Merc! - Sing! Sing! Sing! - Anniversary Version - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Merc! - Sing! Sing! Sing! - Anniversary Version




Sing! Sing! Sing! - Anniversary Version
Sing! Sing! Sing! - Jubiläumsversion
Singing in the night is what I do the best
Nachts zu singen ist das, was ich am besten kann
Get all emotions right up off my chest
Alle Emotionen direkt von meiner Brust bekommen
Tonight we're taking a flight
Heute Nacht machen wir einen Flug
Upon those midnight skies
An diesem mitternächtlichen Himmel
With the stars, and the clouds
Mit den Sternen und den Wolken
It makes my heart really proud
Es macht mein Herz wirklich stolz
So won't you come with me
Also, willst du nicht mit mir kommen?
We've got a whole world out there to see
Wir haben eine ganze Welt da draußen zu sehen
The adventure waits upon us
Das Abenteuer wartet auf uns
Won't you come join the fun?
Willst du nicht mitmachen beim Spaß?
My voice sings proud, so loud
Meine Stimme singt stolz, so laut
It'll be heard across the town
Sie wird über die ganze Stadt gehört werden
And once you hear this beat
Und wenn du diesen Beat hörst
It'll make your frown turn upside down
Wird er dein Stirnrunzeln in ein Lächeln verwandeln
Music heals the heart
Musik heilt das Herz
It's been existing from the very start
Sie existiert schon seit Anbeginn
These night skies make the body feel like flying up to the sky
Dieser Nachthimmel lässt den Körper fühlen, als würde er zum Himmel fliegen
Won't you come and see?
Willst du nicht kommen und sehen?
What this whole night can be?
Was diese ganze Nacht sein kann?
And all I gotta do is sing, sing, sing!
Und alles, was ich tun muss, ist singen, singen, singen!
It's been many days where I can sing all day
Es gab viele Tage, an denen ich den ganzen Tag singen kann
Why not take this skill and make it last like they all say?
Warum nicht diese Fähigkeit nutzen und sie dauerhaft machen, wie sie alle sagen?
Annoying all your comments, I finally have my free will
Ich ignoriere all eure Kommentare, ich habe endlich meinen freien Willen
I can make as much music I want, I don't really need a deal
Ich kann so viel Musik machen, wie ich will, ich brauche wirklich keinen Deal
Floating above the world, singing through the night!
Über der Welt schwebend, singend durch die Nacht!
(Go ahead Merc, this is what you deserve)
(Mach weiter, Merc, das hast du verdient)
Gleaming all my pain, you can call me insane
Meinen ganzen Schmerz zur Schau stellend, du kannst mich verrückt nennen
(It's not masochistic if there are any tears)
(Es ist nicht masochistisch, wenn Tränen fließen)
Wanna fly past the stars
Ich will an den Sternen vorbei fliegen
See you later world, I'm gonna go very far!
Auf Wiedersehen Welt, ich gehe sehr weit weg!
As the moons add up, time does as well!
Während die Monde sich summieren, tut es die Zeit auch!
Saying goodbye, there's no more hell!
Abschied nehmen, es gibt keine Hölle mehr!
I'm making it through by being honest
Ich schaffe es, indem ich ehrlich bin
Shut down your "promise", I stand on my ground, you know me
Halt dich zurück mit deinem "Versprechen", ich stehe zu meiner Meinung, du kennst mich
So won't you come with me
Also, willst du nicht mit mir kommen, meine Schöne?
We've got a whole world out there to see
Wir haben eine ganze Welt da draußen zu sehen
The adventure waits upon us
Das Abenteuer wartet auf uns
Won't you come join the fun?
Willst du nicht mitmachen beim Spaß?
My voice sings proud, so loud
Meine Stimme singt stolz, so laut
It'll be heard across the town
Sie wird über die ganze Stadt gehört werden
And once you hear this beat
Und wenn du diesen Beat hörst
It'll make your frown turn upside down
Wird er dein Stirnrunzeln in ein Lächeln verwandeln
Music heals the heart
Musik heilt das Herz
It's been existing from the very start
Sie existiert schon seit Anbeginn
These night skies make the body feel like flying up to the sky
Dieser Nachthimmel lässt den Körper fühlen, als würde er zum Himmel fliegen
Won't you come and see?
Willst du nicht kommen und sehen, meine Liebste?
What this whole night can be?
Was diese ganze Nacht sein kann?
And all I gotta do is sing, sing, sing!
Und alles, was ich tun muss, ist singen, singen, singen!
Flying in my dreams, all you gotta do is sing!
Ich fliege in meinen Träumen, alles, was du tun musst, ist singen!
Flying in my dreams, all you gotta do is sing!
Ich fliege in meinen Träumen, alles, was du tun musst, ist singen!
Flying in my dreams, all you gotta do is sing!
Ich fliege in meinen Träumen, alles, was du tun musst, ist singen!
All you gotta do is sing! (Ha!)
Alles, was du tun musst, ist singen! (Ha!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.