Meral & Zuhal - Şerefsiz - traduction des paroles en allemand

Şerefsiz - Zuhal traduction en allemand




Şerefsiz
Ehrloser
Sevdi yine gönlüm
Wieder liebte mein Herz,
Yandı yine gönlüm
Wieder brannte mein Herz,
Aynı dert yine serde
Wieder derselbe Kummer im Herzen.
Yandı yine gönlüm
Wieder brannte mein Herz,
Düştü yine gönlüm
Wieder fiel mein Herz,
Bir zalim pençesine
In die Fänge eines Grausamen.
"Dur, dur
"Halt, halt,
Dur", dedim gönlüme
Halt", sagte ich zu meinem Herzen,
Dur, sevme, dur
Halt, liebe nicht, halt.
Ne olur gel, gel
Bitte komm, komm,
Gel, gitme peşinden
Komm, lauf ihm nicht hinterher,
Sana yazık olur
Es wird dir Leid tun.
Sevdin, muhtaç ettin beni bir şerefsize
Du hast geliebt, mich abhängig gemacht von einem Ehrlosen.
Kaç kere söyledim, gönlüm, "Sevme" diye
Wie oft habe ich dir gesagt, mein Herz, "Liebe nicht".
Sevdin, muhtaç ettin beni bir şerefsize
Du hast geliebt, mich abhängig gemacht von einem Ehrlosen.
Kaç kere söyledim, gönlüm, "Sevme" diye
Wie oft habe ich dir gesagt, mein Herz, "Liebe nicht".
Sevdi yine gönlüm
Wieder liebte mein Herz,
Yandı yine gönlüm
Wieder brannte mein Herz,
Aynı dert yine serde
Wieder derselbe Kummer im Herzen.
Yandı yine gönlüm
Wieder brannte mein Herz,
Düştü yine gönlüm
Wieder fiel mein Herz,
Bir zalim pençesine
In die Fänge eines Grausamen.
"Dur, dur
"Halt, halt,
Dur", dedim gönlüme
Halt", sagte ich zu meinem Herzen,
Dur, sevme dur
Halt, liebe nicht, halt.
Ne olur gel, gel
Bitte komm, komm,
Gel, gitme peşinden
Komm, lauf ihm nicht hinterher,
Sana yazık olur
Es wird dir Leid tun.
Sevdin, muhtaç ettin beni bir şerefsize
Du hast geliebt, mich abhängig gemacht von einem Ehrlosen.
Kaç kere söyledim, gönlüm, "Sevme" diye
Wie oft habe ich dir gesagt, mein Herz, "Liebe nicht".
Sevdin muhtaç ettin beni bir şerefsize
Du hast geliebt, mich abhängig gemacht von einem Ehrlosen.
Kaç kere söyledim, gönlüm, "Sevme" diye
Wie oft habe ich dir gesagt, mein Herz, "Liebe nicht".
Sevdin, muhtaç ettin beni bir şerefsize
Du hast geliebt, mich abhängig gemacht von einem Ehrlosen.
Kaç kere söyledim, gönlüm, "Sevme" diye
Wie oft habe ich dir gesagt, mein Herz, "Liebe nicht".
Sevdin, muhtaç ettin beni bir şerefsize
Du hast geliebt, mich abhängig gemacht von einem Ehrlosen.
Kaç kere söyledim, gönlüm-
Wie oft habe ich dir gesagt, mein Herz-





Writer(s): Meral Akcay, Zuhal Akcay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.