Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This Really My Life
Ist das wirklich mein Leben
All
is
left
is
just
a
shadow
Alles
was
bleibt
ist
nur
ein
Schatten
I
go
about
my
day
Ich
gehe
durch
meinen
Tag
Pretending
to
be
fine
Tue
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
Days
and
years
seared
Tage
und
Jahre
eingebrannt
On
the
palms
of
my
hands
In
meinen
Handflächen
Is
this
really
my
life?
Ist
das
wirklich
mein
Leben?
Is
this
all?
Ist
das
alles?
Is
this
really
my
life?
Ist
das
wirklich
mein
Leben?
Walking
on
the
side
line
Am
Rande
gehend
Colors
fading
to
blur
Farben
verblassen
zu
Unschärfe
When
all
the
flowers
wither
Wenn
alle
Blumen
welken
If
only
dead
stars
shine
forever
Wenn
nur
tote
Sterne
ewig
leuchten
würden
Is
this
really
my
life?
Ist
das
wirklich
mein
Leben?
Is
this,
is
this,
is
this
all
there
is?
Ist
das,
ist
das,
ist
das
alles,
was
es
gibt?
Is
this
all
there
is,
all
there
is,
all
there
is?
Ist
das
alles,
was
es
gibt,
alles,
was
es
gibt,
alles,
was
es
gibt?
Memories
I
won't
fear
Erinnerungen,
die
ich
nicht
fürchten
werde
Memories
that
I
won't
fear
Erinnerungen,
die
ich
nicht
fürchten
werde
When
in
the
moment
is
fierce
Wenn
der
Moment
heftig
ist
When
the
moment
is
fierce
Wenn
der
Moment
heftig
ist
It's
easy
to
switch
between
roles
Es
ist
leicht,
zwischen
Rollen
zu
wechseln
Is
this
really
my
life?
Ist
das
wirklich
mein
Leben?
Is
this
all?
Ist
das
alles?
But
here
I
am
just
living
a
lie
Aber
hier
lebe
ich
nur
eine
Lüge
Here
I
am
just
living
a
lie
Hier
lebe
ich
nur
eine
Lüge
Where
my
dreams
would
have
matter
Wo
meine
Träume
gezählt
hätten
Where
my
dreams
would
have
mattered
Wo
meine
Träume
gezählt
hätten
On
the
palm
of
my
hand
Auf
meiner
Handfläche
On
the
palms
of
my
hands
In
meinen
Handflächen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Galvin, Myriam Galvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.