Merc! - The End Of The Night - traduction des paroles en russe

The End Of The Night - Merc!traduction en russe




The End Of The Night
Конец ночи
It's been a long day, an experience
Это был долгий день, настоящее испытание,
To be here, in my own fantasies
Быть здесь, в своих собственных фантазиях.
My heart is bright, the moon shines
Мое сердце сияет, луна светит,
And past the end of the day
И день уже подходит к концу.
At the end of the night, my eyes will gleam
В конце ночи, мои глаза засияют,
The stars will shine, and I'll finally be happy
Звезды будут сиять, и я наконец-то буду счастлив.
At the end of the night, I'll finally leave
В конце ночи, я наконец-то оставлю
All my pain and trauma, right beside me
Всю свою боль и травмы позади.
I could never ever want to go back
Я никогда не хотел бы вернуться
To living a normal life
К обычной жизни.
This universe, the galaxy
Эта вселенная, эта галактика
Is so bright, how could I ever wanna leave?
Так прекрасна, как я могу хотеть ее покинуть?
All these things that force me to the ground
Все эти вещи, которые тянут меня вниз,
Makes me cry, and my heart pounds
Заставляют меня плакать, и мое сердце колотится.
I wish to take this flight
Я хочу взлететь,
And have me ascend to higher heights
И подняться на новую высоту.
'Cause At the end of the night, my eyes will gleam
Ведь в конце ночи, мои глаза засияют,
The stars will shine, and I'll finally be happy
Звезды будут сиять, и я наконец-то буду счастлив.
At the end of the night, I'll finally leave
В конце ночи, я наконец-то оставлю
All my pain and trauma, right beside me
Всю свою боль и травмы позади.
At the end of the night, my eyes will gleam
В конце ночи, мои глаза засияют,
The stars will shine, and I'll finally be happy
Звезды будут сиять, и я наконец-то буду счастлив.
At the end of the night, I'll finally leave
В конце ночи, я наконец-то оставлю
All my pain and trauma, right beside me
Всю свою боль и травмы позади.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.