Menuda Coincidencia - Sí Hay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Menuda Coincidencia - Sí Hay




Sí Hay
Yes, There Is
I
I
Pásele marchanta, ¡Sí hay, hay!
Come in, merchant! Yes, there is, yes, there is!
Right around this side los estilos se engalanan.
Right around this side, styles are adorned.
Cortejan palabras sin pedirles explicaciones
Words court each other, seeking no explanations
Acerca de su pasado o anteriores relaciones.
About their past or previous relationships.
No. Tal como son las aceptan;
No. They accept them as they are;
Las sacan a bailar un son, son que no está a la venta.
They take them out to dance a son, a son that's not for sale.
Y sienten la química, el calor del roce.
And they feel the chemistry, the heat of the touch.
Inusual escena idílica donde no cabe la pose.
An unusual idyllic scene where posing has no place.
II
II
Es cuando dan las doce y seguimos esa velada.
It's when midnight strikes, and we continue that evening.
Es mucho mejor, o peor, cuando es deseada,
It's much better, or worse, when it's desired,
Es esa mirada, que se dan en esos ratos
It's that look, exchanged in those moments,
Pensamientos que van y vienen, esto es el reparto.
Thoughts that come and go, this is the cast.
Cuando parto del final hacia al comienzo
When I depart from the end towards the beginning,
Pues no me olvido de quién soy y menos de lo que pienso.
For I don't forget who I am, much less what I think.
Y sigue la saga esquivando dagas
And the saga continues, dodging daggers
Cuando la plaga es la que paga y las luces ya se apagan.
When the plague is the one that pays and the lights go out.
Sólo la voz, un micro, el ritmo, cuando dicto;
Only the voice, a mic, the rhythm, as I dictate;
Aplausos, alegrías, cigarros ya sin filtro.
Applause, joy, cigarettes without filters.
Se abre el telón y la conexión cuando le damos.
The curtain opens, and the connection ignites when we give it our all.
Cual quetzal, en extinción, es como ahora estamos.
Like a quetzal, in extinction, that's how we are now.
III
III
En términos generales, reconozcamos que a donde vamos
Generally speaking, let's recognize that wherever we go
Representamos y propagamos de forma evidente sólo rap serio.
We represent and propagate, evidently, only serious rap.
Con criterio; es tan sólo un obús que llegó a tu estéreo.
With criteria; it's just a shell that reached your stereo.
Una alternativa más que funge el papel de aliviar el tedio.
Another alternative that serves the role of relieving boredom.
Sin remedio. No es un misterio, aquí hay fórmula:
Without remedy. It's not a mystery, here there is a formula:
En esencia, la consecuencia de una conciencia que usa la lógica.
In essence, the consequence of a consciousness that uses logic.
¡En tu zona! Estímulos te emocionan; mente alerta.
In your zone! Stimuli excite you; your mind is alert.
La nuca con su vaivén mientras buscas la respuesta.
The nape of your neck sways as you search for the answer.
IV
IV
hay, y hay de más, y hasta cuando hace falta.
Yes, there is, and there's more than enough, even when it's needed.
Es el poder en abundancia, más el saber en constancia.
It's power in abundance, plus knowledge in constancy.
Y es triste. Tener que vivir rodeado por una evitable carencia.
And it's sad. Having to live surrounded by an avoidable lack.
Sobre eso y la violencia, prefiero fingir demencia
About that, and the violence, I prefer to feign dementia
Y creo que debería no prestar atención y dejar de verlo;
And I think I should pay no attention and stop seeing it;
Es esa vocesilla que me sigue. Sabe que yo no quiero serlo.
It's that little voice that follows me. It knows I don't want to be that.
Ya. Todo es porque yo que mi ADN está diseñado
Yeah. It's all because I know my DNA is designed
Con objetivos desconocidos, y por lo que he soñado, he sospechado
With unknown objectives, and from what I've dreamed, I've suspected
Que se me oculta una respuesta. Podría liberarme:
That an answer is being hidden from me. It could set me free:
Oportunidad perfecta para trascender a niveles impensables.
The perfect opportunity to transcend to unthinkable levels.
Sabes si lo deseable es tan bueno como se ha contado.
You know if what's desirable is as good as they say.
He traspasado el futuro de mi pasado, y no estaba contemplado.
I've crossed the future of my past, and it wasn't contemplated.
V
V
Órale, ¿porqué no hacemos una transa?
Hey, why don't we make a deal?
Haremos de cuenta como que aquí nada pasa
Let's pretend that nothing is happening here
Y que este beat del Shamo no es más que un bodrio ejemplar;
And that this beat by Shamo is nothing more than an exemplary mess;
Y mis rapeos los de alguien que ayer empezó a rapear.
And my raps are those of someone who started rapping yesterday.
Y que te topo de rato y me presento: hola soy el Soto,
And I'll run into you later and introduce myself: hi, I'm Soto,
No soy otro de tantos: tengo el talento que poseen muy pocos...
I'm not just another one: I have the talent that very few possess...
Mi estilo es acá... como enfermo,
My style is here... like a sickness,
Como... ¿has oído al Karvoh?... Pero con mensaje. Más o menos.
Like... have you heard Karvoh?... But with a message. Kind of.
Y te comento mis planes: preparo mi maqueta.
And I'll tell you about my plans: I'm preparing my demo.
Será algo grande, under infalible mi receta.
It will be something big, an infallible underground recipe.
Y eres ingrediente clasificado como "esencial"...
And you are an ingredient classified as "essential"...
Dime... ¿qué le dices a esta gente? ¿Hay o no hay?
Tell me... what do you say to these people? Is there or isn't there?
VI
VI
Depende. Como ya lo habrás notado,
It depends. As you may have noticed,
Estoy sujeto al rap como el sujeto al predicado.
I'm attached to rap like the subject is attached to the predicate.
(Supongo) ¿Supones? (¿Lo tienes?) Lo pongo;
(I suppose) Do you suppose? (Do you have it?) I put it;
Estoy en el rap como, en vocal, un diptongo.
I'm in rap like a diphthong in a vowel.
Hay cultura, disciplina, unión que se estima;
There's culture, discipline, a cherished union;
En tarima, estigma, el don de cada línea.
On stage, stigma, the gift of each line.
Esto se refleja en cada ceja de tu rostro.
This is reflected in each eyebrow on your face.
Es la moraleja del uno y del otro.
It's the moral of one and the other.
VII
VII
Somos los causantes del alboroto; lo noto al divisar la estampida.
We are the causers of the commotion; I notice it as I see the stampede.
En una carrera de locos, cuatro pilotos en acto suicida.
In a race of madmen, four pilots in a suicidal act.
En la guarida, entrenamiento constante y elaborando planes.
In the hideout, constant training and elaborating plans.
Escuchas lo inesperado: Esto es la Sarta de Barbajanes.
You hear the unexpected: This is the String of Beards.
Desmanes en el barrio a diario; contrario a lo que muchos piensan.
Daily excesses in the neighborhood; contrary to what many think.
Manchados de pegamento estamos, del cuello hasta la suela.
We are stained with glue, from the neck to the sole.
La clavamos en la duela y a los discos les sacamos brillo.
We nail it to the floor and make the records shine.
Audífonos siempre al oído y stickers en el bolsillo.
Headphones always on the ears and stickers in the pocket.
Lo hacemos sin para mostrar la corriente del río.
We do it without stopping to show the current of the river.
Si el Hiphop lo hacemos todos, significa que en parte es mío,
If we all do Hiphop, it means that in part it's mine,
O bien de nadie. Quien lo trabaje, pues, que hable.
Or no one's. Whoever works it, well, let them speak.
hay, hay. Nosotros somos los culpables.
Yes, there is, yes, there is. We are the culprits.
VIII
VIII
Percibo shurikens cortando el viento a su paso;
I perceive shurikens cutting through the wind as they pass;
Poseo todos los atajos a su ruta, señuelos falsos.
I possess all the shortcuts to your route, false lures.
Haré los trazos y, en ese caso, no estorbes en mi camino.
I will make the traces and, in that case, do not get in my way.
Perecerás en una victoria al vuelo; destino divino.
You will perish in a victory on the fly; divine destiny.
Llevo cuarenta shurikens, dos katanas, dos bombas de humo.
I carry forty shurikens, two katanas, two smoke bombs.
Maestro siente orgullo por las técnicas de tu más astuto alumno.
Master feels proud of the techniques of your most astute student.
En combate, tajante, siempre evitando usar mi ken;
In combat, sharp, always avoiding using my ken;
Estaré listo para ganar primero y combatir después.
I will be ready to win first and fight later.





Writer(s): La Sarta De Barbajanes, Tocadiscos Trez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.