Paroles et traduction Menuda Coincidencia - Sí Hay
Pásele
marchanta,
¡Sí
hay,
sí
hay!
Come
in,
merchant!
Yes,
there
is,
yes,
there
is!
Right
around
this
side
los
estilos
se
engalanan.
Right
around
this
side,
styles
are
adorned.
Cortejan
palabras
sin
pedirles
explicaciones
Words
court
each
other,
seeking
no
explanations
Acerca
de
su
pasado
o
anteriores
relaciones.
About
their
past
or
previous
relationships.
No.
Tal
como
son
las
aceptan;
No.
They
accept
them
as
they
are;
Las
sacan
a
bailar
un
son,
son
que
no
está
a
la
venta.
They
take
them
out
to
dance
a
son,
a
son
that's
not
for
sale.
Y
sienten
la
química,
el
calor
del
roce.
And
they
feel
the
chemistry,
the
heat
of
the
touch.
Inusual
escena
idílica
donde
no
cabe
la
pose.
An
unusual
idyllic
scene
where
posing
has
no
place.
Es
cuando
dan
las
doce
y
seguimos
esa
velada.
It's
when
midnight
strikes,
and
we
continue
that
evening.
Es
mucho
mejor,
o
peor,
cuando
es
deseada,
It's
much
better,
or
worse,
when
it's
desired,
Es
esa
mirada,
que
se
dan
en
esos
ratos
It's
that
look,
exchanged
in
those
moments,
Pensamientos
que
van
y
vienen,
esto
es
el
reparto.
Thoughts
that
come
and
go,
this
is
the
cast.
Cuando
parto
del
final
hacia
al
comienzo
When
I
depart
from
the
end
towards
the
beginning,
Pues
no
me
olvido
de
quién
soy
y
menos
de
lo
que
pienso.
For
I
don't
forget
who
I
am,
much
less
what
I
think.
Y
sigue
la
saga
esquivando
dagas
And
the
saga
continues,
dodging
daggers
Cuando
la
plaga
es
la
que
paga
y
las
luces
ya
se
apagan.
When
the
plague
is
the
one
that
pays
and
the
lights
go
out.
Sólo
la
voz,
un
micro,
el
ritmo,
cuando
dicto;
Only
the
voice,
a
mic,
the
rhythm,
as
I
dictate;
Aplausos,
alegrías,
cigarros
ya
sin
filtro.
Applause,
joy,
cigarettes
without
filters.
Se
abre
el
telón
y
la
conexión
cuando
le
damos.
The
curtain
opens,
and
the
connection
ignites
when
we
give
it
our
all.
Cual
quetzal,
en
extinción,
es
como
ahora
estamos.
Like
a
quetzal,
in
extinction,
that's
how
we
are
now.
En
términos
generales,
reconozcamos
que
a
donde
vamos
Generally
speaking,
let's
recognize
that
wherever
we
go
Representamos
y
propagamos
de
forma
evidente
sólo
rap
serio.
We
represent
and
propagate,
evidently,
only
serious
rap.
Con
criterio;
es
tan
sólo
un
obús
que
llegó
a
tu
estéreo.
With
criteria;
it's
just
a
shell
that
reached
your
stereo.
Una
alternativa
más
que
funge
el
papel
de
aliviar
el
tedio.
Another
alternative
that
serves
the
role
of
relieving
boredom.
Sin
remedio.
No
es
un
misterio,
aquí
sí
hay
fórmula:
Without
remedy.
It's
not
a
mystery,
here
there
is
a
formula:
En
esencia,
la
consecuencia
de
una
conciencia
que
usa
la
lógica.
In
essence,
the
consequence
of
a
consciousness
that
uses
logic.
¡En
tu
zona!
Estímulos
te
emocionan;
tú
mente
alerta.
In
your
zone!
Stimuli
excite
you;
your
mind
is
alert.
La
nuca
con
su
vaivén
mientras
tú
buscas
la
respuesta.
The
nape
of
your
neck
sways
as
you
search
for
the
answer.
Sí
hay,
y
hay
de
más,
y
hasta
cuando
hace
falta.
Yes,
there
is,
and
there's
more
than
enough,
even
when
it's
needed.
Es
el
poder
en
abundancia,
más
el
saber
en
constancia.
It's
power
in
abundance,
plus
knowledge
in
constancy.
Y
es
triste.
Tener
que
vivir
rodeado
por
una
evitable
carencia.
And
it's
sad.
Having
to
live
surrounded
by
an
avoidable
lack.
Sobre
eso
y
la
violencia,
prefiero
fingir
demencia
About
that,
and
the
violence,
I
prefer
to
feign
dementia
Y
creo
que
debería
no
prestar
atención
y
dejar
de
verlo;
And
I
think
I
should
pay
no
attention
and
stop
seeing
it;
Es
esa
vocesilla
que
me
sigue.
Sabe
que
yo
no
quiero
serlo.
It's
that
little
voice
that
follows
me.
It
knows
I
don't
want
to
be
that.
Ya.
Todo
es
porque
yo
sé
que
mi
ADN
está
diseñado
Yeah.
It's
all
because
I
know
my
DNA
is
designed
Con
objetivos
desconocidos,
y
por
lo
que
he
soñado,
he
sospechado
With
unknown
objectives,
and
from
what
I've
dreamed,
I've
suspected
Que
se
me
oculta
una
respuesta.
Podría
liberarme:
That
an
answer
is
being
hidden
from
me.
It
could
set
me
free:
Oportunidad
perfecta
para
trascender
a
niveles
impensables.
The
perfect
opportunity
to
transcend
to
unthinkable
levels.
Sabes
si
lo
deseable
es
tan
bueno
como
se
ha
contado.
You
know
if
what's
desirable
is
as
good
as
they
say.
He
traspasado
el
futuro
de
mi
pasado,
y
no
estaba
contemplado.
I've
crossed
the
future
of
my
past,
and
it
wasn't
contemplated.
Órale,
¿porqué
no
hacemos
una
transa?
Hey,
why
don't
we
make
a
deal?
Haremos
de
cuenta
como
que
aquí
nada
pasa
Let's
pretend
that
nothing
is
happening
here
Y
que
este
beat
del
Shamo
no
es
más
que
un
bodrio
ejemplar;
And
that
this
beat
by
Shamo
is
nothing
more
than
an
exemplary
mess;
Y
mis
rapeos
los
de
alguien
que
ayer
empezó
a
rapear.
And
my
raps
are
those
of
someone
who
started
rapping
yesterday.
Y
que
te
topo
de
rato
y
me
presento:
hola
soy
el
Soto,
And
I'll
run
into
you
later
and
introduce
myself:
hi,
I'm
Soto,
No
soy
otro
de
tantos:
tengo
el
talento
que
poseen
muy
pocos...
I'm
not
just
another
one:
I
have
the
talent
that
very
few
possess...
Mi
estilo
es
acá...
como
enfermo,
My
style
is
here...
like
a
sickness,
Como...
¿has
oído
al
Karvoh?...
Pero
con
mensaje.
Más
o
menos.
Like...
have
you
heard
Karvoh?...
But
with
a
message.
Kind
of.
Y
te
comento
mis
planes:
preparo
mi
maqueta.
And
I'll
tell
you
about
my
plans:
I'm
preparing
my
demo.
Será
algo
grande,
under
infalible
mi
receta.
It
will
be
something
big,
an
infallible
underground
recipe.
Y
tú
eres
ingrediente
clasificado
como
"esencial"...
And
you
are
an
ingredient
classified
as
"essential"...
Dime...
¿qué
le
dices
a
esta
gente?
¿Hay
o
no
hay?
Tell
me...
what
do
you
say
to
these
people?
Is
there
or
isn't
there?
Depende.
Como
ya
lo
habrás
notado,
It
depends.
As
you
may
have
noticed,
Estoy
sujeto
al
rap
como
el
sujeto
al
predicado.
I'm
attached
to
rap
like
the
subject
is
attached
to
the
predicate.
(Supongo)
¿Supones?
(¿Lo
tienes?)
Lo
pongo;
(I
suppose)
Do
you
suppose?
(Do
you
have
it?)
I
put
it;
Estoy
en
el
rap
como,
en
vocal,
un
diptongo.
I'm
in
rap
like
a
diphthong
in
a
vowel.
Hay
cultura,
disciplina,
unión
que
se
estima;
There's
culture,
discipline,
a
cherished
union;
En
tarima,
estigma,
el
don
de
cada
línea.
On
stage,
stigma,
the
gift
of
each
line.
Esto
se
refleja
en
cada
ceja
de
tu
rostro.
This
is
reflected
in
each
eyebrow
on
your
face.
Es
la
moraleja
del
uno
y
del
otro.
It's
the
moral
of
one
and
the
other.
Somos
los
causantes
del
alboroto;
lo
noto
al
divisar
la
estampida.
We
are
the
causers
of
the
commotion;
I
notice
it
as
I
see
the
stampede.
En
una
carrera
de
locos,
cuatro
pilotos
en
acto
suicida.
In
a
race
of
madmen,
four
pilots
in
a
suicidal
act.
En
la
guarida,
entrenamiento
constante
y
elaborando
planes.
In
the
hideout,
constant
training
and
elaborating
plans.
Escuchas
lo
inesperado:
Esto
es
la
Sarta
de
Barbajanes.
You
hear
the
unexpected:
This
is
the
String
of
Beards.
Desmanes
en
el
barrio
a
diario;
contrario
a
lo
que
muchos
piensan.
Daily
excesses
in
the
neighborhood;
contrary
to
what
many
think.
Manchados
de
pegamento
estamos,
del
cuello
hasta
la
suela.
We
are
stained
with
glue,
from
the
neck
to
the
sole.
La
clavamos
en
la
duela
y
a
los
discos
les
sacamos
brillo.
We
nail
it
to
the
floor
and
make
the
records
shine.
Audífonos
siempre
al
oído
y
stickers
en
el
bolsillo.
Headphones
always
on
the
ears
and
stickers
in
the
pocket.
Lo
hacemos
sin
para
mostrar
la
corriente
del
río.
We
do
it
without
stopping
to
show
the
current
of
the
river.
Si
el
Hiphop
lo
hacemos
todos,
significa
que
en
parte
es
mío,
If
we
all
do
Hiphop,
it
means
that
in
part
it's
mine,
O
bien
de
nadie.
Quien
lo
trabaje,
pues,
que
hable.
Or
no
one's.
Whoever
works
it,
well,
let
them
speak.
Sí
hay,
sí
hay.
Nosotros
somos
los
culpables.
Yes,
there
is,
yes,
there
is.
We
are
the
culprits.
Percibo
shurikens
cortando
el
viento
a
su
paso;
I
perceive
shurikens
cutting
through
the
wind
as
they
pass;
Poseo
todos
los
atajos
a
su
ruta,
señuelos
falsos.
I
possess
all
the
shortcuts
to
your
route,
false
lures.
Haré
los
trazos
y,
en
ese
caso,
no
estorbes
en
mi
camino.
I
will
make
the
traces
and,
in
that
case,
do
not
get
in
my
way.
Perecerás
en
una
victoria
al
vuelo;
destino
divino.
You
will
perish
in
a
victory
on
the
fly;
divine
destiny.
Llevo
cuarenta
shurikens,
dos
katanas,
dos
bombas
de
humo.
I
carry
forty
shurikens,
two
katanas,
two
smoke
bombs.
Maestro
siente
orgullo
por
las
técnicas
de
tu
más
astuto
alumno.
Master
feels
proud
of
the
techniques
of
your
most
astute
student.
En
combate,
tajante,
siempre
evitando
usar
mi
ken;
In
combat,
sharp,
always
avoiding
using
my
ken;
Estaré
listo
para
ganar
primero
y
combatir
después.
I
will
be
ready
to
win
first
and
fight
later.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Sarta De Barbajanes, Tocadiscos Trez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.