Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End Of The Night
Конец ночи
It's
been
a
long
day,
an
experience
Это
был
долгий
день,
настоящее
испытание,
To
be
here,
in
my
own
fantasies
Быть
здесь,
в
своих
собственных
фантазиях.
My
heart
is
bright,
the
moon
shines
Мое
сердце
сияет,
луна
светит,
And
past
the
end
of
the
day
И
день
уже
подходит
к
концу.
At
the
end
of
the
night,
my
eyes
will
gleam
В
конце
ночи,
мои
глаза
засияют,
The
stars
will
shine,
and
I'll
finally
be
happy
Звезды
будут
сиять,
и
я
наконец-то
буду
счастлив.
At
the
end
of
the
night,
I'll
finally
leave
В
конце
ночи,
я
наконец-то
оставлю
All
my
pain
and
trauma,
right
beside
me
Всю
свою
боль
и
травмы
позади.
I
could
never
ever
want
to
go
back
Я
никогда
не
хотел
бы
вернуться
To
living
a
normal
life
К
обычной
жизни.
This
universe,
the
galaxy
Эта
вселенная,
эта
галактика
Is
so
bright,
how
could
I
ever
wanna
leave?
Так
прекрасна,
как
я
могу
хотеть
ее
покинуть?
All
these
things
that
force
me
to
the
ground
Все
эти
вещи,
которые
тянут
меня
вниз,
Makes
me
cry,
and
my
heart
pounds
Заставляют
меня
плакать,
и
мое
сердце
колотится.
I
wish
to
take
this
flight
Я
хочу
взлететь,
And
have
me
ascend
to
higher
heights
И
подняться
на
новую
высоту.
'Cause
At
the
end
of
the
night,
my
eyes
will
gleam
Ведь
в
конце
ночи,
мои
глаза
засияют,
The
stars
will
shine,
and
I'll
finally
be
happy
Звезды
будут
сиять,
и
я
наконец-то
буду
счастлив.
At
the
end
of
the
night,
I'll
finally
leave
В
конце
ночи,
я
наконец-то
оставлю
All
my
pain
and
trauma,
right
beside
me
Всю
свою
боль
и
травмы
позади.
At
the
end
of
the
night,
my
eyes
will
gleam
В
конце
ночи,
мои
глаза
засияют,
The
stars
will
shine,
and
I'll
finally
be
happy
Звезды
будут
сиять,
и
я
наконец-то
буду
счастлив.
At
the
end
of
the
night,
I'll
finally
leave
В
конце
ночи,
я
наконец-то
оставлю
All
my
pain
and
trauma,
right
beside
me
Всю
свою
боль
и
травмы
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.