Paroles et traduction en allemand Merc! - The End Of The Night - Anniversary Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End Of The Night - Anniversary Version
Das Ende der Nacht - Jubiläumsversion
It's
been
a
long
day,
an
experience
Es
war
ein
langer
Tag,
eine
Erfahrung
To
be
here,
in
my
own
fantasies
Hier
zu
sein,
in
meinen
eigenen
Fantasien
My
heart
is
bright,
the
moon
shines
Mein
Herz
ist
hell,
der
Mond
scheint
And
past
the
end
of
the
day
Und
nach
dem
Ende
des
Tages
At
the
end
of
the
night,
my
eyes
will
gleam
Am
Ende
der
Nacht
werden
meine
Augen
leuchten
The
stars
will
shine,
and
I'll
finally
be
happy
Die
Sterne
werden
scheinen,
und
ich
werde
endlich
glücklich
sein
At
the
end
of
the
night,
I'll
finally
leave
Am
Ende
der
Nacht
werde
ich
endlich
verlassen
All
my
pain
and
trauma,
right
beside
me
All
meinen
Schmerz
und
mein
Trauma,
direkt
neben
mir
I
could
never
ever
want
to
go
back
Ich
könnte
niemals
zurückkehren
wollen
To
living
a
normal
life
Zu
einem
normalen
Leben
This
universe,
the
galaxy
Dieses
Universum,
die
Galaxie
Is
so
bright,
how
could
I
ever
wanna
leave?
Ist
so
hell,
wie
könnte
ich
jemals
gehen
wollen?
All
these
things
that
force
me
to
the
ground
All
diese
Dinge,
die
mich
zu
Boden
zwingen
Makes
me
cry,
and
my
heart
pounds
Bringen
mich
zum
Weinen,
und
mein
Herz
hämmert
I
wish
to
take
this
flight
Ich
wünsche
mir,
diesen
Flug
zu
nehmen
And
have
me
ascend
to
higher
heights
Und
mich
in
größere
Höhen
aufsteigen
zu
lassen
Cause
at
the
end
of
the
night,
my
eyes
will
gleam
Denn
am
Ende
der
Nacht
werden
meine
Augen
leuchten
The
stars
will
shine,
and
I'll
finally
be
happy
Die
Sterne
werden
scheinen,
und
ich
werde
endlich
glücklich
sein
At
the
end
of
the
night,
I'll
finally
leave
Am
Ende
der
Nacht
werde
ich
endlich
verlassen
All
my
pain
and
trauma,
right
beside
me
All
meinen
Schmerz
und
mein
Trauma,
direkt
neben
mir,
meine
Liebe.
At
the
end
of
the
night,
my
eyes
will
gleam
Am
Ende
der
Nacht
werden
meine
Augen
leuchten
The
stars
will
shine,
and
I'll
finally
be
happy
Die
Sterne
werden
scheinen,
und
ich
werde
endlich
glücklich
sein
At
the
end
of
the
night,
I'll
finally
leave
Am
Ende
der
Nacht
werde
ich
endlich
verlassen
All
my
pain
and
trauma,
right
beside
me
All
meinen
Schmerz
und
mein
Trauma,
direkt
neben
mir,
mein
Schatz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.