Merc! - Jules...? - traduction des paroles en allemand

Jules...? - Merc!traduction en allemand




Jules...?
Jules...?
(Let's get this over with)
(Lass uns das hinter uns bringen)
When I arrive to school
Wenn ich in der Schule ankomme,
Those feelings linger in my heart
verweilen diese Gefühle in meinem Herzen
They all know what I did
Sie alle wissen, was ich getan habe,
But I never wanted all of this to happen
aber ich wollte nie, dass das alles passiert
They say they don't fuck with me
Sie sagen, sie wollen nichts mit mir zu tun haben,
Because I'm not the way they wanted me to be
weil ich nicht so bin, wie sie mich haben wollten
Never asked for him to find my music
Ich habe nie darum gebeten, dass er meine Musik findet,
But now you're listening, it sounds better, doesn't it?
aber jetzt, wo du sie hörst, klingt sie besser, nicht wahr?
This is what you'll get, I'm tired of being in silence
Das ist es, was du bekommst, ich habe es satt, still zu sein
They all look at me, now you will see, you won't be talking shit
Sie alle schauen mich an, jetzt wirst du sehen, du wirst keinen Mist mehr reden
I'm the icon at school, let me clear it up, it's not for you
Ich bin die Ikone in der Schule, lass mich das klarstellen, es ist nicht für dich
Or me, love can make you do crazy things
oder mich, Liebe kann dich verrückte Dinge tun lassen
Sometimes I find myself in the weirdest positions (that I didn't ask for)
Manchmal finde ich mich in den seltsamsten Situationen wieder (die ich nicht gewollt habe)
Maybe this time, I'll try to gain your redemption (I guess his name was-)
Vielleicht versuche ich dieses Mal, deine Vergebung zu gewinnen (Ich glaube, sein Name war-)
Jules (jules) Jules (jules) Jules (jules) Jules (jules)
Jules (Jules) Jules (Jules) Jules (Jules) Jules (Jules)
Jules (jules) Jules (jules) Jules (jules) Jules (jules)
Jules (Jules) Jules (Jules) Jules (Jules) Jules (Jules)
If all I wanted was to be his friend
Wenn ich doch nur seine Freundin hätte sein wollen,
No one listened, and that's what they wanted, isn't it?
Niemand hat zugehört, und das ist es, was sie wollten, nicht wahr?
I was young, I didn't know better
Ich war jung, ich wusste es nicht besser
Wanted to fit in, not this way, but clever
Wollte dazugehören, nicht auf diese Art, sondern klug
Thanks a lot for connecting with my heart
Vielen Dank, dass du dich mit meinem Herzen verbunden hast
And yes, it was a crush, but they got it mixed up
Und ja, es war ein Schwarm, aber sie haben es falsch verstanden
How was I supposed to know that there were two Julien's?
Woher sollte ich wissen, dass es zwei Juliens gab?
The other one made fun, wasn't for him, maybe could've been friends
Der andere hat sich lustig gemacht, es war nicht für ihn, vielleicht hätten wir Freunde sein können
Now I feel misplaced, wanted some friends, but it's so hard to say
Jetzt fühle ich mich fehl am Platz, wollte Freunde haben, aber es ist so schwer zu sagen
Maybe if I didn't get better, would the music live forever?
Vielleicht, wenn ich nicht besser geworden wäre, würde die Musik dann ewig leben?
And now I have a crush on his friend
Und jetzt bin ich in seinen Freund verknallt
Will the cycle ever end?
Wird der Kreislauf jemals enden?
If it wasn't that one, now it's two
Wenn es nicht der eine war, sind es jetzt zwei
Guess this is the song you wanted 'bout you
Ich schätze, das ist das Lied, das du über dich wolltest
Sometimes I find myself in the weirdest positions (that I didn't ask for)
Manchmal finde ich mich in den seltsamsten Situationen wieder (die ich nicht gewollt habe)
Maybe this time, I'll try to gain your redemption (I guess his name was-)
Vielleicht versuche ich dieses Mal, deine Vergebung zu gewinnen (Ich glaube, sein Name war-)
Jules (jules) Jules (jules) Jules (jules) Jules (jules)
Jules (Jules) Jules (Jules) Jules (Jules) Jules (Jules)
Jules (jules) Jules (jules) Jules (jules) Jules (jules)
Jules (Jules) Jules (Jules) Jules (Jules) Jules (Jules)
If all I wanted was to be his friend
Wenn ich doch nur seine Freundin hätte sein wollen,
No one listened, and that's what they wanted, isn't it?
Niemand hat zugehört, und das ist es, was sie wollten, nicht wahr?
Why not ask the questions since I was trending? (Off of your sadistics)
Warum nicht die Fragen stellen, da ich im Trend lag? (Wegen deiner Sadismen)
Is it the fact that I am gay
Liegt es daran, dass ich schwul bin,
And you act this way because your brain can't fade it away
und du dich so verhältst, weil dein Gehirn es nicht ausblenden kann?
It's changed, no more
Es hat sich geändert, nicht mehr
My heart's not sore
Mein Herz schmerzt nicht mehr
Can't you see that I'm a new me?
Kannst du nicht sehen, dass ich ein neuer Mensch bin?
(hah)
(hah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.