Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bed - Anniversary Version
Bett - Jubiläumsversion
So
I
had
this
dream
last
night,
we
were
up
in
your
room
Ich
hatte
letzte
Nacht
diesen
Traum,
wir
waren
in
deinem
Zimmer
We
were
hugging,
we
were
kissing,
and
I
think
it
was
past
noon
Wir
umarmten
uns,
wir
küssten
uns,
und
ich
glaube,
es
war
nach
Mittag
Stars
shine
bright
in
the
sky,
and
I
always
wondered
why
Sterne
leuchten
hell
am
Himmel,
und
ich
habe
mich
immer
gefragt,
warum
I
was
getting
close
to
you,
and
you
were
so
close
to
me
Ich
kam
dir
näher,
und
du
warst
mir
so
nah
I
was
thinking
let's
go
and
get
in
the
bed
Ich
dachte,
lass
uns
ins
Bett
gehen
I
was
thinking
maybe
that
I
could
get
it
Ich
dachte,
vielleicht
könnte
ich
es
bekommen
Anything
that
you'd
like,
do
it
with
the
body
language
Alles,
was
du
möchtest,
tu
es
mit
Körpersprache
You
said
okay
with
a
smirk
on
the
face,
and
you
did
the
impossible
Du
sagtest
okay
mit
einem
Grinsen
im
Gesicht,
und
du
hast
das
Unmögliche
getan
We
did
the
things
that
were
so
unspeakable
Wir
taten
Dinge,
die
so
unaussprechlich
waren
In
the
bed,
we
could
get
fed
Im
Bett
könnten
wir
uns
satt
essen
In
your
bed,
things
inside
my
head
In
deinem
Bett,
Dinge
in
meinem
Kopf
In
the
bed,
something
down
there
sled
Im
Bett
ist
etwas
da
unten
gerutscht
In
the
bed,
you're
a
real
man
Im
Bett,
du
bist
ein
echter
Mann
Don't
wake
me
up,
too
much
luck
Weck
mich
nicht
auf,
zu
viel
Glück
This
is
a
love
crisis,
never
thought
that
this
would
last
Das
ist
eine
Liebeskrise,
hätte
nie
gedacht,
dass
das
so
lange
hält
So
much
time
in
my
mind,
is
this
really
a
true
crime?
So
viel
Zeit
in
meinem
Kopf,
ist
das
wirklich
ein
wahres
Verbrechen?
My
heart
is
out
for
you,
come
for
me
and
make
it
true!
Mein
Herz
ist
für
dich
da,
komm
zu
mir
und
mach
es
wahr!
When
I
wake
up,
I
wish
it
was
true
Wenn
ich
aufwache,
wünschte
ich,
es
wäre
wahr
Nothing
like
that
ever
happened,
there
is
something
about
you
So
etwas
ist
nie
passiert,
es
ist
etwas
Besonderes
an
dir
Your
face,
your
hair,
your
smile,
your
style
Dein
Gesicht,
deine
Haare,
dein
Lächeln,
dein
Stil
Everything
about
this
is
such
a
spiral
Alles
daran
ist
so
eine
Spirale
Then
again
in
my
head,
you
said
you
loved
me
Dann
wieder
in
meinem
Kopf,
du
sagtest,
du
liebst
mich
Then
again
in
my
head,
would
you
ever
care
for
me?
Dann
wieder
in
meinem
Kopf,
würdest
du
dich
jemals
um
mich
kümmern?
Then
again
in
my
head,
what
would
we
be?
Dann
wieder
in
meinem
Kopf,
was
wären
wir?
Then
again
in
my
head,
do
I
really
want
to
sleep?
Dann
wieder
in
meinem
Kopf,
will
ich
wirklich
schlafen?
In
the
bed,
we
could
get
fed
Im
Bett
könnten
wir
uns
satt
essen
In
your
bed,
things
inside
my
head
In
deinem
Bett,
Dinge
in
meinem
Kopf
In
the
bed,
something
down
there
sled
Im
Bett
ist
etwas
da
unten
gerutscht
In
the
bed,
you're
a
real
man
Im
Bett,
du
bist
ein
echter
Mann
Don't
wake
me
up,
too
much
luck
Weck
mich
nicht
auf,
zu
viel
Glück
This
is
a
love
crisis,
never
thought
that
this
would
last
Das
ist
eine
Liebeskrise,
hätte
nie
gedacht,
dass
das
so
lange
hält
So
much
time
in
my
mind,
is
this
really
a
true
crime?
So
viel
Zeit
in
meinem
Kopf,
ist
das
wirklich
ein
wahres
Verbrechen?
My
heart
is
out
for
you,
come
for
me
and
make
it
true!
Mein
Herz
ist
für
dich
da,
komm
zu
mir
und
mach
es
wahr!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.