат.
Y...
¿qué
pasó
con
el
mercado?
Su
transformación
se
presagia:
И...
что
случилось
с
рынком?
Его
трансформация
предвещается:
Al
no
haber
un
rebaño,
pues,
ya
se
le
agotó
la
magia.
Не
имея
стада,
он
истощил
свою
магию.
Caray,
no
estoy
tan
seguro
de
que
lo
mejor
estaría
por
venir.
Черт,
я
не
так
уверен,
что
лучшее
было
бы
еще
впереди.
Sin
pasado
ni
futuro,
el
presente...
¿qué
razón
tendría
de
existir?
Без
прошлого
и
будущего,
настоящее...
какая
причина
у
него
была
бы
существовать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tocadiscos Trez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.