Paroles et traduction en allemand Merc! - Sing! Sing! Sing! - Anniversary Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing! Sing! Sing! - Anniversary Version
Sing! Sing! Sing! - Jubiläumsversion
Singing
in
the
night
is
what
I
do
the
best
Nachts
zu
singen
ist
das,
was
ich
am
besten
kann
Get
all
emotions
right
up
off
my
chest
Alle
Emotionen
direkt
von
meiner
Brust
bekommen
Tonight
we're
taking
a
flight
Heute
Nacht
machen
wir
einen
Flug
Upon
those
midnight
skies
An
diesem
mitternächtlichen
Himmel
With
the
stars,
and
the
clouds
Mit
den
Sternen
und
den
Wolken
It
makes
my
heart
really
proud
Es
macht
mein
Herz
wirklich
stolz
So
won't
you
come
with
me
Also,
willst
du
nicht
mit
mir
kommen?
We've
got
a
whole
world
out
there
to
see
Wir
haben
eine
ganze
Welt
da
draußen
zu
sehen
The
adventure
waits
upon
us
Das
Abenteuer
wartet
auf
uns
Won't
you
come
join
the
fun?
Willst
du
nicht
mitmachen
beim
Spaß?
My
voice
sings
proud,
so
loud
Meine
Stimme
singt
stolz,
so
laut
It'll
be
heard
across
the
town
Sie
wird
über
die
ganze
Stadt
gehört
werden
And
once
you
hear
this
beat
Und
wenn
du
diesen
Beat
hörst
It'll
make
your
frown
turn
upside
down
Wird
er
dein
Stirnrunzeln
in
ein
Lächeln
verwandeln
Music
heals
the
heart
Musik
heilt
das
Herz
It's
been
existing
from
the
very
start
Sie
existiert
schon
seit
Anbeginn
These
night
skies
make
the
body
feel
like
flying
up
to
the
sky
Dieser
Nachthimmel
lässt
den
Körper
fühlen,
als
würde
er
zum
Himmel
fliegen
Won't
you
come
and
see?
Willst
du
nicht
kommen
und
sehen?
What
this
whole
night
can
be?
Was
diese
ganze
Nacht
sein
kann?
And
all
I
gotta
do
is
sing,
sing,
sing!
Und
alles,
was
ich
tun
muss,
ist
singen,
singen,
singen!
It's
been
many
days
where
I
can
sing
all
day
Es
gab
viele
Tage,
an
denen
ich
den
ganzen
Tag
singen
kann
Why
not
take
this
skill
and
make
it
last
like
they
all
say?
Warum
nicht
diese
Fähigkeit
nutzen
und
sie
dauerhaft
machen,
wie
sie
alle
sagen?
Annoying
all
your
comments,
I
finally
have
my
free
will
Ich
ignoriere
all
eure
Kommentare,
ich
habe
endlich
meinen
freien
Willen
I
can
make
as
much
music
I
want,
I
don't
really
need
a
deal
Ich
kann
so
viel
Musik
machen,
wie
ich
will,
ich
brauche
wirklich
keinen
Deal
Floating
above
the
world,
singing
through
the
night!
Über
der
Welt
schwebend,
singend
durch
die
Nacht!
(Go
ahead
Merc,
this
is
what
you
deserve)
(Mach
weiter,
Merc,
das
hast
du
verdient)
Gleaming
all
my
pain,
you
can
call
me
insane
Meinen
ganzen
Schmerz
zur
Schau
stellend,
du
kannst
mich
verrückt
nennen
(It's
not
masochistic
if
there
are
any
tears)
(Es
ist
nicht
masochistisch,
wenn
Tränen
fließen)
Wanna
fly
past
the
stars
Ich
will
an
den
Sternen
vorbei
fliegen
See
you
later
world,
I'm
gonna
go
very
far!
Auf
Wiedersehen
Welt,
ich
gehe
sehr
weit
weg!
As
the
moons
add
up,
time
does
as
well!
Während
die
Monde
sich
summieren,
tut
es
die
Zeit
auch!
Saying
goodbye,
there's
no
more
hell!
Abschied
nehmen,
es
gibt
keine
Hölle
mehr!
I'm
making
it
through
by
being
honest
Ich
schaffe
es,
indem
ich
ehrlich
bin
Shut
down
your
"promise",
I
stand
on
my
ground,
you
know
me
Halt
dich
zurück
mit
deinem
"Versprechen",
ich
stehe
zu
meiner
Meinung,
du
kennst
mich
So
won't
you
come
with
me
Also,
willst
du
nicht
mit
mir
kommen,
meine
Schöne?
We've
got
a
whole
world
out
there
to
see
Wir
haben
eine
ganze
Welt
da
draußen
zu
sehen
The
adventure
waits
upon
us
Das
Abenteuer
wartet
auf
uns
Won't
you
come
join
the
fun?
Willst
du
nicht
mitmachen
beim
Spaß?
My
voice
sings
proud,
so
loud
Meine
Stimme
singt
stolz,
so
laut
It'll
be
heard
across
the
town
Sie
wird
über
die
ganze
Stadt
gehört
werden
And
once
you
hear
this
beat
Und
wenn
du
diesen
Beat
hörst
It'll
make
your
frown
turn
upside
down
Wird
er
dein
Stirnrunzeln
in
ein
Lächeln
verwandeln
Music
heals
the
heart
Musik
heilt
das
Herz
It's
been
existing
from
the
very
start
Sie
existiert
schon
seit
Anbeginn
These
night
skies
make
the
body
feel
like
flying
up
to
the
sky
Dieser
Nachthimmel
lässt
den
Körper
fühlen,
als
würde
er
zum
Himmel
fliegen
Won't
you
come
and
see?
Willst
du
nicht
kommen
und
sehen,
meine
Liebste?
What
this
whole
night
can
be?
Was
diese
ganze
Nacht
sein
kann?
And
all
I
gotta
do
is
sing,
sing,
sing!
Und
alles,
was
ich
tun
muss,
ist
singen,
singen,
singen!
Flying
in
my
dreams,
all
you
gotta
do
is
sing!
Ich
fliege
in
meinen
Träumen,
alles,
was
du
tun
musst,
ist
singen!
Flying
in
my
dreams,
all
you
gotta
do
is
sing!
Ich
fliege
in
meinen
Träumen,
alles,
was
du
tun
musst,
ist
singen!
Flying
in
my
dreams,
all
you
gotta
do
is
sing!
Ich
fliege
in
meinen
Träumen,
alles,
was
du
tun
musst,
ist
singen!
All
you
gotta
do
is
sing!
(Ha!)
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
singen!
(Ha!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.