Merc! - Bed - Anniversary Version - traduction des paroles en allemand

Bed - Anniversary Version - Merc!traduction en allemand




Bed - Anniversary Version
Bett - Jubiläumsversion
So I had this dream last night, we were up in your room
Ich hatte letzte Nacht diesen Traum, wir waren in deinem Zimmer
We were hugging, we were kissing, and I think it was past noon
Wir umarmten uns, wir küssten uns, und ich glaube, es war nach Mittag
Stars shine bright in the sky, and I always wondered why
Sterne leuchten hell am Himmel, und ich habe mich immer gefragt, warum
I was getting close to you, and you were so close to me
Ich kam dir näher, und du warst mir so nah
I was thinking let's go and get in the bed
Ich dachte, lass uns ins Bett gehen
I was thinking maybe that I could get it
Ich dachte, vielleicht könnte ich es bekommen
Anything that you'd like, do it with the body language
Alles, was du möchtest, tu es mit Körpersprache
You said okay with a smirk on the face, and you did the impossible
Du sagtest okay mit einem Grinsen im Gesicht, und du hast das Unmögliche getan
We did the things that were so unspeakable
Wir taten Dinge, die so unaussprechlich waren
In the bed, we could get fed
Im Bett könnten wir uns satt essen
In your bed, things inside my head
In deinem Bett, Dinge in meinem Kopf
In the bed, something down there sled
Im Bett ist etwas da unten gerutscht
In the bed, you're a real man
Im Bett, du bist ein echter Mann
Don't wake me up, too much luck
Weck mich nicht auf, zu viel Glück
This is a love crisis, never thought that this would last
Das ist eine Liebeskrise, hätte nie gedacht, dass das so lange hält
So much time in my mind, is this really a true crime?
So viel Zeit in meinem Kopf, ist das wirklich ein wahres Verbrechen?
My heart is out for you, come for me and make it true!
Mein Herz ist für dich da, komm zu mir und mach es wahr!
When I wake up, I wish it was true
Wenn ich aufwache, wünschte ich, es wäre wahr
Nothing like that ever happened, there is something about you
So etwas ist nie passiert, es ist etwas Besonderes an dir
Your face, your hair, your smile, your style
Dein Gesicht, deine Haare, dein Lächeln, dein Stil
Everything about this is such a spiral
Alles daran ist so eine Spirale
Then again in my head, you said you loved me
Dann wieder in meinem Kopf, du sagtest, du liebst mich
Then again in my head, would you ever care for me?
Dann wieder in meinem Kopf, würdest du dich jemals um mich kümmern?
Then again in my head, what would we be?
Dann wieder in meinem Kopf, was wären wir?
Then again in my head, do I really want to sleep?
Dann wieder in meinem Kopf, will ich wirklich schlafen?
In the bed, we could get fed
Im Bett könnten wir uns satt essen
In your bed, things inside my head
In deinem Bett, Dinge in meinem Kopf
In the bed, something down there sled
Im Bett ist etwas da unten gerutscht
In the bed, you're a real man
Im Bett, du bist ein echter Mann
Don't wake me up, too much luck
Weck mich nicht auf, zu viel Glück
This is a love crisis, never thought that this would last
Das ist eine Liebeskrise, hätte nie gedacht, dass das so lange hält
So much time in my mind, is this really a true crime?
So viel Zeit in meinem Kopf, ist das wirklich ein wahres Verbrechen?
My heart is out for you, come for me and make it true!
Mein Herz ist für dich da, komm zu mir und mach es wahr!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.