Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
love smell - Anniversary Version
Liebesduft - Jubiläumsversion
I
still
feel
the
touch,
even
though
I've
already
touched
you
Ich
spüre
deine
Berührung
immer
noch,
obwohl
ich
dich
schon
berührt
habe.
I
feel
like
hugging
you,
though
I've
already
hugged
you
Ich
möchte
dich
umarmen,
obwohl
ich
dich
schon
umarmt
habe.
And
everytime
I
miss
you,
I
get
this
smell
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
vermisse,
nehme
ich
diesen
Duft
wahr.
Many
people
say
that
this
is
a
love
smell
Viele
Leute
sagen,
dass
dies
ein
Liebesduft
ist.
A
smell
that
happens
when
you
miss
them
Ein
Duft,
der
entsteht,
wenn
man
jemanden
vermisst.
Why
do
I
do
this
every
day?
It's
been
such
a
long
time
Warum
mache
ich
das
jeden
Tag?
Es
ist
schon
so
lange
her.
Like
in
the
first
song,
I
said
I
was
in
love
Wie
im
ersten
Lied
sagte
ich,
dass
ich
verliebt
bin.
Now
here
I
am,
the
aftermath
of
explaining
Jetzt
bin
ich
hier,
die
Nachwirkung
der
Erklärung.
You
all
know
the
truth
now,
I
can't
believe
I
did
this,
wow
Ihr
alle
kennt
jetzt
die
Wahrheit,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
das
getan
habe,
wow.
I
stepped
up
my
confidence,
and
I
told
you
all
Ich
habe
mein
Selbstvertrauen
gestärkt
und
es
euch
allen
erzählt.
The
love
that
you
all
know
now,
I
don't
how
to
explain
it
Die
Liebe,
die
ihr
alle
jetzt
kennt,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
erklären
soll.
But
if
I
did
it
in
song,
it
would
help
me
better
Aber
wenn
ich
es
in
einem
Lied
täte,
würde
es
mir
besser
helfen.
I
wanted
to
say
this
for
so
long,
but
you
guys
knew
I
was
in
love
Ich
wollte
das
schon
so
lange
sagen,
aber
ihr
wusstet,
dass
ich
verliebt
bin.
Sent
above,
over
the
moon,
the
stars
are
shining
with
love
Von
oben
gesandt,
über
dem
Mond,
die
Sterne
leuchten
vor
Liebe.
Crush,
crush,
cru-cru-crush,
I
have
a
very
big
fat
crush
Schwarm,
Schwarm,
Schw-Schw-Schwarm,
ich
habe
einen
sehr
großen,
fetten
Schwarm.
I
wanna
cast
a
spell
to
have
us
two
confess
our
love
Ich
möchte
einen
Zauber
wirken,
damit
wir
beide
unsere
Liebe
gestehen.
I'll
squeeze
the
love
out
of
my
heart,
and
give
it
all
to
you
Ich
werde
die
Liebe
aus
meinem
Herzen
quetschen
und
sie
dir
ganz
geben.
One
way
or
another,
I'm
gonna
love
you
So
oder
so,
ich
werde
dich
lieben.
No
matter
whatever
happens
Egal,
was
passiert.
I
just
know
that
I
have
done
what
I
was
supposed
to,
to
get
the
message
out
Ich
weiß
nur,
dass
ich
getan
habe,
was
ich
tun
sollte,
um
die
Botschaft
zu
übermitteln.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.