Merc! - school diary - Anniversary Version - traduction des paroles en allemand

school diary - Anniversary Version - Merc!traduction en allemand




school diary - Anniversary Version
Schultagebuch - Jubiläumsversion
Writing in the book
Wenn ich in das Buch schreibe,
It makes me feel shook
macht mich das ganz nervös.
If someone catches me writing about you, they're gonna tell you
Wenn jemand mich erwischt, wie ich über dich schreibe, werden sie es dir erzählen.
Keeping this book private
Ich halte dieses Buch geheim.
My feelings for you are exclusive
Meine Gefühle für dich sind exklusiv.
This diary is the world to me, and you are the only key
Dieses Tagebuch ist meine Welt, und du bist der einzige Schlüssel.
Love is like a crazy drug, one you can't control
Liebe ist wie eine verrückte Droge, die man nicht kontrollieren kann.
When I see you, my heart tightens like a bow
Wenn ich dich sehe, zieht sich mein Herz zusammen, wie eine Bogensehne.
I know that you are onto me, but I won't say a single thing
Ich weiß, dass du mich durchschaust, aber ich werde kein einziges Wort sagen.
Because all of my thoughts that I'm thinking are in my school diary
Denn all meine Gedanken, die ich denke, stehen in meinem Schultagebuch.
(Love) What did you do to me?
(Liebe) Was hast du mir angetan?
(Love) This feels like ecstasy!
(Liebe) Das fühlt sich an wie Ekstase!
(Love) Baby, love me please
(Liebe) Baby, bitte liebe mich.
(Love) In the school diary!
(Liebe) Im Schultagebuch!
Love me, baby please
Liebe mich, Baby, bitte.
Come to me, confess to me
Komm zu mir, gestehe mir deine Liebe.
Who cares what people think?
Wen kümmert es, was die Leute denken?
Just walk on by and do your thing
Geh einfach vorbei und mach dein Ding.
Love me, baby please
Liebe mich, Baby, bitte.
Tell me what do you think of me?
Sag mir, was du von mir hältst?
Really, don't be shy
Sei wirklich nicht schüchtern.
I think you're a fly guy
Ich finde, du bist ein cooler Typ.
You're so cool with the other kids
Du bist so cool bei den anderen Kids.
I wonder if I would fit in
Ich frage mich, ob ich dazu passen würde.
But a guy like me and a guy like you? What would we ever do?
Aber ein Typ wie ich und ein Typ wie du? Was würden wir jemals tun?
I don't wanna be your "straight" bro
Ich will nicht dein "hetero" Kumpel sein.
Don't you realize I love you?
Merkst du nicht, dass ich dich liebe?
The others know, you should know too
Die anderen wissen es, du solltest es auch wissen.
Don't you know that you always knew?
Weißt du nicht, dass du es immer wusstest?
(Love) What did you do to me?
(Liebe) Was hast du mir angetan?
(Love) This feels like ecstasy!
(Liebe) Das fühlt sich an wie Ekstase!
(Love) Baby, love me please
(Liebe) Baby, bitte liebe mich.
(Love) In the school diary!
(Liebe) Im Schultagebuch!
Love me, baby please
Liebe mich, Baby, bitte.
Come to me, confess to me
Komm zu mir, gestehe mir deine Liebe
Who cares what people think?
Wen kümmert es, was die Leute denken?
Just walk on by and do your thing
Geh einfach vorbei und mach dein Ding.
Love me, baby please
Liebe mich, Baby, bitte.
Tell me what do you think of me?
Sag mir, was du von mir hältst?
Really, don't be shy
Sei wirklich nicht schüchtern.
I think you're a fly guy
Ich finde, du bist ein cooler Typ.
You're so cool with the other kids
Du bist so cool bei den anderen Kids.
I wonder if I would fit in
Ich frage mich, ob ich dazu passen würde.
But a guy like me and a guy like you?
Aber ein Typ wie ich und ein Typ wie du?
What would we ever do?
Was würden wir jemals tun?
I don't wanna be your "straight" bro
Ich will nicht dein "hetero" Kumpel sein.
Don't you realize I love you?
Merkst du nicht, dass ich dich liebe?
The others know, you should know too
Die anderen wissen es, du solltest es auch wissen.
Don't you know that you always knew?
Weißt du nicht, dass du es immer wusstest?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.