Paroles et traduction en russe Merc! - insomnia - Extended Anniversary Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
insomnia - Extended Anniversary Version
Бессонница - Расширенная юбилейная версия
It's
another
one
of
those
days
Это
очередной
из
тех
дней,
Where
it
can't
seem
to
go
my
way
Когда
всё
идёт
не
так,
как
надо.
I
know
life
isn't
like
that
Я
знаю,
жизнь
не
всегда
такая,
But
this
time,
unfortunately
a
fact
Но
на
этот
раз,
к
сожалению,
это
факт.
I
can't
go
to
sleep
Я
не
могу
уснуть,
Your
actions
corrupted
me
Твои
поступки
меня
измучили.
And
everyday
it
seems
like
И
каждый
день
кажется,
I
can't
breathe
because
of
this
Что
я
не
могу
дышать
из-за
этого.
(Insomnia)
I
wonder
could
we
ever
make
it
right?
(Бессонница)
Интересно,
сможем
ли
мы
когда-нибудь
всё
исправить?
(Insomnia)
you
really
let
your
mother
get
to
you
(Бессонница)
Ты
действительно
позволил
своей
матери
влиять
на
тебя.
(Insomnia)
it
feels
like
I've
gotten
very
lazy
(Бессонница)
Мне
кажется,
я
стала
очень
ленивой.
(Insomnia)
Going
back
and
forth,
for
all
these
days
(Бессонница)
Мы
ходим
по
кругу
все
эти
дни.
Thinking
about
it,
I'm
noticing
a
big
pattern
Думая
об
этом,
я
замечаю
одну
большую
закономерность:
People
lying
to
me
all
the
time
Люди
постоянно
мне
лгут.
At
this
point
I
can't
even
cry
На
данный
момент
я
даже
не
могу
плакать.
In
the
morning
I
daydream
about
somebody
loving
me
По
утрам
я
мечтаю
о
том,
чтобы
кто-то
любил
меня.
It
happens
in
the
night
too,
it
never
is
the
same
again
Это
происходит
и
по
ночам,
но
всё
уже
не
то.
If
you
really
were
sorry,
you
wouldn't
have
had
Если
бы
ты
действительно
сожалел,
ты
бы
не
стал
My
friend
saying
everything
about
how
you
feel
Просить
моего
друга
рассказывать
о
твоих
чувствах.
When
you're
next
to
me,
I
wish
that
I
couldn't
breathe
Когда
ты
рядом
со
мной,
я
хочу
перестать
дышать.
I
guess
those
nights
of
thinking
was
worth
it
Думаю,
те
ночи
раздумий
стоили
того,
Because
I
know
what
to
say
now
(You're
not
sorry,
no.)
Потому
что
теперь
я
знаю,
что
сказать
(Ты
не
сожалеешь,
нет).
Thinking
all
my
life
decisions
Переосмысливая
все
свои
жизненные
решения,
I
thank
the
universe
Я
благодарю
вселенную,
Cause
now
I
opened
my
eyes
Потому
что
теперь
я
открыла
глаза,
And
I'm
not
allowed
to
cry
И
мне
нельзя
плакать.
You
are
completely
worthless
Ты
совершенно
никчёмен,
And
I
don't
have
to
feel
like
this
И
мне
не
нужно
так
себя
чувствовать,
Because
with
your
hands
in
your
pockets
Ведь
ты
ходишь
вокруг
меня
с
руками
в
карманах,
Walking
around
me
so
awkward
(I'm
over
it!)
Такой
неловкий
(С
меня
хватит!).
Thank
you
to
all
who
have
broken
my
heart
Спасибо
всем,
кто
разбил
мне
сердце.
I'm
so
much
better
Мне
стало
намного
лучше.
If
you
never
left
me,
my
best
songs
wouldn't
exist
Если
бы
ты
меня
не
бросил,
моих
лучших
песен
бы
не
существовало.
And
even
though
I'm
a
changed
person
И
хотя
я
изменилась,
I've
changed
for
the
better
Я
изменилась
к
лучшему.
I'm
rising
like
the
moon
Я
восхожу,
как
луна,
I'm
bringing
the
light
that
shines
in
my
darkness!
Я
несу
свет,
который
сияет
в
моей
тьме!
(Insomnia)
Your
days
of
torture
will
finally
end!
(Бессонница)
Твои
дни
мучений
наконец-то
закончатся!
(Insomnia)
I'll
feel
free
moving
on
to
someone
who
loves
me
(Бессонница)
Я
почувствую
себя
свободной,
двигаясь
дальше
к
тому,
кто
любит
меня.
(Insomnia)
there's
no
more
days
of
being
lazy
(Бессонница)
Больше
не
будет
дней
лени.
You'll
be
left
behind,
and
you'll
never
get
to
feel
my
presence
again
Ты
останешься
позади,
и
ты
больше
никогда
не
почувствуешь
моего
присутствия.
(It's
done,
it's
finally
over...)
(Всё
кончено,
наконец-то
всё
кончено...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.